Помогите, может кто помнит. Вроде задавал этот вопрос давно здесь, не нашел сейчас этих постов. Может пропали во время сбоев сайта.
Кино Последний звёздный воин/Последний звёздный боец. ( The last Starfighter) В детстве смотрел в одном переводе, и перевод запал в душу.
Точно помню, там специфично говорили про вражеские войска в фильме как " Армада Гзура и флотилия кораблей Ко Дана" Ну, игровой автомат там когда приветствует игрока, и далее.
Думал что это Гаврилов, вроде похож на него по голосу, посмотрел в его переводе, но он там говорит просто Флот Сора, как то так.И про армаду и флотилию Ко Дана ни слова, вроде.
Может кто помнит, поможет опознать, что это был за переводчик ?
Вопрос ещё такой появился-скорее всего здесь помнят фантастический фильм "Гайвер" 1991 года. Его снимали два режиссера. Стив Ванг и некто Screaming Mad George.
Я смотрел этот фильм в детстве с переводом на видеокассете, там перевели имя одного из режиссеров в начальных титрах как Вопящий безумец Джордж, т.е. буквально. Я думал это Гаврилов, но посмотрел начало в его переводе, там Гаврилов называет режиссера "Скримин Мэд Джордж" То есть это не он. Не Гаврилов, похоже.
Кто переводил Гайвера первого на видеокассете с именем режиссера "Вопящий безумец Джордж"? Подскажите, если помните.
Регистрация: 15.04.2008 Сообщений: 1587 Откуда: Санкт-Петербург
Strider писал(a):
Вопрос ещё такой появился-скорее всего здесь помнят фантастический фильм "Гайвер" 1991 года. Его снимали два режиссера. Стив Ванг и некто Screaming Mad George.
Я смотрел этот фильм в детстве с переводом на видеокассете, там перевели имя одного из режиссеров в начальных титрах как Вопящий безумец Джордж, т.е. буквально. Я думал это Гаврилов, но посмотрел начало в его переводе, там Гаврилов называет режиссера "Скримин Мэд Джордж"
Кто переводил Гайвера первого на видеокассете с именем режиссера "Вопящий безумец Джордж"? Подскажите, если помните.
Все две прослушал. Вы наверное неправильно меня поняли. Я ищу перевод, там где переводчик говорит имя режиссера как "Вопящий безумец Джордж" а не тот который вы выложили где русский переводчик говорит "Скримин Мэд Джордж".
Регистрация: 15.04.2008 Сообщений: 1587 Откуда: Санкт-Петербург
Strider писал(a):
Все две прослушал. Вы наверное неправильно меня поняли. Я ищу перевод, там где переводчик говорит имя режиссера как "Вопящий безумец Джордж" а не тот который вы выложили где русский переводчик говорит "Скримин Мэд Джордж".
Все две прослушал. Вы наверное неправильно меня поняли. Я ищу перевод, там где переводчик говорит имя режиссера как "Вопящий безумец Джордж" а не тот который вы выложили где русский переводчик говорит "Скримин Мэд Джордж".
дорожек не две:
[url=https://ibb.co/VwYnjq4][/url]
и ранний Гаврилов говорит то, что вам нужно.
Спасибо.Подозревал, что это ранний Гаврилов, в группе поклонников фильма ВКонтакте нашел список всех авторских переводов фильма. Ещё Горчаков переводил, нашел его в сети, не то, и рэпчик у Гаврилова явно лучше переведен. Эх, где бы ещё найти сам фильм с тем самым переводом, только более новый перевод Гаврилова мне все время попадается.
Регистрация: 15.04.2008 Сообщений: 1587 Откуда: Санкт-Петербург
Strider писал(a):
Спасибо.Подозревал, что это ранний Гаврилов, в группе поклонников фильма ВКонтакте нашел список всех авторских переводов фильма. Ещё Горчаков переводил, нашел его в сети, не то, и рэпчик у Гаврилова явно лучше переведен.
а у меня наоборот Горчаков был на кассете, я люблю его рэп.
Цитата:
Эх, где бы ещё найти сам фильм с тем самым переводом, только более новый перевод Гаврилова мне все время попадается.