R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-03-2024 02:47
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Что брать?

  Всего сообщений: 21 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Alex
 Написано: 20.11.2008, 14:06

Призрак управдома


Регистрация: 05.04.2005
Сообщений: 2948
Откуда: Норс Венис
Подскажите, пожалуйста, что из изданий Позитива имеет смысл взять.

Интересуют издания без косяков и с переведенными допами(субтитры или голос-неважно).
А то я как-то не следил за процессом на рынке Р7 последнее время.

Примеры:
ВК
Шулера
Шоу Трумена
В начало страницы
Papercut
 Написано: 20.11.2008, 14:14

Обозреватель


Регистрация: 11.08.2008
Сообщений: 957
Город грехов
Трансформеры
Однажды в Америке
300
Кинг Конг
Спасение рядового Райана
Миссия невыполнима
Бойцовский клуб
Кошмар перед рождеством\Труп невесты
Пятница 13
Форсаж: трилогия
Человек-паук: трилогия
Чужие: квадрилогия
Эффект бабочки
Побег из Шоушенка
Зеленая миля
Рыбка по имение Ванда
Бэтмен: квадрология
Лицо со шрамом
День сурка
В начало страницы
most
 Написано: 20.11.2008, 14:24

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Неприкасаемые, Афёра
В начало страницы
taurus
 Написано: 20.11.2008, 14:34
Регистрация: 15.09.2008
Сообщений: 71
Непрощенный :!:
Властелин колец (режиссерская версия, 12 DVD) :!: :!: :!:
В начало страницы
Alex
 Написано: 20.11.2008, 14:38

Призрак управдома


Регистрация: 05.04.2005
Сообщений: 2948
Откуда: Норс Венис
most писал(a):
Афёра

Какая именно Афера?

Забыл добавить, что копии Р5 не интересуют.
Они у меня и так есть(сами Р5)
В начало страницы
Raiden
 Написано: 20.11.2008, 15:06

читатель-ветеран


Регистрация: 15.09.2005
Сообщений: 255
Откуда: Псков
Типа крутые легавые (копия R2-Германия)
Долгая помолвка (2-дисковое, дубляж, допы)
В начало страницы
Mike_Mi
 Написано: 20.11.2008, 15:11

Обозреватель


Регистрация: 21.06.2006
Сообщений: 1266
Обзоров: 16
Откуда: Краматорск
Последнее искушение Христа R1 Criterion Collection меню полностью переведенное, куча допов, все тексты(море полезной информации) перевели на русский
В начало страницы
Behemot
 Написано: 20.11.2008, 15:29
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
Mike_Mi писал(a):
Последнее искушение Христа R1 Criterion Collection меню полностью переведенное, куча допов, все тексты(море полезной информации) перевели на русский
Ага, меню все переведенное и кривое, спасибо за совет ...
В начало страницы
Анатолий
 Написано: 21.11.2008, 07:52

Обозреватель


Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 1113
Обзоров: 32
Откуда: Челябинск
Про Труп невесты Papercut мощно задвинул
(Хотя вдруг у Alexa его же релиза нету.... )
А вот Кошмар перед рождеством-это да, в точку рекомендация, как и Трансформеры.
Еще не копия Р5 с переводом допов навскидку:
Ромео+Джульета
Танцы с волками
Война миров
двойник История игрушек 1-2
Жизнь жуков частично-допы не перевели
Пекло
Планета обезьян
А, вот кстати уточнение-Alex, а модифицированные Позитивом Р5 тоже не интересны? Типа релиза "Мгла", где добавлен Гланц от СРИ?
В начало страницы
Alex
 Написано: 21.11.2008, 13:47

Призрак управдома


Регистрация: 05.04.2005
Сообщений: 2948
Откуда: Норс Венис
Анатолий писал(a):
Про Труп невесты Papercut мощно задвинул
У меня и Кошмар где-то был на болванке
Анатолий писал(a):

А, вот кстати уточнение-Alex, а модифицированные Позитивом Р5 тоже не интересны? Типа релиза "Мгла", где добавлен Гланц от СРИ?

А зачем?
Гланц-мне мало интересен. Как и авторские переводы. No offence.
А так я могу и Р5 купить(если конечно там не безобразие типа Пекла).
В начало страницы
s_white
 Написано: 21.11.2008, 13:55

Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 238
Откуда: Беларусь
Могу добавить:
Крестные отцы
Подводная лодка
Человек, который хотел стать королем
Дуэлянты
Пекло (копия прибалтийского издания)
Семь (последняя переделка)
Знакомтесь, Джо Блэк
Бразилия
Страх и ненависть в Лас-Вегасе
Остров головорезов
Людоед
В начало страницы
sem78
 Написано: 21.11.2008, 17:14
Регистрация: 06.02.2006
Сообщений: 26
Откуда: Тверь
Анатолий писал(a):
... Типа релиза "Мгла", где добавлен Гланц от СРИ?
А сколько редакций "Мглы" было от Позитива? Многоголоска как то отражена на полиграфии? Есть ли англ. субтитры? Собираюсь взять, но терзают сомнения...
В начало страницы
Drex
 Написано: 21.11.2008, 19:06
Регистрация: 28.04.2007
Сообщений: 154
Обзоров: 2
Откуда: РФ, г. Иркутск
s_white писал(a):
Подводная лодка
Только последнее (переделанное) издание.

Это, во-первых, единственное (известное мне) издание режиссёрки с русскими титрами. Во-вторых, русский перевод наложен на немецкую речь, а не на английскую, как в первом издании Позитива. Для этого фильма, ИМХО, это важно. Атмосфернее.

Хотя на мой взгляд ещё атмосфернее смотреть немецкую дорожку без перевода, но с русскими титрами, как я и делал.

Отличить переиздание от первого варианта проще всего по отметке "Субтитры: Русские" на полиграфии обложки. Ну, и сама обложка отличается, но на словах я не опишу кратко, в чём разница. Проще ориентироваться на титры.
В начало страницы
SHAUN
 Написано: 29.11.2008, 03:05

Ветеран


Регистрация: 08.02.2008
Сообщений: 8309
Обзоров: 1
Откуда: город-герой Москва
Стоит однозначно взять, "Боги сошли с ума" 1 и 2 часть т.к. это одни из лучших комедий и лучшее издание фильма в R7, правда видео плоховато, без реставрации.

Есть еще отличные издания "Красота по Американски", "Форрест Гамп", "28 дней/недель спустя" , "Ключ от всех дверей", "Эффект бабочки режиссерская версия", "Мертвая зона" "Сонная лощина"
В начало страницы
serg204
 Написано: 30.11.2008, 12:55

завсегдатай


Регистрация: 18.12.2006
Сообщений: 3757
На "Форесте", народ жаловался, видео дергается. Или переделали?
В начало страницы
Alexatan
 Написано: 30.11.2008, 15:04
Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 771
Откуда: Екатеринбург
Drex писал(a):
s_white писал(a):
Подводная лодка
Только последнее (переделанное) издание.

Это, во-первых, единственное (известное мне) издание режиссёрки с русскими титрами. Во-вторых, русский перевод наложен на немецкую речь, а не на английскую, как в первом издании Позитива. Для этого фильма, ИМХО, это важно. Атмосфернее.

Хотя на мой взгляд ещё атмосфернее смотреть немецкую дорожку без перевода, но с русскими титрами, как я и делал.

Отличить переиздание от первого варианта проще всего по отметке "Субтитры: Русские" на полиграфии обложки. Ну, и сама обложка отличается, но на словах я не опишу кратко, в чём разница. Проще ориентироваться на титры.

лучше уж тогда смотреть полную (телевизионную) версию на 4-5 часов
В начало страницы
k2400
 Написано: 30.11.2008, 16:39

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5065
Откуда: Москва
Alexatan писал(a):

лучше уж тогда смотреть полную (телевизионную) версию на 4-5 часов
Лучше-то лучше, только где ж ее взять?
PS Я не про торрент, я про литье.
В начало страницы
SHAUN
 Написано: 30.11.2008, 19:04

Ветеран


Регистрация: 08.02.2008
Сообщений: 8309
Обзоров: 1
Откуда: город-герой Москва
serg204 писал(a):
На "Форесте", народ жаловался, видео дергается. Или переделали?

На первом издании с видео все в порядке.
В начало страницы
matrox
 Написано: 02.12.2008, 12:55
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
На второй "Истории игрушек" помимо дубляжа многоголосый есть? (В базе указан русск.5.1). И как он по восприятию? Голоса те же, что на первой части?
В начало страницы
Elvis
 Написано: 02.12.2008, 19:53
Регистрация: 14.10.2008
Сообщений: 240
matrox писал(a):
На второй "Истории игрушек" помимо дубляжа многоголосый есть? (В базе указан русск.5.1)
Нету.
В начало страницы
Magvai
 Написано: 28.12.2008, 19:25

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
Могу добавить:
-Влюбленный Шекспир.(гл.героя озвучивает Александр Баргман 8) )
-Большие надежды. (переделка:анаморф+ рус.субтитры)
-Медвежатник.
В начало страницы
  Всего сообщений: 21 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4