Регистрация: 15.02.2005 Сообщений: 3343 Откуда: Россия
Вроде должно присутствовать "пасхальное" яйцо в меню "Дополнительно" .Которое нам любезно предоставили позитивщики (в оригинале не было никаких пасхалок). Вот я его искал, искал в меню "Дополнение". Да так и не нашел Может кто-то был более удачен чем я
Как я понял, яйцо - это песня про индейца (без понятия, кто исполняет). На плеере находится легко - два или три раза влево от "Майя:создание апокалипсиса".
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Armageddonos писал(a):
Как я понял, яйцо - это песня про индейца (без понятия, кто исполняет). На плеере находится легко - два или три раза влево от "Майя:создание апокалипсиса".
Про НАСТОЯЩЕГО индейца! Про них и фильм ведь, собственно...
Регистрация: 11.06.2006 Сообщений: 1316 Откуда: Москва
Я правильно понял что там коммент переведен русскими субами ? Если так то надо брать в дополнение к Престижу ... P.S. И кстати где Позитив взял перевод ?
Я правильно понял что там коммент переведен русскими субами ? Если так то надо брать в дополнение к Престижу ... P.S. И кстати где Позитив взял перевод ?
Английские субтитры перевести - большого ума не надо
Хых, не надо воспринимать это буквально. Просто, имелось ввиду, что перевести комменты по субтитрам не составляет никаких проблем. А вопрос "где Позитив взял перевод к комментам" подразумевает неверие в то, что они могут и сами перевести по тексту?
Вот когда и если начнут переводить комменты с голоса, тогда можно будет снять шляпу. 8)
Регистрация: 11.06.2006 Сообщений: 1316 Откуда: Москва
Кино в цифре писал(a):
Хых, не надо воспринимать это буквально. Просто, имелось ввиду, что перевести комменты по субтитрам не составляет никаких проблем. А вопрос "где Позитив взял перевод к комментам" подразумевает неверие в то, что они могут и сами перевести по тексту?
Вот когда и если начнут переводить комменты с голоса, тогда можно будет снять шляпу. 8)
Просто не припоминаю релизов где они бы сами перевели коммент. Спрошу у Ромы: Рома Позитив где нибудь сам переводил коммент ? (если только БК)
Хых, не надо воспринимать это буквально. Просто, имелось ввиду, что перевести комменты по субтитрам не составляет никаких проблем. А вопрос "где Позитив взял перевод к комментам" подразумевает неверие в то, что они могут и сами перевести по тексту?
Вот когда и если начнут переводить комменты с голоса, тогда можно будет снять шляпу. 8)
Просто не припоминаю релизов где они бы сами перевели коммент. Спрошу у Ромы: Рома Позитив где нибудь сам переводил коммент ? (если только БК)
У меня какое-то дежа вю. Кажется тема про "самипереводиликоменты" уже поднималась.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Yuran писал(a):
У меня какое-то дежа вю. Кажется тема про "самипереводиликоменты" уже поднималась.
Конечно ПричЁм, тогда он поднимался КиноМ в цифре - видимо для того, чтоб люди не проходили мимо его трудовых подвигов по переводу с голоса. Чтож, товарищ действительно - молодец, кто будет спроить . Могу сказать, что сами мы переводим комменты, но только с анг сабов - в противном случае стоимость перевода превысит его ценность для издания. Коммент к Апокалипто тоже переводили своими силами. Кстати, касательно фразы "Взять в дополнение к Престижу" - я считаю, что на их издании нет абсолютно ничего, что выгодно отличало бы его от нашего. ИМХО, его можно оставить только как раритет + из уважения к, кроме шуток, замечательным начинаниям этой конторы, которые, увы, вылились всего в несколько интересных изданий.
Могу сказать, что сами мы переводим комменты, но только с анг сабов - в противном случае стоимость перевода превысит его ценность для издания. Коммент к Апокалипто тоже переводили своими силами.
Буогага Так уж и быть, скажу - мои подначки были направлены на то, чтобы побудить Позитив начать переводить комменты с голоса, а не только с субтитров. 8) Допы ведь переводятся, а там далеко не всегда есть субтитры. Для полной русификации издания порой не хватает только перевода комментов, хотя народ иногда их особо просит.
З.Ы. Наверное, стремление по максимуму получать исходники нахаляву и частые переделки чужих релизов приводят к тому, что людям первым делом в голову приходит вопрос "у кого Позитив взял то-то и это"