|
Чей перевод "Полицейский из Беверли-Хиллз"
| |
Всего сообщений: 3 |
Страницы: 1 |
Gore | Написано: 05.08.2006, 15:51 |
Регистрация: 20.07.2005 Сообщений: 124 Откуда: Ногинск, МО
|
Помню только сцену, кода Акселя выкидывают через стекло, он кричит: "убери руки к этой матери". Кто переводил, Михалёв, Володарский...? |
В начало страницы | |
|
Алекс | Написано: 06.08.2006, 10:14 |
Регистрация: 26.02.2005 Сообщений: 674
|
Gore писал(a): Помню только сцену, кода Акселя выкидывают через стекло, он кричит: "убери руки к этой матери". Кто переводил, Михалёв, Володарский...? Володарский. |
В начало страницы | |
|
Destructor | Написано: 10.08.2006, 22:05 |
Регистрация: 27.02.2006 Сообщений: 422
|
Есть еще ЧЕЙ-ТО перевод на 2ю часть, точно не Володарского и не Горчакова и не других. ОФигенно перевел. Помню, даже больше Михалева понравилось, просто супер. Запомнившийся момент, как пол рейзер звонит под столом в кабинете шефа, потом приходит шеф, смотрит на него как на дебила, а Рейзер выдает: - О, это же не мой кабинет! Интонация переводчика в этой фразе была выше всяких похвал, очень характерной, прикол сцены вытянул на 5+. В остальных местах тоже. Последний раз смотрел лет 10 назад. Есть подозрние что то мог быть Мишин.
Был у меня на кассете с Коммандо, тоже с фиг-знает-кем, очень клевым. Кто так классно перевел коммандо тоже н знаю - он нигде не всплывал - даже среди недавно найденных редких голосов на этот фильм с вхс. |
В начало страницы | |
|
| |
Всего сообщений: 3 |
Страницы: 1 |
Модераторы: Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик |
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 21 |
| |