R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 30-11-2024 20:10
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Помогите опознать переводчиков!!!

  Всего сообщений: 308 Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 
Для печати
Автор Сообщение
k2400
 Написано: 25.01.2010, 19:09  

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Окажите практическую помощь, плиз
http://stream.ifolder.ru/16103300
В начало страницы
Magvai
 Написано: 25.01.2010, 19:45  

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
Сербин.
В начало страницы
k2400
 Написано: 25.01.2010, 19:49  

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Magvai писал(a):
Сербин.

Спасибо.
В начало страницы
Кристиан
 Написано: 22.02.2010, 15:07  

Регистрация: 19.02.2008
Сообщений: 756
Откуда: Москва
В топике поиска фильмов так и не ответили, может быть удастся смогу выяснить... Есть ли где-нибудь на треккерах "Бесконечная история" (первая) в переводе Володарского? Беглый поиск результатов не дал. Или перевод не сохранился?
В начало страницы
MasterYODA
 Написано: 08.04.2010, 01:22  

Модератор


Регистрация: 23.11.2008
Сообщений: 2327
Обзоров: 105
Откуда: from a Galaxy far far away...
Нужна помощь в опознании двух переводов Last Action Hero

Первый | wav / 1.05mb
Второй | wav / 0.95mb
В начало страницы
strom
 Написано: 08.04.2010, 07:13  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
MasterYODA писал(a):
Нужна помощь в опознании двух переводов Last Action Hero

1. Живов
2. Иванов
В начало страницы
MasterYODA
 Написано: 08.04.2010, 09:44  

Модератор


Регистрация: 23.11.2008
Сообщений: 2327
Обзоров: 105
Откуда: from a Galaxy far far away...
strom, спасибо, камрад
В начало страницы
strom
 Написано: 08.04.2010, 17:12  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
MasterYODA писал(a):

Bitte schön
В начало страницы
Andry33
 Написано: 17.04.2010, 21:34  
Регистрация: 13.01.2007
Сообщений: 73
Откуда: г.Владимир
Давным давно, в период расцвета ВХС, была кассета Рэмбо: первая кровь. Автор, чей голос на ней лежал, перевел название - "Они начали первые". Может кто из спецов помнит чей это перевод - очень нравится. И сам голос атмосферно очень подходит фильму. Может сохранился этот перевод и его где скачать можно?
В начало страницы
rider42
 Написано: 28.04.2010, 00:23  

Параноик во плоти


Регистрация: 30.06.2008
Сообщений: 3580
Откуда: Самара
По ТВ3 уже недели две показывают сериал Менталист (The Mentalist) в дубляже. Если кто-нибудь смотрел, не подскажите - кто озвучивает главного героя, просто уж больно голос знакомый. Если никто не смотрел - то скачаю серию и выложу сэмпл голоса. Заранее спасибо.
В начало страницы
rider42
 Написано: 09.05.2010, 15:04  

Параноик во плоти


Регистрация: 30.06.2008
Сообщений: 3580
Откуда: Самара
Наверно подзабыли уже мой вопрос - вот тогда sample, может кто опознает.
В начало страницы
rider42
 Написано: 31.07.2010, 20:27  

Параноик во плоти


Регистрация: 30.06.2008
Сообщений: 3580
Откуда: Самара
Немного не по теме: помнится давно ещё по ПЕРВОМУ каналу показывали сериал Темный Ангел - можно ли где-нибудь найти его в той озвучке. На рутрекере только 1001cinema и sci-fi + сабы попадались
В начало страницы
snejkin
 Написано: 09.04.2012, 18:10  
Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 1
Откуда: Николаев, Украина
приветствую.
просьба помочь опознать голос
http://youtu.be/De-OsWiwgcs
сэмпл из The Man with One Red Shoe (1985) http://www.imdb.com/title/tt0089543/
в его же переводе имеются Moonstruck (1987) http://www.imdb.com/title/tt0093565/
и Nothing in Common (1986) http://www.imdb.com/title/tt0091653/
два последних - рипы с Filmnet-a.
во всех трёх после названия - "перевод студии Орбита".
спасибо.
В начало страницы
kevin2
 Написано: 12.04.2012, 01:21  
Регистрация: 10.04.2012
Сообщений: 1
Может быть кто-нибудь узнает кто озвучил Бэтмена?
http://files.mail.ru/2IHZ28
В начало страницы
Dumon_RNR
 Написано: 21.05.2012, 13:04  

Модератор


Регистрация: 17.06.2005
Сообщений: 5769
Обзоров: 74
Откуда: чуть не доезжая Москвы
Тут на выходных по 2х2 показывали Большой калибр/Сдвиг по фазе и Вооружен и опасен. Никто не смотрел, в каких переводах показывали?
В начало страницы
serg204
 Написано: 29.06.2012, 01:46  

завсегдатай


Регистрация: 18.12.2006
Сообщений: 3776
Решил качнуть "Смертельные оружия" в любимых переводах и в связи с этим вопрос. В 90-х годах вторая, если не ошибаюсь, часть попадалась с очень хорошим авторским переводом. Запомнилась фраза, которой представлялся герой Джо Пеши Лео Гетц: "Здравствуйте. Меня зовут Гетц. Гетц, но не потс!"
Во всех последующих вариантах этой фразы не было. Никто не в курсе, чей это перевод и имеется ли он в сети?
В начало страницы
вася
 Написано: 16.10.2012, 09:41  
Регистрация: 31.03.2012
Сообщений: 219
Откуда: Россия
Перевод к Такси-2.Утверждают что это Гранкин но я очень сомневаюсь.Кто же это?
http://rghost.ru/40888024?r=2659
В начало страницы
Strider
 Написано: 16.11.2014, 22:00  

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6170
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
Кто подскажет, в каком авторском переводе фильма "Правдивая ложь" слова героя Тома Арнольда, можно сказать его
"крылатые фразы" автор переводит как: "Это ж надо быть настолько психованной сукой, чтоб забрать кубики льда из холодильника",

Женщины... Жить с ними нельзя и убить их нельзя...", " Я отправлюсь в ад"

Именно такой перевод.
Запомнились только эти моменты.

Раньше думал что это Гаврилов, оказывается -нет.
У Гаврилова все эти фразы звучат в переводе немного по другому.

Понимаю что описание расплывчатое, но может кто -нибудь знает?)
В начало страницы
strom
 Написано: 16.11.2014, 22:16  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Strider писал(a):
Кто подскажет, в каком авторском переводе фильма "Правдивая ложь" слова героя Тома Арнольда, можно сказать его
"крылатые фразы" автор переводит как "Это ж надо быть настолько психованной сукой, чтоб забрать кубики льда из холодильника",
"Женщины... Жить с ними нельзя и убить их нельзя..." " Я отправлюсь в ад"


Пронин, по-моему.
В начало страницы
Strider
 Написано: 16.11.2014, 23:28  

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6170
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
strom писал(a):
Strider писал(a):
Кто подскажет, в каком авторском переводе фильма "Правдивая ложь" слова героя Тома Арнольда, можно сказать его
"крылатые фразы" автор переводит как "Это ж надо быть настолько психованной сукой, чтоб забрать кубики льда из холодильника",
Женщины... Жить с ними нельзя и убить их нельзя..." " Я отправлюсь в ад"


Пронин, по-моему.

Спасибо, попробую найти.
В начало страницы
strom
 Написано: 17.11.2014, 07:18  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Strider писал(a):


Спасибо, попробую найти.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3150300
Не хватает только Латышева (CDV).
В начало страницы
Strider
 Написано: 17.11.2014, 08:57  

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6170
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
strom писал(a):
Strider писал(a):


Спасибо, попробую найти.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3150300
Не хватает только Латышева (CDV).

Скачал, спасибо.
В начало страницы
k2400
 Написано: 17.11.2014, 11:14  

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
strom писал(a):
Не хватает только Латышева (CDV).
У Латышева вроде тоже похожая фраза на счет "психованной суки".
В начало страницы
strom
 Написано: 17.11.2014, 12:27  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
k2400 писал(a):
strom писал(a):
Не хватает только Латышева (CDV).
У Латышева вроде тоже похожая фраза на счет "психованной суки".
Дословно: "Я однажды прихожу домой, а дом совершенно пустой. Она даже выгребла все кубики льда из холодильника вместе с их формочками. Какой больной суке может прийти в голову увезти лед из холодильника?"
К слову, мне лично перевод Латышева нравится больше, чем Пронина, Гаврилова или Горчакова.
В начало страницы
k2400
 Написано: 17.11.2014, 14:45  

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
strom писал(a):
Дословно: "Я однажды прихожу домой, а дом совершенно пустой. Она даже выгребла все кубики льда из холодильника вместе с их формочками. Какой больной суке может прийти в голову увезти лед из холодильника?"
К слову, мне лично перевод Латышева нравится больше, чем Пронина, Гаврилова или Горчакова.
Я на днях как раз пересматривал этот диск, но не обратил внимания, как дословно эта фраза звучит.
В начало страницы
Strider
 Написано: 08.03.2016, 07:07  

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6170
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
strom писал(a):
Strider писал(a):
Кто подскажет, в каком авторском переводе фильма "Правдивая ложь" слова героя Тома Арнольда, можно сказать его
"крылатые фразы" автор переводит как "Это ж надо быть настолько психованной сукой, чтоб забрать кубики льда

Пронин, по-моему.

Спасибо, кстати.
Если я ничего не перепутал, это действительно Пронин.
В начало страницы
Space Ghost
 Написано: 06.07.2016, 23:08  

Регистрация: 06.07.2016
Сообщений: 6
Здравствуйте, помогите пожалуйста опознать перевод:
1) http://my-files.ru/xcxyjr
2) http://www.fayloobmennik.net/6395139
В начало страницы
strom
 Написано: 07.07.2016, 09:19  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Space Ghost писал(a):
Здравствуйте, помогите пожалуйста опознать перевод:
1) http://my-files.ru/bjmjca
2) http://wdfiles.ru/1XMi
В первом сэмпле голос похож на Александра Готлиба. Но не уверен, качество хреноватое, да и фрагмент коротковат.
Во втором сэмпле - не знаю кто. Там ведь "Бегущий человек", по-моему. Не слыхал раньше такого перевода.
В начало страницы
Space Ghost
 Написано: 07.07.2016, 10:57  

Регистрация: 06.07.2016
Сообщений: 6
strom писал(a):
В первом сэмпле голос похож на Александра Готлиба. Но не уверен, качество хреноватое, да и фрагмент коротковат.
Во втором сэмпле - не знаю кто. Там ведь "Бегущий человек", по-моему. Не слыхал раньше такого перевода.
Отредактировал на более качественные семплы и добавил новые:

1) http://my-files.ru/xcxyjr
2) http://www.fayloobmennik.net/6395139
3) http://my-files.ru/lstiu0
4) http://my-files.ru/653k6i
5) http://www.fayloobmennik.net/6402680
6) http://www.fayloobmennik.net/6402692
7) http://www.fayloobmennik.net/6402702
8) http://www.fayloobmennik.net/6402753
9) http://www.fayloobmennik.net/6402776
В начало страницы
strom
 Написано: 12.07.2016, 17:42  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
3.Михалев
4.Володарский

fayloobmennik с принудительным просмотром рекламы
В начало страницы
Space Ghost
 Написано: 12.07.2016, 18:50  

Регистрация: 06.07.2016
Сообщений: 6
strom писал(a):
3.Михалев
4.Володарский

fayloobmennik с принудительным просмотром рекламы

Спасибо, исправлю в ближайшую неделю, т.к. системник сломался.

Если в 3 семпле прослушать звуковую дорожку она не совпадает с переводом Михалева, и тембр голоса немного другой.

Можно узнать мнение насчет остальных семплов ?
В начало страницы
strom
 Написано: 12.07.2016, 21:30  

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Space Ghost писал(a):


Если в 3 семпле прослушать звуковую дорожку она не совпадает с переводом Михалева, и тембр голоса немного другой.

Можно узнать мнение насчет остальных семплов ?
Не знаю, что и где не совпадает. Но голос Михалева узнаю, это он, перевод к "Стой! А не то моя мама будет стрелять".
Пятый сэмпл - так называемый "Петербуржец" с переводом "Близнецов".
Остальные сэмплы я не качал и не слушал.
В начало страницы
Space Ghost
 Написано: 12.07.2016, 23:42  

Регистрация: 06.07.2016
Сообщений: 6
strom писал(a):
Не знаю, что и где не совпадает. Но голос Михалева узнаю, это он, перевод к "Стой! А не то моя мама будет стрелять".
Пятый сэмпл - так называемый "Петербуржец" с переводом "Близнецов".
Остальные сэмплы я не качал и не слушал.


Точно, Михалев. Большое спасибо!)
В начало страницы
alnikmak
 Написано: 15.07.2016, 20:48  

Регистрация: 15.07.2016
Сообщений: 5
Откуда: Kolomna
Опознайте пожалуйста:
https://yadi.sk/d/JYPMF43ttKFQf
https://yadi.sk/d/FIo2ltSStKFSK
https://yadi.sk/d/EZVopX8_tKFUF
В начало страницы
alnikmak
 Написано: 15.07.2016, 22:53  

Регистрация: 15.07.2016
Сообщений: 5
Откуда: Kolomna
Опознайте пожалуйста:
https://yadi.sk/d/Mtjm5-bFtLdm9
https://yadi.sk/d/O_iIWwu4tLdnn
В начало страницы
  Всего сообщений: 308 Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 33