Регистрация: 24.07.2008 Сообщений: 2291 Откуда: Ленинград
Дело совершенно не в допах. Это мелочи. Если, а я предполагаю, что ни один из серьезных производителей больше не будет возвращаться к переизданию "Схватка", делать "финишный" двухдисковый релиз, то от перевода комментариев Манна никуда не деться. А вот в этом большая проблема. Переводить нужно с экрана, а кино не маленькое. На сегодняшний момент денег на это у меня нет, а без перевода выпускать не вижу смысла. Выход один - набраться терпения и копить средства для оплаты этих работ.
от перевода комментариев Манна никуда не деться. А вот в этом большая проблема. Переводить нужно с экрана, а кино не маленькое. На сегодняшний момент денег на это у меня нет, а без перевода выпускать не вижу смысла. Выход один - набраться терпения и копить средства для оплаты этих работ.
Регистрация: 12.08.2006 Сообщений: 2709 Обзоров: 50 Откуда: Со старого форума
СМОТРЯЩИЙ писал(a):
Дело совершенно не в допах. Это мелочи. Если, а я предполагаю, что ни один из серьезных производителей больше не будет возвращаться к переизданию "Схватка", делать "финишный" двухдисковый релиз, то от перевода комментариев Манна никуда не деться. А вот в этом большая проблема. Переводить нужно с экрана, а кино не маленькое. На сегодняшний момент денег на это у меня нет, а без перевода выпускать не вижу смысла. Выход один - набраться терпения и копить средства для оплаты этих работ.
А может устроить "народный проект"? С миру по нитке,грубо говоря начиная со 100 руб и большее/кто сколько может/,скидывать на эл.кошелек,и заказть перевод комментария и допов.
Бык уже вперед рогами летит на финишной прямой. Остались мелочи. Но не надо забывать, что там еще и "Конвой" дожидается своей очереди P.S. Но за народные проекты я голосую двумя руками.
Регистрация: 24.07.2008 Сообщений: 2291 Откуда: Ленинград
Цитата:
Если не секрет, во сколько это обходится?
- учитывая работу с экрана ( не знаю может есть релиз, где повешены субтитры или хотя бы captions ) и не всегда четкое английское произношение самого режиссера и тех, кто присутствовал с ним на записи, а также последующую работу по написанию тайм-кодов и набивку текста - предполагаю около 30.000 дерева.
Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 2485 Откуда: Москва
tiamat77 писал(a):
4.84 Gb / 3.39 Gb NTSC 1.85:1 LETTERBOX
И это долгожданный релиз? При наличии французского, немецкого итальянского и английского анаморфных R2, не говоря уже о blu-ray и готовом конверте с него (на тру) сделать леттербокс, зачем?
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5085 Откуда: Москва
Геннадий писал(a):
Так раздается то анаморф, или tiamat77 ошибся?
Может так, может ошибся раздающий. Просто зная, как любит приврать уважаемый СМОТРЯЩИЙ (строго для пользы дела ), не удивлюсь если это та сборка с добавлением Горчакова.
СМОТРЯЩИЙ, нет ли в ваших планах выпуска кэмероновской 'бездны'? Режесерка, аноморф, авторские переводы, бонусы, два двд! Ммм... пончики! На фоне 'аватара' продавалось бы не плохо... имхо
Регистрация: 24.07.2008 Сообщений: 2291 Откуда: Ленинград
Да. Это он и есть, выбран для покупки после общего обсуждения исходников на форуме год назад. На нашей коробке сохранены оригинальные надписи, касательно widescreen и неизбежного появления черного поля по краям изображения. Эта серия фильмов вся ремастирована. Жаль, что "Поездка в Америку" этой серии к тому времени была недоступна к покупке, хотя видео на нашей тоже хорошее.
ладно, зайдем с другой стороны: на Вашей обложке таблица ТТХ (посмотрел в спойлере tiamat77), там четко указано 4:3. Это почему? наверное, я все-таки чего-то недопонимаю.
Итак... Здесь пишут про замечательный фантасамгоричный блюрик Golden Child... Хм... Интернет и магазины про него даже и не слышали Сравнивал PAL(Anamorph) и NTSC(Letterbox). Картинка у NTCSНАМНОГО выигрывает в деталях у PAL'овского собрата. P.S. Сравнивал: R1 America - (Paramount) и R2 Spain - (Paramount)
Регистрация: 24.07.2008 Сообщений: 2291 Откуда: Ленинград
Video attributes: Video compression mode: MPEG-2 TV system: 525/60 (NTSC) Aspect ratio: 4:3 Display mode: Both Pan&scan and Letterbox Source picture resolution: 720x480 (525/60) Frame rate: 30.00 Source picture letterboxed: Letterboxed Bitrate: 5.30Mbps
Audio attributes: Audio coding mode: Dolby Digital Sampling rate: 48kHz Audio application mode: Not Specified Number of audio channels: 2.0 Bitrate: 192 Kbps Number of audio streams: 3 Это информация с диска-исходника. На коробке указано: Widescreen Version enchanced for 16:9Tv.
Лично мне, конечно, "Raw Deal" и даром не нужен (извините, товарищ Смотрящий), но сама тенденция и подход к выбору исходников напрягают - уже второй фильм подряд выходит в леттербоксе. И это не есть гуд