Не понимаю зачем переделывать "Бегущего по лезвию", когда ожидается окончательная режиссерская версия? Может ее лучше и выпустить в купе с "черновой версией"?
Не понимаю зачем переделывать "Бегущего по лезвию", когда ожидается окончательная режиссерская версия? Может ее лучше и выпустить в купе с "черновой версией"?
+1000
Как минимум, хочется режиссерку+театралку (европейскую).
Регистрация: 20.12.2005 Сообщений: 840 Откуда: Москва
yakudza писал(a):
Не понимаю зачем переделывать "Бегущего по лезвию", когда ожидается окончательная режиссерская версия? Может ее лучше и выпустить в купе с "черновой версией"?
+1 К тому же уж тогда сделать не режиссёрку а "окончательную версию". Как я понял, новых фрагментов будет не так много, так что можно будет положить дубляж, с субтитрами на новых фрагментах. Ну и театралку, а лучше даже международную версию, она вроде "анрэйтед" из театралки. Короче, главное чтобы закадровый голос и хэппиэнд был.
Регистрация: 28.07.2006 Сообщений: 1792 Откуда: Зеленоград & Москва
yakudza писал(a):
Не понимаю зачем переделывать "Бегущего по лезвию", когда ожидается окончательная режиссерская версия? Может ее лучше и выпустить в купе с "черновой версией"?
Что такое черновая версия, и где с ней можно ознакомится ?
Не понимаю зачем переделывать "Бегущего по лезвию", когда ожидается окончательная режиссерская версия? Может ее лучше и выпустить в купе с "черновой версией"?
Что такое черновая версия, и где с ней можно ознакомится ?
Не видел Но пишут, что очень сильно отличается от последующих версий фильма. Будет в 5-дисковом Ultimate Edition.
В продолжение темы, затронутой в ветке "Р5" относительно принципов выпуска дисков Позитива (обсуждение "Знакомтесь, Джо Блэк"): Если есть дубляж в 2.0 и хорошая многоголоска, которую грамотно можно наложить на иностранную дорожку 5.1, то в 5.1 надо делать именно многоголоску, а не тянуть из стерео дубляж в 5.1 - результат будет 100% средненьким и по качеству хуже нежели многоголоска в 5.1.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
CinemaVD писал(a):
В продолжение темы, затронутой в ветке "Р5" относительно принципов выпуска дисков Позитива (обсуждение "Знакомтесь, Джо Блэк"): Если есть дубляж в 2.0 и хорошая многоголоска, которую грамотно можно наложить на иностранную дорожку 5.1, то в 5.1 надо делать именно многоголоску, а не тянуть из стерео дубляж в 5.1 - результат будет 100% средненьким и по качеству хуже нежели многоголоска в 5.1.
Многоголосками на этот фильм уже все наелись, а дубляж у нас будет хороший. Думаю "тянуть" или там "раздувать" в данном случае - термины неподходящие. П.С: Топик не совсем подходит для таких обсуждений...
Регистрация: 20.12.2005 Сообщений: 840 Откуда: Москва
Рома писал(a):
Многоголосками на этот фильм уже все наелись, а дубляж у нас будет хороший. Думаю "тянуть" или там "раздувать" в данном случае - термины неподходящие.
А я поддерживаю. Если нужна многоголоска в 5.1 - просто не выкидывайте старый диск (я так и сделаю). Ром, я понимаю что наглость, но не хотите ли переделать на "Мулен Руж" дубляж в 5.1 (и DTS оригинальный доложить), по схеме, что я предлагал (раздуть дубляж в 5.1, песни на дубляже заменить песнями с оригинальной дорожки - тогда они звучать будут)?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
alexeiden писал(a):
Рома писал(a):
Многоголосками на этот фильм уже все наелись, а дубляж у нас будет хороший. Думаю "тянуть" или там "раздувать" в данном случае - термины неподходящие.
А я поддерживаю. Если нужна многоголоска в 5.1 - просто не выкидывайте старый диск (я так и сделаю). Ром, я понимаю что наглость, но не хотите ли переделать на "Мулен Руж" дубляж в 5.1 (и DTS оригинальный доложить), по схеме, что я предлагал (раздуть дубляж в 5.1, песни на дубляже заменить песнями с оригинальной дорожки - тогда они звучать будут)?
А что, есть под рукой диск с анг ДТСом? Можно об этом варианте подумать
Регистрация: 29.04.2006 Сообщений: 446 Откуда: омск
Рома писал(a):
alexeiden писал(a):
Рома писал(a):
Многоголосками на этот фильм уже все наелись, а дубляж у нас будет хороший. Думаю "тянуть" или там "раздувать" в данном случае - термины неподходящие.
А я поддерживаю. Если нужна многоголоска в 5.1 - просто не выкидывайте старый диск (я так и сделаю). Ром, я понимаю что наглость, но не хотите ли переделать на "Мулен Руж" дубляж в 5.1 (и DTS оригинальный доложить), по схеме, что я предлагал (раздуть дубляж в 5.1, песни на дубляже заменить песнями с оригинальной дорожки - тогда они звучать будут)?
А что, есть под рукой диск с анг ДТСом? Можно об этом варианте подумать
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
alexeiden писал(a):
Во! Все карты в руки. Нет предела совершенству! Даешь идеальный релиз "Мулен Ружа"!
Эх! Вот если бы еще "Чикаго"... Но только БЕЗ ДУБЛЯЖА!!! Б Е З Д У Б Л Я Ж А !!!!! Без киркоровых, лолит и прочих басковых, а с хорошей многоголоской и с песнями, переведенными субтитрами... Ну и, конечно, с родным DTS. Эх...
Отчётливо помню, что последний мой пост перед коллапсом был посвящен Ганнибалу. И тому что на втором диске лицензии (допы) есть русские титры. А сами допы весьма хороши. А на первом помимо прочего есть английские титры на комменты. И английский же ДТС.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Торварищи! Ввиду активизации работы над 2х дисковым изданием "Бойцовского клуба" с четырьмя дорогами переведЁнных комментов и пр - как никогда остро встал вопрос о хорошем по качеству перевода и голосов войсовере для этого издания! Огромная просьба (особенно к питерцам) - у кого есть издание от тайкуна с многоголоской и желание его предоставить - отзовитесь плз! Всех, кто считает тайкуновскую многоголоску на БК не самой удачной - огромная просьба - высказываться сейчас или умолкнуть навеки! Всем заранее признателен!