Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 22 Откуда: москва
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала... 00:51:48 - "земля ну и сральник!" 01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Регистрация: 03.03.2008 Сообщений: 119 Откуда: Тула-город герой
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала... 00:51:48 - "земля ну и сральник!" 01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Помоему ты говоришь о раннем переводе Гаврилова на театральную версию,он там так выражался
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала... 00:51:48 - "земля ну и сральник!" 01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Судя по фразам - я бы сказал, что это был Дольский.
Регистрация: 03.03.2008 Сообщений: 119 Откуда: Тула-город герой
El Capitan писал(a):
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала... 00:51:48 - "земля ну и сральник!" 01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Судя по фразам - я бы сказал, что это был Дольский.
Может и он конечно,но честно говоря не помню Чужих с его переводами,у нас в городе не водились точно :x
Регистрация: 14.11.2004 Сообщений: 1219 Откуда: Москва
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала... 00:51:48 - "земля ну и сральник!" 01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Регистрация: 03.03.2008 Сообщений: 119 Откуда: Тула-город герой
Андрей писал(a):
Мне тоже показалось что это Визгунов. И похоже что тот перевод! Как бы теперь его достать?
А зачем его тебе доставать,коль он есть на кассете!Договариваешься с FIKALOID -Берёшь в руки ADOBE AUDITION и вперёд,коли он так ценен для тебя.Можно голос отделить а можно и не гемороиться ,а синхронизировать оцифровку 8).Также можно попросить некоторых авторитетных людей с этого форума сделать это.