R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 28-11-2024 22:50
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Индиана Джонс

  Всего сообщений: 100 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
Haller
 Написано: 18.04.2008, 18:37
Регистрация: 18.02.2008
Сообщений: 50
Собственно вопрос. Чье издание трилогии лучше? Интересуют те, что есть в продаже. И если знаете, сколько это стоит. (Никогда не брал R7.) Вроде Позитив обещал переиздание. Будут ли отличия?
В начало страницы
Behemot
 Написано: 18.04.2008, 18:59
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
Киномания. 330-500 рублей.
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 18.04.2008, 20:07

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
У меня релиз от СРИ - перевод Гланца прикалывает.
В начало страницы
k2400
 Написано: 18.04.2008, 20:16

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Я тоже за Киноманию.
PS А вообще ждем-с Позитив. Вот бы еще найти премьеровский перевод.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 18.04.2008, 20:21

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
А вот UPR хочет выпустить всю трилогию с дубляжом.
В связи с выходом в прокат 4-й части...
В начало страницы
k2400
 Написано: 18.04.2008, 20:35

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Anatoly- писал(a):
А вот UPR хочет выпустить всю трилогию с дубляжом.
В связи с выходом в прокат 4-й части...
Да? А откуда инфа?
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 18.04.2008, 20:53

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
k2400 писал(a):
Да? А откуда инфа?
Из интервью с гендиректором UPR в последнем "Видеомагазине":
страницы 3, 26, 27
В начало страницы
Haller
 Написано: 18.04.2008, 21:41
Регистрация: 18.02.2008
Сообщений: 50
Anatoly- писал(a):
А вот UPR хочет выпустить всю трилогию с дубляжом.
В связи с выходом в прокат 4-й части...
Спасибо за информацию. Я собственно в той же связи захотел приобрести фильмы. Буду ждать UPR.
В начало страницы
k2400
 Написано: 18.04.2008, 22:11

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Anatoly- писал(a):
Из интервью с гендиректором UPR в последнем "Видеомагазине":
страницы 3, 26, 27
Спасибо. Но, если честно, не верю. Больше надежды на Позитив.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 20.04.2008, 13:50

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
k2400 писал(a):
если честно, не верю.
Поживем-увидим.
Выпускает же Парамаунт на Западе к выходу 4 фильма переиздание трилогии... Может, и R5 повезет - UPR утрясет все вопросы и тоже выпустит...
В начало страницы
Mad Beet
 Написано: 21.04.2008, 17:48

Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 350
А я бы взял Киноманию. Да они общие боксы что то перестали выпускать. А выйдет лицензия, можно и с дубляжом прикупить, если он там будет. Много дисков не бывает.
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 21.04.2008, 18:22
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Я бы не стал слишком высоко подавать надежды на дубляж УПР: по политике Лукасфильма "Индиану Джонса 1-3" во всем мире выпускают с региональными дубляжами исключительно в Dolby Surround 2.0 (и только английский звук в DD5.1 - даже если есть в наличии многоканальные исходники для дубляжей).
Вряд ли для России будет сделано исключение.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 21.04.2008, 20:51

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
TheHutt писал(a):
Я бы не стал слишком высоко подавать надежды на дубляж УПР: по политике Лукасфильма "Индиану Джонса 1-3" во всем мире выпускают с региональными дубляжами исключительно в Dolby Surround 2.0 (и только английский звук в DD5.1 - даже если есть в наличии многоканальные исходники для дубляжей).
Вряд ли для России будет сделано исключение.
Ничего - Позитив поможет!
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 22.04.2008, 07:25

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
TheHutt писал(a):
по политике Лукасфильма "Индиану Джонса 1-3" во всем мире выпускают с региональными дубляжами исключительно в Dolby Surround 2.0
Мда... Как-то это не вяжется с заявлением г-на Борисова из UPR о том, что "Спилберг крайне щепетильно относится к изданию своих фильмов, тщательно контролируя озвучивание." Получается, для Спилберга главное, чтобы голоса были "правильные", а звучат они потом пусть хоть с монодорожки. Не вижу логики...
В начало страницы
k2400
 Написано: 16.08.2008, 22:16

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Из этой темы http://www.r7.org.ru/forum/viewtopic.php?t=8024&start=15
по просьбе yakudza и Stalk выкладываю 4 варианта одного и того же фрагмента перевода (2 часть, начало, длительность 5 мин). Для чистоты не пишу, что откуда.
Фрагмент 1 http://www.rapidshare.ru/756528
Фрагмент 2 http://www.rapidshare.ru/756530
Фрагмент 3 http://www.rapidshare.ru/756533
Фрагмент 4 http://www.rapidshare.ru/756534
В начало страницы
Yuran
 Написано: 16.08.2008, 23:47

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Ооо, угадай-ка - это интересно!
В начало страницы
k2400
 Написано: 16.08.2008, 23:52

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Yuran писал(a):
Ооо, угадай-ка - это интересно!
Ну не совсем "угадай-ка". Смысл был таков - на каком из существующих релизов (сразу скажу, здесь нет СРИ по причине наличия отсутствия его у меня) наилучший перевод/подбор голосов. Поэтому, чтоб было честнее, не написано кто где.
В начало страницы
Stalk
 Написано: 17.08.2008, 00:11
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
k2400, а первый и второй и третий с четвёртым фрагменты чем отличаются?
В начало страницы
THX1138
 Написано: 17.08.2008, 00:18
Регистрация: 08.07.2005
Сообщений: 195
k2400 писал(a):
Для чистоты не пишу, что откуда.

1 и 2-й одинаковые (похоже с Позитива и Киномании т.к. сигнал в Pal)
3 и 4-й тоже одинаковые (видимо с FDV и Медиакомплекс ибо в NTSC)

Первые два понравились больше, хотя голос на Форда как-то не очень ложится.

На 3 и 4 женский голос дурацкий. А мужской наверное Гланц? да?

у Карусели был только Гаврилов.
В начало страницы
k2400
 Написано: 17.08.2008, 00:37

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
THX1138 писал(a):

Первые два понравились больше, хотя голос на Форда как-то не очень ложится.

На 3 и 4 женский голос дурацкий. А мужской наверное Гланц?
Вот и мне примерно так. Сам перевод практически не отличается. По голосам - Киноманский неплох, но Форд как-то не очень. Медиакомплекс - Форд мне понравился, женский голос действительно неудачен. На счет Гланца - не знаю.
Поэтому и писал ранее, имхо, что на "отлично" не тянет ни один. А на "хорошо" в принципе любой - дело вкуса.
По номерам, 1 - Киномания, 2 - Позитив, 3 - FDV, 4 - Медиакомплекс.
В начало страницы
k2400
 Написано: 17.08.2008, 01:06

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Stalk писал(a):
k2400, а первый и второй и третий с четвёртым фрагменты чем отличаются?
Наверное такие сравнения полезная штука. Пожалуй можно сказать что вторую часть Позитив "слямзил" у Киномании. Перевод третьей части у них различаются. А вот Медиакомплекс похоже взял перевод у FDV. Забавно. Просто FDV-шные диски у меня были самые первые, и после покупки Киномании я их не смотрел, так что просто забыл чего там и как.
В начало страницы
THX1138
 Написано: 17.08.2008, 12:12
Регистрация: 08.07.2005
Сообщений: 195
k2400 писал(a):
Пожалуй можно сказать что вторую часть Позитив "слямзил" у Киномании. Перевод третьей части у них различаются.

1-я часть у Позитива тоже отличается от Киномании.

Кстати, хорошо бы выложить фрагменты Позитива с 1-й и 3-й части. Для полноты картины.

А насчет FDV - у меня есть подозрение, что Супербит взяли у них перевод. Может кто подтвердит?

Пока перевод с лиц. кассет Премьера был наиболее удачен (правда я слышал только первую часть). Этот перевод мог встречаться на старых изданиях Индианы (еще до выпуска официальных DVD), тех что срипованы с немецкого спутника.
В начало страницы
k2400
 Написано: 17.08.2008, 12:33

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
THX1138 писал(a):

1-я часть у Позитива тоже отличается от Киномании.
Да. Хотя тоже PAL.

Цитата:
Кстати, хорошо бы выложить фрагменты Позитива с 1-й и 3-й части. Для полноты картины.
Попробую на неделе.

Цитата:
Пока перевод с лиц. кассет Премьера был наиболее удачен (правда я слышал только первую часть). Этот перевод мог встречаться на старых изданиях Индианы (еще до выпуска официальных DVD), тех что срипованы с немецкого спутника.
Возможно. До FDV я перебрал много вариантов, все искал лучшее. Но что там было уже конечно не помню. Где-то читал что Премьеровский перевод точно был на старых MP4. Может у кого остался? Пока Позитив еще только делает релиз, хотя бы в качестве альтернативной дорожки сделать.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 18.08.2008, 08:45

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
THX1138 писал(a):
На 3 и 4 женский голос дурацкий. А мужской наверное Гланц? да?
Гланца там нет.
"Голос Форда" из релиза FDV да в Киноманский бы релиз - и было бы хорошо.
В начало страницы
yakudza
 Написано: 20.08.2008, 09:30

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Наконец послушал и согласен с вердиктом: голос Индианы хорош у FDV, остальные у Киномании. Интересно послушать синхрон от Премьера. У LDV вроде был Гланц с кучей отсебятины.

Предлагаю Позитиву положить обе дорожки на свой релиз. Или дождаться обещанного (3 года?) дубляжа R5. Или сбацать свой синхрон.
В начало страницы
k2400
 Написано: 20.08.2008, 09:54

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
yakudza писал(a):

Предлагаю Позитиву положить обе дорожки на свой релиз. Или дождаться обещанного (3 года?) дубляжа R5. Или сбацать свой синхрон.
Так вот и мне не очень понятно. У Позитива в ближних планах выпуск 4-х дискового издания. Какой-же там будет перевод? Как я понял, на старом издании у них надергано с разных релизов других контор. Сегодня-завтра постараюсь выложить куски с 1-ой и 3-ей частей.
В начало страницы
pulp
 Написано: 20.08.2008, 23:22

Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 337
Откуда: Норильск
Главный минус "Индиана Джонса 3" от "Киномании", это перевод слова "Джуниор", как "Малыш". Очень режет ухо...
В начало страницы
k2400
 Написано: 20.08.2008, 23:59

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
pulp писал(a):
Главный минус "Индиана Джонса 3" от "Киномании", это перевод слова "Джуниор", как "Малыш". Очень режет ухо...
Есть такое дело Мне нравится "младший". В каком-то переводе было, только я уже запутался, в каком
В начало страницы
pulp
 Написано: 21.08.2008, 00:17

Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 337
Откуда: Норильск
Так мне тоже нравится "младший", его всегда так переводили (и Премьер, и ТВ, и Михалев), а тут я ушам не поверил когда услышал - "малыш"!
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 21.08.2008, 01:18

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
У Гланца, по-моему, младший.
В начало страницы
Chuvakstepan
 Написано: 21.08.2008, 15:42
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
pulp писал(a):
Главный минус "Индиана Джонса 3" от "Киномании", это перевод слова "Джуниор", как "Малыш". Очень режет ухо...
Главный минус "Индиана Джонса" от "Киномании" это многоголосый перевод Киномании. Так дерьмово перевели, совсем не профессионально. Так не годится. :x Сейчас с переводами Киномании более менее всё нормально.
В начало страницы
pulp
 Написано: 21.08.2008, 21:24

Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 337
Откуда: Норильск
Перевод у "Киномании" не фонтан конечно, но не хуже многих (Медиакомплекс, Гланц).... 8)

p.s.: вот над Бондианой "Киномания" реально поглумилась...
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 26.08.2008, 10:31

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
k2400 писал(a):
Где-то читал что Премьеровский перевод точно был на старых MP4. Может у кого остался? Пока Позитив еще только делает релиз, хотя бы в качестве альтернативной дорожки сделать.
У меня есть VideoCD всей трилогии Индианы. На них двухголосый синхрон, с которым Индиану всегда показывали по первому каналу. Всегда считал его лучшим (возможно привычка), но не сравнивал по смыслу ни с чем. Незнаю, эти ли голоса являются Премьеровскими или нет. Пример подобной озвучки (этими двумя голосами) можно услышать на лицензионном издании фильма "Страшилы". А вот озвучка ими фильма "Страшилы" мне как раз и не понравилась.
В начало страницы
k2400
 Написано: 26.08.2008, 11:24

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
SunTechnic писал(a):
У меня есть VideoCD всей трилогии Индианы. На них двухголосый синхрон, с которым Индиану всегда показывали по первому каналу. Всегда считал его лучшим (возможно привычка), но не сравнивал по смыслу ни с чем. Незнаю, эти ли голоса являются Премьеровскими или нет. Пример подобной озвучки (этими двумя голосами) можно услышать на лицензионном издании фильма "Страшилы". А вот озвучка ими фильма "Страшилы" мне как раз и не понравилась.
Привет! Куда-то запропал. Может выложишь, если не трудно? Вдруг Позитив заинтересуется. А не заинтересуется - да и черт с ним, можно хотя бы будет для себя собрать с нормальной озвучкой. В ответ могу поделиться новым (2008 г) изданием трилогии.
PS Страшилы мне нравятся, но я не фанат фильма - у меня только Киномания.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 26.08.2008, 13:53

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
k2400 писал(a):
SunTechnic писал(a):
У меня есть VideoCD всей трилогии Индианы. На них двухголосый синхрон, с которым Индиану всегда показывали по первому каналу.
Может выложишь, если не трудно?
Да, было бы неплохо...
В начало страницы
  Всего сообщений: 100 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 23