R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 08-05-2024 01:35
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Ночь Живых Мертвецов (1968 год)

  Всего сообщений: 8 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
WoD
 Написано: 01.05.2007, 18:09
Регистрация: 28.11.2005
Сообщений: 2
существует ли какой нибудь релиз кроме лицензии?
и какие мнения насчет нее?
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 01.05.2007, 18:26

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Лицензия: видео хорошее, даже отличное для этого фильма. Звук 2.0, обыкновенный. Многоголоска и субтитры по исполнению как всегда на любителя, по переводу - ГРУБЕЙШИЕ ошибки, превращающие некоторые моменты в абсурд.
Анлийский субтитров нет, что обидно. Мой вердикт - или смотреть в оригинале без титров, или использовать в качестве исходника. Сам диск в таком случае - в печку
В начало страницы
Kexit
 Написано: 01.05.2007, 18:31

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
Здесь - Night of the Living Dead (Ночь живых мертвецов) (1968) - по крайней мере есть английские и русские субтитры.
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 15.12.2007, 03:44
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Лучший релиз "NIGHT OF THE LIVING DEAD" - это, несомненно, от "Elite Entertainment" / R1 / NTSC / за 2002 год (лучшее по качеству картинки и допов издание). Стоит R1 800 рублей .
А наши издания, подозрительно похожие на убогий "public domain", вообще не стоят траты денег. :x
В начало страницы
Анатолий
 Написано: 17.12.2007, 09:23

Обозреватель


Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 1113
Обзоров: 32
Откуда: Челябинск
К сожалению в Р7 на литье этот фильм был только на сборнике Тайкуна

Ч/б версия, изображение и звук-типичны для 4 в 1. Качество перевода сам оценить не могу, так как субтитров ессно нет никаких.
На тот момент был рад и такому изданию, жду и надеюсь на выпуск в Р7 качественного релиза.
В начало страницы
yakudza
 Написано: 18.12.2007, 03:38

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Анатолий, а что за переводы на этом сборнике? Тайкуновские?

В свое время хотел прикупить этот сборник, но достал только "Чаки" и "Изгоняющего дъявола", на которых тайкуновские переводы были.
В начало страницы
Анатолий
 Написано: 18.12.2007, 08:33

Обозреватель


Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 1113
Обзоров: 32
Откуда: Челябинск
Да Тайкуновский многоголосый перевод. Посмотрел все части-дискомфорта от каких то нестыковок с сюжетом или левых фраз субьективно нет, так что перевод устроил.
В начало страницы
Demonimus
 Написано: 18.12.2007, 09:32

Регистрация: 20.11.2006
Сообщений: 600
Откуда: Москва
Анатолий писал(a):
Да Тайкуновский многоголосый перевод. Посмотрел все части-дискомфорта от каких то нестыковок с сюжетом или левых фраз субьективно нет, так что перевод устроил.
Он там не многоголосый, а одноголосый - там только мужской голос.
ИМХО: Из всех переводов на Ночь, Рассвет и День, тайкуновские мне больше всего нравятся.
В начало страницы
  Всего сообщений: 8 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 1