Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 2485 Откуда: Москва
oberschutze писал(a):
А нормальный, он какой? з.ы. Купил соседу Киноманию, он большой поклонник этого фильма, остался очень доволен.
Киномания конечно есть, точнее копия с нее серого супербита, т.к. киноманский оригинал вспузырился... К картинке претензий нет, дубляж же слушать невозможно, Живов слишком тихо наложен, да и сам перевод не очень, спасают только русские субтитры, а хочется Горчакова, он перевел просто шикарно.
Регистрация: 16.02.2006 Сообщений: 570 Откуда: Москва
Геннадий писал(a):
...дубляж же слушать невозможно.
IMHO: по мне, так дубляж вполне на уровне. И по игре и по голосам. Точный перевод не всегда передает тонкостей ситуации. Два косяка в дубляже: 1. Дюдя 2. Перевод Ленноновской фразы "I'm the Walrus" - "Я бамбук (я не врубился).