R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-04-2024 14:58
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Гнев (Man On Fire)

  Всего сообщений: 7 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
AnryV
 Написано: 27.11.2006, 18:32

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Владельцы издания Гемини/Fox, подскажите, пожалуйста, как там качество звука, перевода, нормальные ли голоса.
В начало страницы
daf
 Написано: 27.11.2006, 19:52
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 86
Откуда: Москва
да все вроде бы в норме, за исключением субтитров с переводом испанской речи
В начало страницы
Kostua
 Написано: 29.11.2006, 18:26
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 35
Да, с субтитрами там беда.

Т.е. разговоры на испанском не переведены голосом, а отдельных субтитров для перевода испанской речи нет и приходится либо смотреть весь фильм с русскими субтитрами, либо на каждой сцене с испанским их включать (субтитров там много разных и пока включишь русские, разговор закончится).

А на испанском там полфильма.

Гемини брать не советую, все впечатление от просмотра испортите. Лучше возьмите Тайкун.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 29.11.2006, 22:07

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Kostua писал(a):
Да, с субтитрами там беда.

Т.е. разговоры на испанском не переведены голосом, а отдельных субтитров для перевода испанской речи нет и приходится либо смотреть весь фильм с русскими субтитрами, либо на каждой сцене с испанским их включать (субтитров там много разных и пока включишь русские, разговор закончится).

А на испанском там полфильма.

Гемини брать не советую, все впечатление от просмотра испортите. Лучше возьмите Тайкун.
Хм, беда. Тайкун есть. Собственно его покупа и подвигла на выяснение существования альтернатив - субтитры читать не люблю, а русский звук там старательно утоптан в грязь. Спасибо. Будем подумать.
В начало страницы
Motaro2000
 Написано: 01.12.2006, 17:44
Регистрация: 06.10.2004
Сообщений: 87
Откуда: Тула-Москва
Я вначале смотрел пиратку с R1 с невменяемым переводом, который отключил.
Потом купил лицензию и огорчился. На R1 были "живые" субтитры прямо вклеенные в картинку. На R5 их заменили унылые стандартные субы, которые описаны в собщении выше.
Голоса решительно не понравились. Очень сильно искажают эмоции и т.д. по сравнению с оригиналом. Вердикт - лицензия отстой. Рекомендую смириться с тайкуновским релизом. Лучше всё равно нет.
В начало страницы
Lord Vader
 Написано: 01.12.2006, 19:14
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 570
Откуда: Москва
Motaro2000 писал(a):
Я вначале смотрел пиратку с R1 с невменяемым переводом, который отключил.
Это где Ramosа всё время Рамзесом кличут?
В начало страницы
AnryV
 Написано: 02.12.2006, 16:52

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Motaro2000 писал(a):
Я вначале смотрел пиратку с R1 с невменяемым переводом, который отключил.
Потом купил лицензию и огорчился. На R1 были "живые" субтитры прямо вклеенные в картинку. На R5 их заменили унылые стандартные субы, которые описаны в собщении выше.
Голоса решительно не понравились. Очень сильно искажают эмоции и т.д. по сравнению с оригиналом. Вердикт - лицензия отстой. Рекомендую смириться с тайкуновским релизом. Лучше всё равно нет.
Уже смирился. Тем более, что дубляж не очень люблю. А Тайкуновский диск, похоже, действительно лучший вариант.
В начало страницы
  Всего сообщений: 7 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, strom
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 7