Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Сюда все желающие могут излить посильно свои соображения по поводу неверной политики Позитива - касательно авторских переводов (в частности - Гоблина), тупизны выбора релизов и пр. (просьба не путать с конкретными техническими косяками и прочими объективными огрехами и указывать их по мере сил и желания в ветке "Проблемных дисков")
Регистрация: 04.04.2006 Сообщений: 534 Обзоров: 131 Откуда: Украина
Есть (уже нет, куда делась) тема "Планы релизов ПОзитив" - почему почти ничего из неё так и не увидело свет, а вместо этого мы видим переделки одного и того же?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Akuji писал(a):
Есть (уже нет, куда делась) тема "Планы релизов ПОзитив" - почему почти ничего из неё так и не увидело свет, а вместо этого мы видим переделки одного и того же?
Потому, что очень многое похерилось во время "кризиса", да и настроение уже не то.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Anatoly- писал(a):
Тогда какой смысл в этой ветке? Есть надежда на смену настроения?
Смысл - гласность и демократия Чтоб было где пофлудить на тему "На кой хрен вы это говно выпускаете??!!" или "Вы для кого вообще работаете??!!" или "Вы что, такие дураки, что не понимаете, что "Большой куш" - на самом деле "Спиздили" и без Гоблина он не нужен??!!" - не засоряя полезные ветки.
Регистрация: 08.07.2007 Сообщений: 1294 Откуда: Псков
Как-то не очень пахнет ответом на вопрос, а чем-то другим. Каждому свое, и в Гоблине, и не в Гоблине никто не заставляет смотреть, но что мешает удовлетворить пыл половины, или дело в принципе, нет и ниипет?
Хм, тогда боюсь "Полезные ветки" будут юзаться раз в месяц отсилы... Не поделитесь ли планами, чего нам ждать в ближайшее время (кроме приближений)? "Дорожное приключение" или "Евротур"? И как вы объясните ситуацию с "Мулен Ружем"? (в одной из "полезных веток" писал о косяке) И почему многие отнюдь не "праведно-говнистые" сообщения остаются без внимания? Неужели так трудно ответить "Да" или "Нет" на вопрос "А будете ли делать?..." ("Радиоволну" и "Пункт Назначения" с дубляжом, например)
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
prjanick писал(a):
Хм, тогда боюсь "Полезные ветки" будут юзаться раз в месяц отсилы... Не поделитесь ли планами, чего нам ждать в ближайшее время (кроме приближений)? "Дорожное приключение" или "Евротур"? И как вы объясните ситуацию с "Мулен Ружем"? (в одной из "полезных веток" писал о косяке) И почему многие отнюдь не "праведно-говнистые" сообщения остаются без внимания? Неужели так трудно ответить "Да" или "Нет" на вопрос "А будете ли делать?..." ("Радиоволну" и "Пункт Назначения" с дубляжом, например)
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
SuperNemo писал(a):
Как-то не очень пахнет ответом на вопрос, а чем-то другим. Каждому свое, и в Гоблине, и не в Гоблине никто не заставляет смотреть, но что мешает удовлетворить пыл половины, или дело в принципе, нет и ниипет?
А вот про Гоблина - давайте Перевод Гоблина (а особенно вкупе с его же озвучкой) - говно!
А вот про Гоблина - давайте Перевод Гоблина (а особенно вкупе с его же озвучкой) - говно!
Согласен!!!! Но по сравнению с тем говном, что крутят по СТС и "Первому", а также разместили на лицухе, можно назвать его шедевром. Блин, а раз нормального перевода нет, может, и фильм выпускать не стоит? Может выпустить только диск допов с блюрика? Без перевода, конечно
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
prjanick писал(a):
Согласен!!!! Но по сравнению с тем говном, что крутят по СТС и "Первому", а также разместили на лицухе, можно назвать его шедевром. Блин, а раз нормального перевода нет, может, и фильм выпускать не стоит? Может выпустить только диск допов с блюрика? Без перевода, конечно
Может и не стОит. А может и стОит Мы вот решили рискнуть.
Смысл - гласность и демократия Чтоб было где пофлудить на тему "На кой хрен вы это говно выпускаете??!!" или "Вы для кого вообще работаете??!!" или "Вы что, такие дураки, что не понимаете, что "Большой куш" - на самом деле "Спиздили" и без Гоблина он не нужен??!!" - не засоряя полезные ветки.
Ну по факту - а разве толковый авторский не дешевле по себестоимости, нежели N-голоски? Аргумент "а его хуже берут" не катит - это дело привычки, 20 с лишним лет на это никто не жаловался.. И если бы по всем каналам 24 часа крутили песни Михаила Муромова - полстраны ходило бы в майках с его портретом.. Еще раз подчеркну - я не Гранкина и разную "молодежь" имею ввиду, а нормальных, зарекомендовавших себя переводчиков со стажем (и хотя бы соответствующим дипломом).
Positive писал(a):
А вот про Гоблина - давайте Перевод Гоблина (а особенно вкупе с его же озвучкой) - говно!
Эмм.. Не думал, что когда-нибудь соглашусь во мнении с Positive - но придется, видимо...
Регистрация: 12.08.2006 Сообщений: 2709 Обзоров: 50 Откуда: Со старого форума
Жанна Д'Арк - в релизе от Позитив,по всеобщему недосмотру оказалась авторская дорожка -Живов. Никаких проблем,релиз от этого хуже не стал,повальных возвратов судя по молчанию не было.в общем все довольны. Так почему же не закрыть глаза,или по "всеобщему недосмотру" не добавить Гоблина "Большой куш"? Результат был бы не менее "плачевен",а славы - на все времена,за такую "оплошность".
Регистрация: 12.05.2005 Сообщений: 1480 Откуда: Санкт-Петербург
Gufi писал(a):
Позитив-как производитель сдулся.Обсуждать уже давно нечего и видимо не придется.А добавление этой темы-реальное потверждение дел.
А как же девушки в джазе? Кто-то подобный релиз еще выпустил? Уж вам-то не помнить! "Заложница", "Зеркала", "Телепорт", "Охотники на драконов" - это первое, что вспомнил как противостояние убогой лицензии. Совсем недавно сделали. Так что очень даже можно пообсуждать.
Как бы да, сделали - это громко сказано. "Зеркала": резали дубляж ДТС непонятно зачем, взяли бы уж с тру; похерили театралку. При этом не удосужились посмотреть, на крайняк спросить, что ещё есть. А ещё была многоголоска с Киномании и аудио-комменты с переводом с Блю-Рэя.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
ВсЁ просто. Я думаю, что при наличии на издании гоблина, оно продавалось бы только лучше. Однако этот перевод нам не нравится. Не нравится мат, не нравится голос, не нравятся интонации. Если что - можно считать, что субъективно не нравятся. И я рад, что есть возможность не делать того, что не по душе. Это просто приятно И так со всеми авторскими вообще. Лично мне из всего этого одноголосого прошлого запал в душу только один перевод - на фильм "Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо", но этот фильм мы выпускать не будем. А все возмущения, недоумения и негодования - довольно бесполезная затея, под которую и создал эту замечательную ветку