marky mark | Написано: 12.06.2006, 21:18 |
Ветеран Регистрация: 29.01.2006 Сообщений: 877 Откуда: СанкПетербург
|
В последнее время стал прикалываться по ленчику. Раньше как то спокойно к нему относился. жалко мало его чистых голосов да и вообще фильмы с его переводом сложно приобрести итак какие его лучшие и худшие переводы по вашему мнению мне нравится: 1.запах женщины (лучше гаврилова,мясистей) 2.дом у дороги (зажигает по полной,хотя дохалов тоже на высоте) 3.робин гуд-мужчины в трико(друг все хочет его с михалевым а я все его отговариваю) 4.цельнометаллическая оболочка (один из лучших) 5.успеть к полуночи (лучше михалева кто с ленчиком не видел советую) 6.трудный ребенок 7.терминатор (не фанат этого фильма но ради володарского его специально пересматривал) 8.тихая прохлада (это ностальгия по видеосалонам. в lige есть с михалевым) 9.полицейский из беверли хиллс (для меня оба хороши и он и михалев жду ваши варианты особенно интересуют его не лучшие полотна |
В начало страницы | |
|
Destructor | Написано: 12.06.2006, 21:39 |
Регистрация: 27.02.2006 Сообщений: 422
|
Заряженное оружие - СУПЕРШЕДЕВР! Не скажу что лучше Михалева (на равных) - НО ТАМ ТАКИЕ КОРЫ, ЭТО НАДО СЛЫШАТЬ! ("Мини-магазин Халима", "мир- мир, от черепашек-нинзя, Мир!", Уиллис вылезает из развалин: "Эй! Ты че делаешь-то!", "Мистер Головоломка" - короче, сильно радует, особенно очень удачной отсебятиной)
Парк юрского периода-1 - присутствует отсебятина и тормоза, которые в данном случае не радуют. Не лучшая работа.
Каратель - отличный боевик с Лунгреном 90го года. Володарский очень удачно "вошел" в мрачную атмосферу, да и перевел качественно. |
В начало страницы | |
|
Andy | Написано: 12.06.2006, 22:56 |
Регистрация: 16.05.2005 Сообщений: 629 Откуда: Воронеж
|
marky mark писал(a): ... итак какие его лучшие и худшие переводы по вашему мнению мне нравится ... Хорошо вопрос поставлен... Классно поставлен...
А вообще - очень сильно уважаю товарища Володарского! Терминатор - классика! "И восстали машины из пепла..." По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал... |
В начало страницы | |
|
Destructor | Написано: 13.06.2006, 22:14 |
Регистрация: 27.02.2006 Сообщений: 422
|
Кто видел его "резидент эвил"? Там он точно переводил по своему принципу "крутой перевод - это когда ты первый раз врубаешь фильм, и можешь перевести его в реальном времени.....". В итоге мы имеем: милка открывает ящик вначале, там записка "today all your dreams comes true", Ленчик путает dreams с dress и переводит "сегодня все твои наряды одинаково прекрасны" |
В начало страницы | |
|
marky mark | Написано: 13.06.2006, 22:47 |
Ветеран Регистрация: 29.01.2006 Сообщений: 877 Откуда: СанкПетербург
|
Destructor писал(a): Кто видел его "резидент эвил"? Там он точно переводил по своему принципу "крутой перевод - это когда ты первый раз врубаешь фильм, и можешь перевести его в реальном времени.....". В итоге мы имеем: милка открывает ящик вначале, там записка "today all your dreams comes true", Ленчик путает dreams с dress и переводит "сегодня все твои наряды одинаково прекрасны" я смотрел но момента этого не помню да и к фильму равнодушен. а кто знает какую последнюю фильму ленчик перевел на сегодняшний день (очень надеюсь что мы его еще услышим) ? вот радость то будет |
В начало страницы | |
|
EditBox | Написано: 13.06.2006, 23:18 |
уважаемый Регистрация: 29.08.2005 Сообщений: 300 Откуда: Москва
|
Цитата: Ленчик путает dreams с dress Точно так же он "Lock" перевел как "открыто" |
В начало страницы | |
|
EditBox | Написано: 13.06.2006, 23:21 |
уважаемый Регистрация: 29.08.2005 Сообщений: 300 Откуда: Москва
|
Отстойнейшие переводы "Подземка", "Рядовой Бенджамин", "Обитель зла" |
В начало страницы | |
|
Yanmax | Написано: 13.06.2006, 23:26 |
Ветеран Регистрация: 18.05.2005 Сообщений: 1212 Откуда: Новосибирск
|
"Ангелы Чарли" хорошо перевел. "Добермана" неплохо (хотя до Сербина далеко, также как и с "Картами, деньгами, двумя стволами"). "Елену в ящике" тоже на уровне, причем назвал "Схватка с Эленой" (вполне оправданно учитывая неоднозначность названия). Многое еще предстоит оценить |
В начало страницы | |
|
Александр55 | Написано: 16.06.2006, 16:53 |
Регистрация: 07.11.2005 Сообщений: 66 Откуда: Москва
|
Очень хорошо постарался с переводом к фильму КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ. Душевно перевёл. |
В начало страницы | |
|
Big Bad Wolf | Написано: 16.06.2006, 17:26 |
Регистрация: 15.03.2006 Сообщений: 136
|
"Однажды в Америке" тоже, имхо, неплохо в его переводе смотрится. Что называется, "прозвучало" А вообще, конечно, у него стиль, который подходит далеко не всюду, имхо. "Омен", например, в его переводе - на мой взгляд - получился совершенно ни туда ни сюда... а вот драйвовые фильмы ему всегда удавались очень хорошо. Те же упоминавшиеся ранее "Дом у дороги" (к-рый он совершенно очевидно переводил "с листа" и пару моментов сжевал) и "Успеть к полуночи", (где тоже есть парочка ляпов) не смотря на все косяки в его переводе смотрятся заметно эффектнее, нежели с правильными, но "без искры" переводами Гаврилова и Михалева соответственно |
В начало страницы | |
|
xxxcity | Написано: 17.06.2006, 01:56 |
Регистрация: 24.08.2005 Сообщений: 103 Откуда: Питер
|
Я как страстный поклонник переводчика Леонида Володарского не могу объективно участвовать в обсуждении темы так как мне Нравятся все его переводы даже отстойные...
У меня собрано около 500 фильмов с ним....большая чась пока оцифровки с видеокассет но боьше 100 собранные на dvd
ГОТОВ ПОМЕНЯТЬСЯ НА ЛЮБЫЕ ФИЛЬМЫ С ВОЛОДАРСКИМ КОТОРЫХ НЕТ У МЕНЯ В КОЛЛЕКЦИИ...В ЛЮБОМ ВИДЕ... так же интересны фильмы с михалевым в любом виде...
ПИШИТЕ ИЛИ СТУЧИТЕ
xxxcity@yandex.ru ICQ 206873006
вот моя тема там можно скачать список viewtopic.php?t=2871 |
В начало страницы | |
|
zeta | Написано: 17.06.2006, 21:27 |
Регистрация: 20.01.2006 Сообщений: 253
|
В его переводе с удовольствием посмотрел "Фирму", "Безжалостных людей" и "Последнего киногероя" |
В начало страницы | |
|
Кирыч | Написано: 03.09.2007, 16:02 |
Обозреватель Регистрация: 26.03.2007 Сообщений: 849
|
Рекомендую "Миссис Даубтфайр", "Запах женщины".
Хочу найти "Убийца Шогана". |
В начало страницы | |
|
JohnLee | Написано: 03.09.2007, 22:21 |
Регистрация: 25.11.2005 Сообщений: 201
|
Andy писал(a): По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал...
В Володарском не смотрел. А как он перевел "Глена-Члена", кто нить помнит? Смотрел только в Михалеве - очень нравится, особенно из-за "Глена-Члена" и "чужая писька в руках". Весч. Долго смеялся. |
В начало страницы | |
|
nadoelo.ru | Написано: 04.09.2007, 11:21 |
Ветеран Регистрация: 21.05.2005 Сообщений: 297
|
JohnLee писал(a): Andy писал(a): По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал...
В Володарском не смотрел. А как он перевел "Глена-Члена", кто нить помнит? Смотрел только в Михалеве - очень нравится, особенно из-за "Глена-Члена" и "чужая писька в руках". Весч. Долго смеялся. что-то вроде "Ник, большой Миг" плохо уже помню .... но перевод Михалева намного лучше. Володарский тормозит и давит из себя слова |
В начало страницы | |
|
SunTechnic | Написано: 04.09.2007, 11:38 |
Ветеран Регистрация: 16.06.2005 Сообщений: 2096 Откуда: Ульяновск
|
В Володарском смотрел "Васаби" на DVD. Про его "Неплохой райончик - там 10 проституток на квадратный метр" я уже где-то тут писал... |
В начало страницы | |
|
strom | Написано: 05.09.2007, 20:10 |
Модератор Регистрация: 05.04.2006 Сообщений: 6543 Обзоров: 42
|
Destructor. писал(a):
Каратель - отличный боевик с Лунгреном 90го года. Володарский очень удачно "вошел" в мрачную атмосферу, да и перевел качественно. Ага. "Сколько может прожить человек, у которого вырвали сердце? - До-олго." А еще мне нравится "Беглец" (The Fugitive). |
В начало страницы | |
|
Кирыч | Написано: 10.09.2007, 13:10 |
Обозреватель Регистрация: 26.03.2007 Сообщений: 849
|
Посмотрел "Красное солнце" с Ч.Бронсоном и Аленом Делоном. Очень прикольно, зажигает Володар классно! |
В начало страницы | |
|
AndrNik | Написано: 16.07.2008, 16:12 |
Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 150 Обзоров: 1 Откуда: Киев
|
Нашел VHS - мультфильм Робин Гуд (дисней) с переводом Володарского (Hi-Fi дорожка испорчена - в правом канале сильный треск "помехи", в левом более-менее нормально но все-равно есть тихий треск). Представляет ли этот перевод какую-либо ценность или нет, для того чтобы оцифровать звуковую дорожку? |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 16.07.2008, 16:42 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел.. |
В начало страницы | |
|
Stalk | Написано: 16.07.2008, 16:47 |
Регистрация: 27.08.2007 Сообщений: 210
|
El Capitan писал(a): Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел.. Я видел только одну серию "Гайвера" и одну серию "Радиоактивных людей" в его переводе. Полнометражный мульт - раритет, да. |
В начало страницы | |
|
D | Написано: 16.07.2008, 17:51 |
завсегдатай Регистрация: 25.07.2005 Сообщений: 814 Откуда: Н.Новгород
|
El Capitan писал(a): Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел.. Да уж, с его-то голосом, дети не его аудитория явно |
В начало страницы | |
|
AndrNik | Написано: 21.07.2008, 17:45 |
Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 150 Обзоров: 1 Откуда: Киев
|
Оцифровать моно-дорожку я смогу (видик и комп имеется), но когда - не знаю, т.к. пока нет времени (работа + лето...). Куда лучше ее потом выложить? В каком формате? |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 21.07.2008, 21:49 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
AndrNik писал(a): Оцифровать моно-дорожку я смогу (видик и комп имеется), но когда - не знаю, т.к. пока нет времени (работа + лето...). Ну не горит, я думаю..
AndrNik писал(a): Куда лучше ее потом выложить? Куда удобно, лишь бы утянуть было можно.
AndrNik писал(a): В каком формате? Ну ас3 192 kbit будет достаточно - кассета все-таки.. |
В начало страницы | |
|
Worker | Написано: 08.09.2008, 15:00 |
Регистрация: 21.03.2008 Сообщений: 26
|
Самые его переводы это - "Безумный Макс" (среди своих ходит, на других изданиях не слышал)...
А Ван Дамм вообще Володарскому популярностью в Союзе обязан. Только вздохи и чиркание спичкой сделали фильм "Киборг" культовым. Смотрел его в дубляжке - такая чушь оказывается. "Ниндзя 3 - Господство", "Месть ниндзя", "Черный дождь" - шедевры !!! "Однажды в Америке", "Полицейская Академия" (с 1 по 6), "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"), "Чужие", "Смертельное оружие" (1-2).
Но самый главный его шедевр это не "Однажды ...", а - "Кобра" (может есть у кого-нибудь ???) |
В начало страницы | |
|
Ray | Написано: 08.09.2008, 16:05 |
Site Admin Регистрация: 22.01.2004 Сообщений: 5793 Обзоров: 197
|
Worker писал(a): "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),
У кого есть???!!! |
В начало страницы | |
|
strom | Написано: 08.09.2008, 16:10 |
Модератор Регистрация: 05.04.2006 Сообщений: 6543 Обзоров: 42
|
Ray писал(a): Worker писал(a): "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),
У кого есть???!!! "Возвращение Джедая" в переводе Володарского - первый фильм, что я посмотрел на видео. Было это в 1987 году, но впечатления свои я отлично помню. "ЧТО ЗА ГАЛИМАТЬЯ!" |
В начало страницы | |
|
Master Keyan | Написано: 08.09.2008, 18:20 |
Модератор Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
|
Ray писал(a): Worker писал(a): "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),
У кого есть???!!! Ну, например, у меня... |
В начало страницы | |
|
Driverrock | Написано: 09.09.2008, 09:04 |
Регистрация: 16.06.2007 Сообщений: 1643 Откуда: Легендарный ШУ...
|
Worker писал(a): Самые его переводы это - "Безумный Макс" (среди своих ходит, на других изданиях не слышал)...
А Ван Дамм вообще Володарскому популярностью в Союзе обязан. Только вздохи и чиркание спичкой сделали фильм "Киборг" культовым. Смотрел его в дубляжке - такая чушь оказывается. "Ниндзя 3 - Господство", "Месть ниндзя", "Черный дождь" - шедевры !!! "Однажды в Америке", "Полицейская Академия" (с 1 по 6), "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"), "Чужие", "Смертельное оружие" (1-2).
Но самый главный его шедевр это не "Однажды ...", а - "Кобра" (может есть у кого-нибудь ???) КОБРА есть у меня, самодельный DVD. могу попробовать как время будет выдернуть и залить дорогу. |
В начало страницы | |
|
Ray | Написано: 09.09.2008, 10:22 |
Site Admin Регистрация: 22.01.2004 Сообщений: 5793 Обзоров: 197
|
Master Keyan писал(a): Ray писал(a): Worker писал(a): "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),
У кого есть???!!! Ну, например, у меня... Про тебя я знаю Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды....... |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 09.09.2008, 12:57 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Ray писал(a): Про тебя я знаю Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды....... Ну 5-й эпизод еще сохранился... 4-й - это уже из области мифологии. |
В начало страницы | |
|
Master Keyan | Написано: 09.09.2008, 18:13 |
Модератор Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
|
El Capitan писал(a): Ray писал(a): Про тебя я знаю Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды....... Ну 5-й эпизод еще сохранился... 4-й - это уже из области мифологии. У меня есть на все, даже на 4-й. Правда, на 4-й ужасного качества и только на полфильма... |
В начало страницы | |
|
vick | Написано: 10.09.2008, 09:50 |
Ветеран Регистрация: 18.04.2005 Сообщений: 548
|
Полицейская академия в Володарском, где-нибудь есть в свободном доступе? |
В начало страницы | |
|
Worker | Написано: 10.09.2008, 11:56 |
Регистрация: 21.03.2008 Сообщений: 26
|
А "Легенду" в Володарском кто-нибудь помнит ??? широкоформатная была и качество отменное ... |
В начало страницы | |
|
Worker | Написано: 10.09.2008, 11:59 |
Регистрация: 21.03.2008 Сообщений: 26
|
Ему детские фильмы хорошо удаются ... у меня есть "Маленькие негодяи" и "Три ниндзя-3 : Костяшки вверх" (промо) ... |
В начало страницы | |
|