R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-11-2024 02:50
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

"Страшилы"

  Всего сообщений: 22 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
SunTechnic
 Написано: 25.08.2006, 21:05

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Пилять, ща ругаться буду!
Есть (уже) три релиза "Страшил" - два заполучил сегодня.
Есть "DDV", "Позитив", "Киномания" (последняя ессно режиссерка).
Я вот не понимаю почему на всех многоголоске у "Киномании" скелеты укладывают в туалет (еще бы "сортир" говорили) - это я про фразу "скелеты в шкафу", котору правильно перевел только умный дядько Гаврилов. Зачем делать DDV-шные ошибки? У "Позитива" скелеты положили в туалет с помощью суьтитров, а в переводе вставили другую фразу или я не заметил как ее опустили...
Вобщем в ВОТ!

Кстати "Многоголоска" у "Киномании" откуда? Не с R5 ли? Тогда надо R5 ругать по полной!
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 25.08.2006, 22:33

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
SunTechnic писал(a):
У "Позитива" скелеты положили в туалет с помощью суьтитров, а в переводе вставили другую фразу или я не заметил как ее опустили...

Насчет "Позитива" я погорячился - нет там русских сабов. В переводе "скелеты в шкафу" заменены на другую фразу.
В начало страницы
Roman
 Написано: 26.08.2006, 00:06
Регистрация: 28.09.2005
Сообщений: 255
Откуда: Москва
Цитата:
Кстати "Многоголоска" у "Киномании" откуда? Не с R5 ли? Тогда надо R5 ругать по полной!

Вряд ли. У Киномании режиссёрка, а на R5 театралка.
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 26.08.2006, 15:52

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
А вот на Silent Hill на дубляже правильно перевели фразу про "скелеты в шкафу".
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 27.08.2006, 01:37

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Посмотрел режиссерку - просто-таки другое кино. ;D
А вот на режиссерке нет в субтитрах слов к заключительной песенке, а на театрльной версии они есть.
Жалко, что в R5 не дубляж. Помню на первом канале был отличный дубляж - голоса дублеров были как влитые.
В начало страницы
Большой бамбук
 Написано: 01.09.2006, 18:24
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 173
Откуда: Красноярск
А как вообще R5? Стоит брать?
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 02.09.2006, 09:31

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
Большой бамбук писал(a):
А как вообще R5?
Версия театральная, русский синхрон 2.0, русских субов нет. Пойдет?
В начало страницы
Большой бамбук
 Написано: 02.09.2006, 10:40
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 173
Откуда: Красноярск
Э-э, не совсем про бонусы наверное глупо спрашивать...
В начало страницы
Pearl
 Написано: 02.09.2006, 11:01
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 362
Откуда: Минск
Р5 - в помойку. Я уж было обрадовался англ. дороге, но сабы появляються 2 раза за фильм. Как можно так делать релизы?
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 02.09.2006, 16:55

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Pearl писал(a):
Р5 - в помойку. Я уж было обрадовался англ. дороге, но сабы появляються 2 раза за фильм. Как можно так делать релизы?
Их даже "Фортика" не пиратит.
А то бы я взял для полной коллекции...
В начало страницы
Raiden
 Написано: 02.09.2006, 19:34

читатель-ветеран


Регистрация: 15.09.2005
Сообщений: 255
Откуда: Псков
Большой бамбук писал(a):
Э-э, не совсем про бонусы наверное глупо спрашивать...

Из бонусов вступительная речь Джексона. С русскими титрами. Пойдёт в категорию "бонусы"?
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 02.09.2006, 20:15

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Raiden писал(a):
Из бонусов вступительная речь Джексона. С русскими титрами. Пойдёт в категорию "бонусы"?
А вот интересно, чего он там говорит? У "Киномании" говорит, что фильму расширили за счет вырезаных ранее сцен.
В начало страницы
Pearl
 Написано: 14.09.2006, 12:01
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 362
Откуда: Минск
Удалось отсмотреть Киноманский релиз. Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень, всё же 12 минут, вроде :? В отличии, например, от режиссёрки Робина Гуда, там точно всё смотриться, как другое кино.
Но какой де там оригинальный ДТС... ммммммммммммммммм. Просто зае***ись.
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 14.09.2006, 15:27

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Pearl писал(a):
Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень, всё же 12 минут, вроде :?
Мне, например, не маловажно было узнать, что дровишки, которые Бинистер принес и стал сжигать в камине спилены с перекладин крыши его же дома, который он все-таки мечтает достроить...
В начало страницы
IceCool
 Написано: 15.09.2006, 01:05

Ветеран


Регистрация: 18.11.2004
Сообщений: 984
Откуда: Санкт-Петербург
Pearl писал(a):
Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень.

Ну, не знаю. Я вообще как будто другой фильм посмотрел.
В начало страницы
Pearl
 Написано: 15.09.2006, 11:02
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 362
Откуда: Минск
Полностью согласен. Ещё понравился момент когда агент ФБР рассказывает про свои раны, но всё же повторюсь: как идеал отличий между режиссёркой и театралкой - Робин Гуд...
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 15.09.2006, 12:45

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
Pearl писал(a):
как идеал отличий между режиссёркой и театралкой - Робин Гуд...
А Чужой-3?
В начало страницы
Pearl
 Написано: 15.09.2006, 12:51
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 362
Откуда: Минск
Просто всегда получалось, что смотрел Гуда только в театралке, поэтому такой эффект...
Кстати, на Страшилах ни у кого рус. титры не пропадали???
В начало страницы
Alex Pakis
 Написано: 15.09.2006, 17:25
Регистрация: 04.04.2006
Сообщений: 447
Pearl писал(a):
Кстати, на Страшилах ни у кого рус. титры не пропадали???
Дави её, дави её, эту К.
А если серьёзно, можно поподробней озвучить проблему, а то намереваюсь таки брать этот диск. Может на другом стационаре или PC проверите?
В начало страницы
Pearl
 Написано: 15.09.2006, 17:39
Регистрация: 24.05.2006
Сообщений: 362
Откуда: Минск
Дело в том, что я залпом посмотрел, несколько релизом от Киномании, знаю точно, что на Смерт. оружии3 пропадают пару раз сабы, на Страшилах не помню. А если сомневаешь, да или нет, не сомневайся даже - бери и всё тут. Лучше просто нет...
В начало страницы
jedi
 Написано: 15.09.2006, 22:13
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 105
согласен, LOTR1,2,3 Kingdom of heaven, Aliens3 вот тут я посмотрел другое кино, это о реж. версиях
извините за оффт
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 15.11.2006, 00:50

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Заимел наконец личензионных "Страшил". Что сказать? - 2 голоса на озвучке - те, что озвучивали в совковое время "Индиану Джонса" и которые озвучивали "Назад в будущее" на СТС, по которым многие ностльгировали не так давно.
Смотрел не все - просто оценивал кусочек. Пркол с фразой "Он жив!" про Эвиса, когда статуэтка Эвиса Пресли стала летать никак не озвучен - не переведено ничего.
Фраза про Вольво, - гнойно-желтый кусок дерьма, - сильно смягчена.
В начало страницы
  Всего сообщений: 22 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 55