"Страшилы"

SunTechnic -> 25.08.2006, 21:05
----------------------------------------------------------------------------
Пилять, ща ругаться буду!
Есть (уже) три релиза "Страшил" - два заполучил сегодня.
Есть "DDV", "Позитив", "Киномания" (последняя ессно режиссерка).
Я вот не понимаю почему на всех многоголоске у "Киномании" скелеты укладывают в туалет (еще бы "сортир" говорили) - это я про фразу "скелеты в шкафу", котору правильно перевел только умный дядько Гаврилов. Зачем делать DDV-шные ошибки? У "Позитива" скелеты положили в туалет с помощью суьтитров, а в переводе вставили другую фразу или я не заметил как ее опустили...
Вобщем в ВОТ!

Кстати "Многоголоска" у "Киномании" откуда? Не с R5 ли? Тогда надо R5 ругать по полной!



SunTechnic -> 25.08.2006, 22:33
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic писал(a):
У "Позитива" скелеты положили в туалет с помощью суьтитров, а в переводе вставили другую фразу или я не заметил как ее опустили...

Насчет "Позитива" я погорячился - нет там русских сабов. В переводе "скелеты в шкафу" заменены на другую фразу.



Roman -> 26.08.2006, 00:06
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Кстати "Многоголоска" у "Киномании" откуда? Не с R5 ли? Тогда надо R5 ругать по полной!

Вряд ли. У Киномании режиссёрка, а на R5 театралка.



SunTechnic -> 26.08.2006, 15:52
----------------------------------------------------------------------------
А вот на Silent Hill на дубляже правильно перевели фразу про "скелеты в шкафу".



SunTechnic -> 27.08.2006, 01:37
----------------------------------------------------------------------------
Посмотрел режиссерку - просто-таки другое кино. ;D
А вот на режиссерке нет в субтитрах слов к заключительной песенке, а на театрльной версии они есть.
Жалко, что в R5 не дубляж. Помню на первом канале был отличный дубляж - голоса дублеров были как влитые.



Большой бамбук -> 01.09.2006, 18:24
----------------------------------------------------------------------------
А как вообще R5? Стоит брать?



Anatoly- -> 02.09.2006, 09:31
----------------------------------------------------------------------------
Большой бамбук писал(a):
А как вообще R5?
Версия театральная, русский синхрон 2.0, русских субов нет. Пойдет?



Большой бамбук -> 02.09.2006, 10:40
----------------------------------------------------------------------------
Э-э, не совсем про бонусы наверное глупо спрашивать...



Pearl -> 02.09.2006, 11:01
----------------------------------------------------------------------------
Р5 - в помойку. Я уж было обрадовался англ. дороге, но сабы появляються 2 раза за фильм. Как можно так делать релизы?



SunTechnic -> 02.09.2006, 16:55
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Р5 - в помойку. Я уж было обрадовался англ. дороге, но сабы появляються 2 раза за фильм. Как можно так делать релизы?
Их даже "Фортика" не пиратит.
А то бы я взял для полной коллекции...



Raiden -> 02.09.2006, 19:34
----------------------------------------------------------------------------
Большой бамбук писал(a):
Э-э, не совсем про бонусы наверное глупо спрашивать...

Из бонусов вступительная речь Джексона. С русскими титрами. Пойдёт в категорию "бонусы"?



SunTechnic -> 02.09.2006, 20:15
----------------------------------------------------------------------------
Raiden писал(a):
Из бонусов вступительная речь Джексона. С русскими титрами. Пойдёт в категорию "бонусы"?
А вот интересно, чего он там говорит? У "Киномании" говорит, что фильму расширили за счет вырезаных ранее сцен.



Pearl -> 14.09.2006, 12:01
----------------------------------------------------------------------------
Удалось отсмотреть Киноманский релиз. Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень, всё же 12 минут, вроде :? В отличии, например, от режиссёрки Робина Гуда, там точно всё смотриться, как другое кино.
Но какой де там оригинальный ДТС... ммммммммммммммммм. Просто зае***ись.



SunTechnic -> 14.09.2006, 15:27
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень, всё же 12 минут, вроде :?
Мне, например, не маловажно было узнать, что дровишки, которые Бинистер принес и стал сжигать в камине спилены с перекладин крыши его же дома, который он все-таки мечтает достроить...



IceCool -> 15.09.2006, 01:05
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Должен сказать, что отличие режисёрской и театралки заметен не очень.

Ну, не знаю. Я вообще как будто другой фильм посмотрел.



Pearl -> 15.09.2006, 11:02
----------------------------------------------------------------------------
Полностью согласен. Ещё понравился момент когда агент ФБР рассказывает про свои раны, но всё же повторюсь: как идеал отличий между режиссёркой и театралкой - Робин Гуд...



Anatoly- -> 15.09.2006, 12:45
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
как идеал отличий между режиссёркой и театралкой - Робин Гуд...
А Чужой-3?



Pearl -> 15.09.2006, 12:51
----------------------------------------------------------------------------
Просто всегда получалось, что смотрел Гуда только в театралке, поэтому такой эффект...
Кстати, на Страшилах ни у кого рус. титры не пропадали???



Alex Pakis -> 15.09.2006, 17:25
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Кстати, на Страшилах ни у кого рус. титры не пропадали???
Дави её, дави её, эту К.
А если серьёзно, можно поподробней озвучить проблему, а то намереваюсь таки брать этот диск. Может на другом стационаре или PC проверите?



Pearl -> 15.09.2006, 17:39
----------------------------------------------------------------------------
Дело в том, что я залпом посмотрел, несколько релизом от Киномании, знаю точно, что на Смерт. оружии3 пропадают пару раз сабы, на Страшилах не помню. А если сомневаешь, да или нет, не сомневайся даже - бери и всё тут. Лучше просто нет...



jedi -> 15.09.2006, 22:13
----------------------------------------------------------------------------
согласен, LOTR1,2,3 Kingdom of heaven, Aliens3 вот тут я посмотрел другое кино, это о реж. версиях
извините за оффт



SunTechnic -> 15.11.2006, 00:50
----------------------------------------------------------------------------
Заимел наконец личензионных "Страшил". Что сказать? - 2 голоса на озвучке - те, что озвучивали в совковое время "Индиану Джонса" и которые озвучивали "Назад в будущее" на СТС, по которым многие ностльгировали не так давно.
Смотрел не все - просто оценивал кусочек. Пркол с фразой "Он жив!" про Эвиса, когда статуэтка Эвиса Пресли стала летать никак не озвучен - не переведено ничего.
Фраза про Вольво, - гнойно-желтый кусок дерьма, - сильно смягчена.