На днях пересматривал "Evil Dead:Army of Darkness." Пересматривал случайно, наткнулся на фильм когда перебирал каналы на ТВ, шел по каналу "Киномикс", я ещё удивился, что некоторые небольшие эпизоды из этой версии вырезаны.
Подивился, все таки, какой классный фильм. А сделан почти 30 лет назад, спецэффекты делались из подручного материала, но с какой душой все это сделано. Ухх. Саундтрек прекрасный. Подбор актеров отличный. Да и вообще.
Вспомнил прикол.Забавно. Что я с первых просмотров фильма, ещё в 90-е (даже помню, в кинотеатр ходил тогда на него), не понял, что главный злодей в конце, это тот самый двойник Эша, которого герой расчленяет на мельнице и закапывает. Ну снято так, да и грим такой, что он на Эша вообще не похож ) Спустя лет 10 после выхода фильма,я осознал таки что злодей в конце, ведущий вперёд армию тьмы, и есть тот двойник Эша.
Но мне почему-то казалось, даже в это время, что Злого Эша играет другой актер! Потому что не похожи нихрена ))
Так кто же играл Злого зубастого Эша, который вел армию тьмы ? В титрах фильма об этом ничего не сказано, на сайтах КиноПоиск и IMDB тоже. Если это тоже был Брюс Кэмпбелл, его талант и этот фильм заиграют новыми гранями для меня, как говорится )
Ну и подскажите как фамилия переводчика , перевод и озвучка которого на кассете в 90-е был наверное самой распространенной.
Вроде это не Михалёв, хотя похож.
Это там где Эш говорит-" подсласти мне губки, детка" (Give me some sugar, baby) Когда стреляет двойнику в рожу, говорит "хороший, плохой, главное у кого ружье", И где злой двойник когда дерется с Эшем, приговаривает "двуногий, симпатичный, в туфельках отличных". И есть ли такой перевод на каких нибудь релизах R7, этого фильма. Подскажите , кто в курсе данной темы )
Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5767 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
У меня диск Киномании лежит, судя по описанию там одноголосый перевод Гранкина. (У нас есть База! Правда DVD уже никому не нужны...) По той же Базе есть еще перевод Михалева и Гланца многоголоска на этот фильм. В сети можно найти кучу сайтов с образцами голосов и попробовать опознать перевод. Вот например.
Из Трилогии Evil Dead я смотрел только эту 3ю часть, причем неоднократно. Потому что там необыкновенное сочетание истории, фэнтези, приключений, спецэффектов и куча юмора. Вероятно подспудные корни лежат в том, что в детстве очень нравился фильм вроде бы польский, как дети на машине попали в прошлое в королевские времена. Вот тут почти тоже самое.
Я потом купил себе немецкое 6и дисковое издание со всеми версиями. И смотрел уже в оригинале. Но, конечно все диски я так и не посмотрел. По сути, я видел только режиссерскую версию, а альтернативную концовку только в допах. Помню, удивлялся, когда в телике видел концовку с ведьмой в супермаркете. А это была международная версия.
Так кто же играл Злого зубастого Эша, который вел армию тьмы ? В титрах фильма об этом ничего не сказано, на сайтах КиноПоиск и IMDB тоже. Если это тоже был Брюс Кэмпбелл, его талант и этот фильм заиграют новыми гранями для меня, как говорится )
Ну и подскажите как фамилия переводчика , перевод и озвучка которого на кассете в 90-е был наверное самой распространенной.
Вроде это не Михалёв, хотя похож.
Предводителя армии мертвецов играл Билл Моузли. А упомянутый перевод именно Михалева. Думается, что как минимум половина успеха "Армии тьмы" в наших краях благодаря именно этому переводу. У фильма, к слову, аж целых четыре монтажных версии: US theatrical, European, Director's and US TV. US TV - самая длинная. Многие сцены снимались на две камеры одновременно, поэтому в различных монтажных версиях даже в одних и тех же эпизодах могут быть разные ракурсы.
Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5767 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
Самая длинная это Director's Cut (96:22). Посмотреть версии можно здесь, вниз промотать и там где какие длительности. На сайте movie-censorship покадровое сравнение разных версий, 3 отдельных сравнения. Ну там длительность в минутах - смотря как считать в разных системах. Сами монтажи связаны с тем, что режиссерский вариант оказался менее интересен зрителям. Википедия пишет, что международная версия перемонтирована Сэмом Рейми по просьбе Де Лаурентиса. Плюс там еще аспект изображения в версиях разный 1.35, 1.66, 1.78, 1.85.
Так кто же играл Злого зубастого Эша, который вел армию тьмы ? В титрах фильма об этом ничего не сказано, на сайтах КиноПоиск и IMDB тоже. Если это тоже был Брюс Кэмпбелл, его талант и этот фильм заиграют новыми гранями для меня, как говорится )
Ну и подскажите как фамилия переводчика , перевод и озвучка которого на кассете в 90-е был наверное самой распространенной.
Вроде это не Михалёв, хотя похож.
Предводителя армии мертвецов играл Билл Моузли. А упомянутый перевод именно Михалева. Думается, что как минимум половина успеха "Армии тьмы" в наших краях благодаря именно этому переводу. У фильма, к слову, аж целых четыре монтажных версии: US theatrical, European, Director's and US TV. US TV - самая длинная. Многие сцены снимались на две камеры одновременно, поэтому в различных монтажных версиях даже в одних и тех же эпизодах могут быть разные ракурсы.
Спасибо за ответы, парни. Действительно, это Михалёв. Обалденный перевод. Так же как и Аладдинна , обожаю в его переводе, так же наверное и "Army of Darkness" Какой же талантливый был человек.
Так же мне в сети попадалась где-то , не помню где вроде какая то фанатская сборка сцен фильма, называется "Primitive screwhead edition ", вроде. Никто не смотрел данную сборку ? Как оно ?
Так кто же играл Злого зубастого Эша, который вел армию тьмы ? В титрах фильма об этом ничего не сказано, на сайтах КиноПоиск и IMDB тоже. Если это тоже был Брюс Кэмпбелл, его талант и этот фильм заиграют новыми гранями для меня, как говорится )
У фильма, к слову, аж целых четыре монтажных версии: US theatrical, European, Director's and US TV. US TV - самая длинная. Многие сцены снимались на две камеры одновременно, поэтому в различных монтажных версиях даже в одних и тех же эпизодах могут быть разные ракурсы.
Вот, нашел разгадку. Оказывается, далеко не меня одного тоже интересовал этот вопрос.
Билл Моузли разъяснил путаницу вокруг роли в "Армии Тьмы"
Я так понял, Билл Моузли играл "правую руку" злого Эша, когда они вели армию тьмы. А самого Злого Эша играл Брюс Кэмпбелл. Охренеть. А то уже народ разделился на два лагеря в Америке, спорили кто же играл злого Эша, Билл или Брюс.