R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-11-2024 21:39
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Любимые и нелюбимые переводы Горчакова

  Всего сообщений: 52 Страницы:  1  2 
Для печати
Автор Сообщение
EditBox
 Написано: 13.03.2007, 22:24

уважаемый


Регистрация: 29.08.2005
Сообщений: 300
Откуда: Москва
nadoelo.ru писал(a):
еще б если так на самом деле было ...

за обычный фильм, до 2-ух часов - 3000 руб
больше дороже. за того же "плохого ..." по моему 4500 взял
Уже поднял?
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 13.03.2007, 23:36

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
EditBox писал(a):
Уже поднял?

почему поднял - так и было изначально.
В начало страницы
nemo
 Написано: 14.03.2007, 10:58

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Посмотрел Demon Wind в его переводе- неплохо(может даже хорошо), насколько я могу судить.
В употребление стимуляторов в процесе перевода- не замечен.
8)
В начало страницы
D
 Написано: 30.06.2007, 20:19

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Widok писал(a):
может у кого есть возможность залить перевод на "Большой Лебовски"? в идеале с диска селекта (5.1).
Я бы тоже не отказался заиметь эту дорожку, может кто поделится ?
В начало страницы
Polem
 Написано: 14.09.2007, 18:01

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Подскажите, кто знает - как Горчаков перевел "Охотника на оленей"?

И еще вопрос. Здесь упоминался перевод Горчакова на JFK - где такой выходил? В смысле - на DVD?
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 15.09.2007, 04:44

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Polem писал(a):
Подскажите, кто знает - как Горчаков перевел "Охотника на оленей"?

И еще вопрос. Здесь упоминался перевод Горчакова на JFK - где такой выходил? В смысле - на DVD?
"Охотник на оленей" - перевел отлично.
"JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов...
В начало страницы
Polem
 Написано: 15.09.2007, 10:16

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
El Capitan писал(a):
"JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов...
А что за "сборка от энтузиастов"? Можно чуть подробнее?
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 15.09.2007, 16:34

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Polem писал(a):
А что за "сборка от энтузиастов"? Можно чуть подробнее?
Это в том смысле, что выпущен не на литье... На двух DVD5 лежат переводы Горчакова, Визгунова и Михалева. Там реж. версия, поэтому Михалев и Горчаков "разбавлены" Визгуновым.
В начало страницы
Polem
 Написано: 16.09.2007, 05:22

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
El Capitan писал(a):
Это в том смысле, что выпущен не на литье... На двух DVD5 лежат переводы Горчакова, Визгунова и Михалева. Там реж. версия, поэтому Михалев и Горчаков "разбавлены" Визгуновым.
Понятно... Т.е. в Минске искать бесполезно... Жаль...
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 16.09.2007, 11:52

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Polem писал(a):

Понятно... Т.е. в Минске искать бесполезно... Жаль...
Искать надо у тех, кто меняется активно. Тогда может и повезет..
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 03.12.2007, 12:08

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
El Capitan писал(a):

"JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов...

Согласен, перевел Горчаков хорошо, выразительнее, чем Михалев.

Михалев в этом фильме был не похож на самого себя - заикается, с трудом подбирает слова...

Но Визгунов в этом фильме сработал лучше всех.
В начало страницы
Antinegative
 Написано: 27.07.2012, 05:58  

Обозреватель


Регистрация: 09.02.2008
Сообщений: 1294
Обзоров: 77
Откуда: Великий Новгород
Алекс писал(a):
1. Маленький Нимо (Nemo In Slumberland).
Жаль, что этот пользователь давно не посещает форум. Наверняка у него есть кассета с этим мультиком в переводе Горчакова.
В начало страницы
Voldun
 Написано: 14.11.2012, 19:57  

Регистрация: 11.11.2012
Сообщений: 30
Откуда: Лиски
Отличные переводы у Горчакова:

"Снайпер"
"Ворон"
"Чужой"
"Горец"
"Охотник на оленей"
"Герой-одиночка"
"Неприкасаемые"
"Однажды на Диком Западе"
"На несколько долларов больше"
"Остров доктора Моро"
"Дракула Брэма Стокера"
"Кошмары на улице Вязов 1-3"
триллогия "Омен"

но круче всего - "Схватка" и "Секреты Лос-Анджелеса"
В начало страницы
Voldun
 Написано: 30.03.2016, 22:52  

Регистрация: 11.11.2012
Сообщений: 30
Откуда: Лиски
Уже пару лет нет ничего нового от него....
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 30.03.2016, 23:05  

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Да ну???
В начало страницы
Voldun
 Написано: 31.03.2016, 00:05  

Регистрация: 11.11.2012
Сообщений: 30
Откуда: Лиски
В 2013 перевел "Сабботаж", "Гравитация", "Игра Эндера", "Неудержимые", "План побега", "Джек Ричер". В 2014 от него были "Грань будущего" и последний "Хоббит". Может, что пропустил, подправите ?
В начало страницы
Andrey_Tula
 Написано: 31.03.2016, 10:57  

Модератор


Регистрация: 30.05.2005
Сообщений: 2388
Откуда: Тула
Последний Хоббит был от него в этом году.
Из самых распоследних - последний Безумный Макс
В начало страницы
  Всего сообщений: 52 Страницы:  1  2 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 35