EditBox | Написано: 13.03.2007, 22:24 |
уважаемый Регистрация: 29.08.2005 Сообщений: 300 Откуда: Москва
|
nadoelo.ru писал(a): еще б если так на самом деле было ...
за обычный фильм, до 2-ух часов - 3000 руб больше дороже. за того же "плохого ..." по моему 4500 взял Уже поднял? |
В начало страницы | |
|
nadoelo.ru | Написано: 13.03.2007, 23:36 |
Ветеран Регистрация: 21.05.2005 Сообщений: 297
|
EditBox писал(a): Уже поднял? почему поднял - так и было изначально. |
В начало страницы | |
|
nemo | Написано: 14.03.2007, 10:58 |
Ветеран Регистрация: 27.04.2006 Сообщений: 1674 Откуда: Москва
|
Посмотрел Demon Wind в его переводе- неплохо(может даже хорошо), насколько я могу судить. В употребление стимуляторов в процесе перевода- не замечен. 8) |
В начало страницы | |
|
D | Написано: 30.06.2007, 20:19 |
завсегдатай Регистрация: 25.07.2005 Сообщений: 814 Откуда: Н.Новгород
|
Widok писал(a): может у кого есть возможность залить перевод на "Большой Лебовски"? в идеале с диска селекта (5.1). Я бы тоже не отказался заиметь эту дорожку, может кто поделится ? |
В начало страницы | |
|
Polem | Написано: 14.09.2007, 18:01 |
оффтопер со стажем Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
|
Подскажите, кто знает - как Горчаков перевел "Охотника на оленей"?
И еще вопрос. Здесь упоминался перевод Горчакова на JFK - где такой выходил? В смысле - на DVD? |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 15.09.2007, 04:44 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Polem писал(a): Подскажите, кто знает - как Горчаков перевел "Охотника на оленей"?
И еще вопрос. Здесь упоминался перевод Горчакова на JFK - где такой выходил? В смысле - на DVD? "Охотник на оленей" - перевел отлично. "JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов... |
В начало страницы | |
|
Polem | Написано: 15.09.2007, 10:16 |
оффтопер со стажем Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
|
El Capitan писал(a): "JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов... А что за "сборка от энтузиастов"? Можно чуть подробнее? |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 15.09.2007, 16:34 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Polem писал(a): А что за "сборка от энтузиастов"? Можно чуть подробнее? Это в том смысле, что выпущен не на литье... На двух DVD5 лежат переводы Горчакова, Визгунова и Михалева. Там реж. версия, поэтому Михалев и Горчаков "разбавлены" Визгуновым. |
В начало страницы | |
|
Polem | Написано: 16.09.2007, 05:22 |
оффтопер со стажем Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
|
El Capitan писал(a): Это в том смысле, что выпущен не на литье... На двух DVD5 лежат переводы Горчакова, Визгунова и Михалева. Там реж. версия, поэтому Михалев и Горчаков "разбавлены" Визгуновым. Понятно... Т.е. в Минске искать бесполезно... Жаль... |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 16.09.2007, 11:52 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Polem писал(a): Понятно... Т.е. в Минске искать бесполезно... Жаль... Искать надо у тех, кто меняется активно. Тогда может и повезет.. |
В начало страницы | |
|
Кирыч | Написано: 03.12.2007, 12:08 |
Обозреватель Регистрация: 26.03.2007 Сообщений: 849
|
El Capitan писал(a): "JFK" - слушается в сто раз лучше Михалева, выходил на кассетах от Лазер-Видео и на сборке от энтузиастов...
Согласен, перевел Горчаков хорошо, выразительнее, чем Михалев.
Михалев в этом фильме был не похож на самого себя - заикается, с трудом подбирает слова...
Но Визгунов в этом фильме сработал лучше всех. |
В начало страницы | |
|
Antinegative | Написано: 27.07.2012, 05:58 |
Обозреватель Регистрация: 09.02.2008 Сообщений: 1294 Обзоров: 77 Откуда: Великий Новгород
|
Алекс писал(a): 1. Маленький Нимо (Nemo In Slumberland). Жаль, что этот пользователь давно не посещает форум. Наверняка у него есть кассета с этим мультиком в переводе Горчакова. |
В начало страницы | |
|
Voldun | Написано: 14.11.2012, 19:57 |
Регистрация: 11.11.2012 Сообщений: 30 Откуда: Лиски
|
Отличные переводы у Горчакова:
"Снайпер" "Ворон" "Чужой" "Горец" "Охотник на оленей" "Герой-одиночка" "Неприкасаемые" "Однажды на Диком Западе" "На несколько долларов больше" "Остров доктора Моро" "Дракула Брэма Стокера" "Кошмары на улице Вязов 1-3" триллогия "Омен"
но круче всего - "Схватка" и "Секреты Лос-Анджелеса" |
В начало страницы | |
|
Voldun | Написано: 30.03.2016, 22:52 |
Регистрация: 11.11.2012 Сообщений: 30 Откуда: Лиски
|
Уже пару лет нет ничего нового от него.... |
В начало страницы | |
|
El Capitain | Написано: 30.03.2016, 23:05 |
Циник-самоучка Регистрация: 24.09.2005 Сообщений: 3731
|
Да ну??? |
В начало страницы | |
|
Voldun | Написано: 31.03.2016, 00:05 |
Регистрация: 11.11.2012 Сообщений: 30 Откуда: Лиски
|
В 2013 перевел "Сабботаж", "Гравитация", "Игра Эндера", "Неудержимые", "План побега", "Джек Ричер". В 2014 от него были "Грань будущего" и последний "Хоббит". Может, что пропустил, подправите ? |
В начало страницы | |
|
Andrey_Tula | Написано: 31.03.2016, 10:57 |
Модератор Регистрация: 30.05.2005 Сообщений: 2388 Откуда: Тула
|
Последний Хоббит был от него в этом году. Из самых распоследних - последний Безумный Макс |
В начало страницы | |
|