Прочел всю тему. Почему-то никто ни разу не упомянул легендарный перевод фильма "Spaceballs". И отличный перевод Алексея на фильм "Dragnet/Сети зла" 1987 года, так же не был упомянут.
Прочел всю тему. Почему-то никто ни разу не упомянул легендарный перевод фильма "Spaceballs". И отличный перевод Алексея на фильм "Dragnet/Сети зла" 1987 года, так же не был упомянут.
Ну, так это же индивидуально. У Михалева было много замечательных переводов. И у каждого ценителя авторского перевода есть свой любимый.
1.Рыбка по имени Ванда 2.Свидание вслепую 3.Самолетом,поездом,машиной 4.С меня хватит 5.Алладин 6.Безжалостные люди 7.Герцогиня и драный лис 8.Хороший,плохой и злой 9.За бортом 10.А как же Боб? 11.Зловещие мертвецы-3:Армия тьмы 12.Индиана Джонс и Последний Крестовый Поход
Равных на комедиях и мультиках Алексею Михалеву никогда не было, нет сейчас и врят ли будет.