R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-04-2024 22:55
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Ищу перевод Alien 4

  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Андрей
 Написано: 03.01.2009, 00:16
Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 22
Откуда: москва
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала...
00:51:48 - "земля ну и сральник!"
01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
В начало страницы
vavana
 Написано: 03.01.2009, 00:24

Регистрация: 03.03.2008
Сообщений: 119
Откуда: Тула-город герой
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала...
00:51:48 - "земля ну и сральник!"
01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Помоему ты говоришь о раннем переводе Гаврилова на театральную версию,он там так выражался
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 03.01.2009, 01:05

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала...
00:51:48 - "земля ну и сральник!"
01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Судя по фразам - я бы сказал, что это был Дольский.
В начало страницы
vavana
 Написано: 03.01.2009, 01:37

Регистрация: 03.03.2008
Сообщений: 119
Откуда: Тула-город герой
El Capitan писал(a):
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала...
00:51:48 - "земля ну и сральник!"
01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Судя по фразам - я бы сказал, что это был Дольский.
Может и он конечно,но честно говоря не помню Чужих с его переводами,у нас в городе не водились точно :x
В начало страницы
Андрей
 Написано: 03.01.2009, 10:11
Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 22
Откуда: москва
а может кто-нить всеж посмотрит, может это действительно ранний Гаврилов? ну или Дольский (ваще не знаю кто это )

спасибо!
В начало страницы
Stahan
 Написано: 03.01.2009, 15:06

Ветеран


Регистрация: 14.11.2004
Сообщений: 1219
Откуда: Москва
Андрей писал(a):
Ищу перевод Чужие-4, но только не Гаврилова, Антонова, Гоблина, Живова и Горчакова! кто-то другой переводил их... я помню пару ключевых фраз из этого перевода, по ним я бы опознал его, к сожалению моя кассета пропала...
00:51:48 - "земля ну и сральник!"
01:07:55 - "это засада! это ловушка мать вашу!"
Может Визгунов
В начало страницы
Андрей
 Написано: 04.01.2009, 00:32
Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 22
Откуда: москва
может мне кто-нить поможет найти те самые переводы:
ранний Гаврилова, Визгунова и Дольскова?
В начало страницы
Strong
 Написано: 04.01.2009, 01:05
Регистрация: 17.11.2008
Сообщений: 72
Гаврилов есть здесь: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=451673
Насчет ранний он или какой не знаю
В начало страницы
Fikaloid
 Написано: 04.01.2009, 04:03

Обозреватель


Регистрация: 13.06.2007
Сообщений: 78
Откуда: Латвия
У меня на кассете ещё экранная копия, там именно тот перевод - Sample
В начало страницы
Repulsor
 Написано: 04.01.2009, 05:48
Регистрация: 24.03.2005
Сообщений: 34
Fikaloid писал(a):
У меня на кассете ещё экранная копия, там именно тот перевод - Sample
Это Визгунов с модулятором. Чужого 4 он переводил два раза, второй поздний перевод был в неискаженном голосе.
В начало страницы
Андрей
 Написано: 04.01.2009, 15:32
Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 22
Откуда: москва
Мне тоже показалось что это Визгунов. И похоже что тот перевод! Как бы теперь его достать?
В начало страницы
vavana
 Написано: 05.01.2009, 21:40

Регистрация: 03.03.2008
Сообщений: 119
Откуда: Тула-город герой
Андрей писал(a):
Мне тоже показалось что это Визгунов. И похоже что тот перевод! Как бы теперь его достать?
А зачем его тебе доставать,коль он есть на кассете!Договариваешься с FIKALOID -Берёшь в руки ADOBE AUDITION и вперёд,коли он так ценен для тебя.Можно голос отделить а можно и не гемороиться ,а синхронизировать оцифровку 8).Также можно попросить некоторых авторитетных людей с этого форума сделать это.
В начало страницы
Fikaloid
 Написано: 06.01.2009, 01:09

Обозреватель


Регистрация: 13.06.2007
Сообщений: 78
Откуда: Латвия
Уже договорились.
В начало страницы
Fikaloid
 Написано: 24.01.2009, 01:05

Обозреватель


Регистрация: 13.06.2007
Сообщений: 78
Откуда: Латвия
Sample - Ещё один авторский перевод, кто?
В начало страницы
  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 2