Допы (на втором диске): Школьный альбом Арти Большие зеленые ляпы (01:56) Удаленные сцены (18:24) Танец осла: смотрите и учитесь (01:32) Кастинг (10:40) Руководство Шрека по воспитанию детей Высокие технологии (09:54) Саундтреки Анонсы Каково быть зеленым (04:00) Игра "Магический кристалл Мерлина" Игра "Шрек Третий" для PC
Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
Planet Of The Apes - Планета Обезьян (2001)
Меню оригинальное, частично анимированное (только главная страница) и озвученное, на английском языке. Исходник: Диск от Позитив-Мультимедиа (R1-America); Видео: NTSC 2:35:1, Anamorphic; Аудио: English DD 5.1 (448); Русский многоголосый перевод DD 5.1 (384); Русский перевод Юрия Живова DD 5.1 (384); Русский перевод Сергея Визгунова DD 5.1 (384); Русский дублированный перевод DD 2.0 (192, VHS); Субтитры: Английские, Русские; Дополнительные материалы: Трейлер, Аудиокомментарии режиссера и композитора (DD 2.0 (96)); Носитель: DVD-R DL (6,04 Gb).
Переводы Юрия Живова и Сергея Визгунова - с чистых голосов. Перевод Живова лег сразу, а вот с переводом Визгунова пришлось повозиться - пока возился, прослушал практически весь его перевод - он оказался довольно скучным, такого еще никогда не слышал - все фразы на одной ноте и без какого-либо намека на эмоции. Дубляж - с лицензионной VHS. Трейлер оцифрован оттуда же - в Интернете я не нашел трейлера, что меня сильно удивило. Решил положить его с кассеты - качество хорошее и, в добавок, на русском языке.
Регистрация: 31.07.2007 Сообщений: 12 Откуда: Москва
TROUBLE BOUND / ВПЕРЕДИ ОДНИ НЕПРИЯТНОСТИ
ИСХОДНИК: R1, ARTISAN HOME ENTERTAINMENT ФОРМАТ ДИСКА: DVD5 МЕНЮ: оригинальное, статичное, неозвученное ВИДЕО: NTSC, 4:3, fullscreen АУДИО: Английский DD 2.0 Английский DD 5.1 Русский DD 2.0 (Гаврилов) Русский DD 5.1 (многоголосый) СУБТИТРЫ: нет ДОПЫ: нет
Регистрация: 31.07.2007 Сообщений: 12 Откуда: Москва
CYBORG 2 / КИБОРГ 2 (СТЕКЛЯННАЯ ТЕНЬ)
ИСХОДНИК: R1, TRIMARK PICTURES ФОРМАТ ДИСКА: DVD9 (в оригинале DVD5) МЕНЮ: оригинальное, статичное, неозвученное ВИДЕО: NTSC, 4:3, fullscreen АУДИО: Английский DD 2.0 Английский DD 5.1 Русский DD 2.0 (Визгунов) Русский DD 2.0 (Дохалов) Русский DD 5.1 (многоголосый) СУБТИТРЫ: нет ДОПЫ: три ролика к релизам TRIMARK
Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
Return Of Jafar - Возвращение Джафара
Меню оригинальное, анимированное и озвученное, на английском языке. Исходник: Лицензионное издание (R5-Видеосервис); Видео: PAL, 4:3; Аудио: English DD 2.0 (192); Русский дублированный перевод DD 2.0 (192); Русский перевод Андрея Гаврилова DD 2.0 (192); Русский перевод Василия Горчакова DD 2.0 (192, VHS); Русский перевод Антона Алексеева DD 2.0 (192, VHS); Субтитры: Английские, Русские; Дополнительные материалы: Трейлер; Носитель: DVD-R (3,51 Gb).
Дорожка c переводом Антона Алексеева - с моей кассеты. Качество не очень, конечно, но все что есть. Отдельное спасибо El Capitain`у за любезно предоставленную дорожку с переводом Василия Горчакова.
Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
Aladdin and The King Of Thieves - Аладдин и Король Разбойников
Меню оригинальное, анимированное и озвученное, на английском языке. Исходник: Лицензионное издание (R5-Видеосервис); Видео: PAL, 1,85:1, Anamorphic; Аудио: English DD 5.1 (448); Русский дублированный перевод DD 2.0 (192); Русский перевод Юрия Живова DD 5.1 (448); Русский перевод Сергея Жучкова (Предположительно... ) DD 2.0 (192, VHS); Субтитры: Английские, Русские; Дополнительные материалы: Трейлер; Носитель: DVD-R (3,86 Gb).
Отдельное спасибо Vladimir`у за любезно предоставленную дорожку с переводом Сергея Жучкова. Наконец-то завершил трилогию. Хоть я и смотрел только первые две части, для галочки придется посмотреть и эту. Теперь на 2 DVD-10 стоит на полочке. Класс! 8)
Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
Beauty And The Beast - Красавица и Чудовище
Меню оригинальное, анимированное и озвученное, на английском языке. Исходник: Лицензионное издание (R5-Видеосервис); Видео: PAL, 1,85:1, Anamorphic; Аудио: English DD 5.1 (384); Русский дублированный перевод DD 2.0 (192); Русский перевод Андрея Гаврилова DD 5.1 (384); Русский перевод Алексея Михалева DD 5.1 (384); Русский перевод Юрия Живова DD 5.1 (384); Субтитры: Английские, Русские; Дополнительные материалы: Музыкальный видеоклип "Красавица и Чудовище" в исполнении Селин Дион и Пейбо Брайсона; Носитель: DVD-R (4,36 Gb).
Из всех переводов я смотрел только в Гаврилове - остальных прощелкал по-быстрому... Михалев тут какой-то вялый, Живов вроде нормальный, но я его не очень люблю - положил до кучи - ИМХО, Гаврилов здесь рулит. У меня этот перевод сохранился еще на VHS, собственно, в нем и смотрел первый раз. Я думал, что голоса не сохранилось - полазил по интренету, оказалось, что голос есть - далее найти дорожку с его переводом уже труда не составило. Как Гаврилов, так и Михалев переводили еще VHS-версию, поэтому в DVD-версии на дорожках с их переводами отсутствовал перевод добавленного пятиминутного куска примерно с 53 минуты фильма - и там и там этот кусочек дополнен переводом с голоса Живова, он, по всей видимости, переводил уже DVD-версию мультфильма. 8)
Регистрация: 31.08.2006 Сообщений: 2782 Откуда: Московская Область
The Godfather: Trilogy, 1901-1980 - Крестный Отец: Трилогия, 1901-1980
Меню самодельное, анимированное и озвученное, на русском языке. Исходник: VHS, первая копия; Видео: PAL, 4:3; Аудио:Русский перевод Андрея Гаврилова DD 2.0 (192); Дополнительные материалы: Документальный фильм "Семья Крестного Отца - Взгляд внутрь" в переводе Андрея Гаврилова продолжительностью 1 час 14 минут (на 4-ом диске); Носитель: 4хDVD-R (4,14Gb+4,13Gb+4,16Gb+3,30Gb).
Отдельно ОГРОМНОЕ спасибо Партизану за предоставленный материал.
Это не три знаменитых фильма, механически склеенных друг с другом. "Крестный Отец: Трилогия, 1901-1980" - самостоятельное художественное кинопроизведение продолжительностью 600 минут. Фрэнсис Форд Коппола смонтировал три отдельных серии в один фильм, расположив их в хронологическом порядке. Получилось нечто вроде следующей последовательности: "Крестный Отец 2" с Робертом Де Ниро - "Крестный Отец" с Марлоном Брандо - "Крестный отец 3" с Аль Пачино. Также в Трилогию были включены сцены, отснятые ранее, но не вошедшие ни в одну из серий. Несмотря на то, что видеоматериал с VHS, картика очень хорошая - все-таки, сказывается то, что это первая копия. 8)
Регистрация: 31.07.2007 Сообщений: 12 Откуда: Москва
FACULTY, THE / ФАКУЛЬТЕТ
Исходник: R5, West Video, DVD9 (в оригинале DVD10) Видео: PAL, 16:9, anamorphic Aудио: Английский DD 5.1 Русский DD 5.1 (Гаврилов) Русский DD 5.1 (многоголосый) Субтитры: английские, русские Допы: интервью, фильмографии, трейлер, обзоры других релизов
CLOWNHOUSE / ДОМ КЛОУНОВ (КЛОУНАДА)
Исходник: R1, MGM, DVD5 Видео: NTSC, 16:9, anamorphic Аудио: Английский DD 2.0 Испанский DD 2.0 Русский DD 2.0 (Живов, дорожка со сборки El Capitain'a) Русский DD 2.0 (многоголосый, с VHS) Субтитры: английские, французские и испанские Допы: трейлер
TANGO & CASH / ТАНГО И КЭШ
Исходник: R5, Warner Home Video, DVD9 (в оригинале DVD5) Видео: PAL, 16:9, anamorphic Аудио: Английский DD 5.1 Русский DD 5.1 (Гаврилов) Русский DD 5.1 (Горчаков) Русский DD 5.1 (Дохалов) Русский DD 5.1 (дубляж) Субтитры: английские, русские Допы: нет
Видео: NTSC, 2,35:1 анаморф Аудио: Английский DD5.1 (448) Русский DD5.1 (448), многоголосый (с R5) Русский DD5.1 (448), авторский (Живов) Субтитры: Английские (только CC) Русские (с R5, подправленные в плане орфографии) Допы: Audio Commentary by Writer/Director Paul Thomas Anderson Audio Commentary by Writer/Director Paul Thomas Anderson Interviewing his Cast (including Don Cheadle, Heather Graham, Luis Guzman, William H. Macy, Julianne Moore, John C. Reilly, Mark Wahlberg and Melora Walters) "Jump To A Song" Feature Color Bars (3:40)
Прим.: на оригинальном диске не оказалось обычных английских титров, а также французских и испанских, несмотря на то, что они были заявлены на упаковке и в меню диска!
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ (АРХИВНЫЕ ВЕРСИИ - ДИСК 3 ИЗ 5) / BLADE RUNNER (ARCHIVAL VERSIONS)
Видео: 16:9, PAL, DVD9. Аудио: English 2.0 English 5.1 Субтитры: Английские, РУССКИЕ Меню: анимированное, оригинальное, модифицированное с учетом внесенных изменений Допы: отсутствуют, да и не было их Комментарии: На диске нет авторских переводов (да и вообще голосовых переводов), т.к. все 3 версии фильма (ну вроде все в теме, что там к чему..) на диске переведены ТОЛЬКО субтитрами. Просто в таком варианте мультистори в данном случае полностью получилось сохранить Т.е. такие вещи как "Seamless Branching" и ILVU-команды были полностью оставлены в своем исходном виде. Теперь уже я могу это сказать определенно.
Для заинтересовавшихся скажу: 1. На сборку ушло (по 3-4 часа в неделю) - около 2 мес. 2. Использовался только Windows-софт. Никаких MасOS и прочего 3. Использовался только общедоступный софт (некоторые программы - редкость (не обновлялись несколько лет), но при желании их можно найти). Размер каждой используемой программы не превышал 5 Мб. 4. Scenarist, Maestro, DVDLab и прочие "зубры" в процессе сборки не участвовали - отказались работать с мультистори... 5. Диск протестирован на трех "стационарах" разного класса (от ВВК до Pioneer) и двух компах (в офисе и дома). Затыков, кроме как в точке перехода слоя не выявлено. 6. Единственный выявленный косяк, который исправить не удалось - это отсутствие темной (черной) границы у добавленных русских субтитров. И почему-то это касалось только PAL-диска. При эксперименте на NTSC (родном японском издании AVP Unrated) такого замечено не было. Но учитывая, что сам фильм выдержан в достаточно темных тонах - смотрится вполне сносно, т.к. роль границы титров играет сам фильм...
СПАСИБО: strom - за помощь в переводе части субтитров.
. 4. Scenarist, Maestro, DVDLab и прочие "зубры" в процессе сборки не участвовали - отказались работать с мультистори...
а чем хоть собирал?
Ну-у-у, уважаемый... Какой же рыбак выдаст рыбные места? Пока еще окончательно методика отработана только на этом диске. Когда удастся таким макаром замутить 4-5 дисков - можно уже будет говорить о сколь-либо отработанном способе и писать FAQ (хотя я лично в написании таковых не спец..)