Решил немного порассуждать о своём видении идеального R7-DVD. Вот такие вышли соображения… 1. Исходник. Исходником для идеального R7-DVD берётся наилучший диск другой зоны (наилучшее качество картинки (анаморф, ремастер (если фильм старый) и т.п.), наилучший звук (DTS и т.п.), наибольшее количество допов). При наличии наилучших объектов на нескольких изданиях (проблему PAL – NTSC умышленно упускаю) – эти издания комбинируются (из каждого берётся лучшее). 2. Меню. Меню идеального R7-DVD естественно анимированное озвученное русифицированное. Если изначально на оригинале оно было не анимировано и не озвучено, то стильно анимируется и озвучивается (потому что это есть хорошо!). 3. Звук. Сохраняя оригинальные звуковые дорожки добавляется многоголосый войсовер (если была лицензия (или другой источник) обязательно дубляж!) и одноголосый-авторский (если таковой имеется, к старым фильмам), по возможности в нескольких вариантах. Перевод накладывается грамотно, не заглушая спецэффекты (но и чтоб не вслушиваться напрягаясь в перевод). Многообразие звуковых дорожек полностью покрывает все желания зрителей-потребителей. Если в виду «разбухания» диска за счёт дополнительных звуковых дорожек, объём выходит за размер DVD-5 (если оригинал был на DVD-5), то берётся DVD-9. Если изначально был DVD-9, то при превышении этого размера, допы выносятся на отдельный диск (см. п.4.), удаляются «лишние» субтитры (фр., исп. и т.п.) и звук. дорожки (фр., исп. и т.п.). Картинка в любом случае не пережимается, а русских дорожек как мимнимум две. 4. Дополнительные материалы. Дополнительные материалы сохраняются полностью (не пережимаются!). Если в виду «разбухания» диска за счёт выполнения других вышеуказанных пунктов объём выходит за размер диска, то для допов выделяется отдельный диск. При отсутствии допов на оригинале или наличии свободного места добавляются допы, найденные на фанатских сайтах и т.д. (ляпы в фильме и т.д., или просто интересная инфа по фильму). Допы обязательно переводятся на русский язык. Звуковые комментарии к фильму (режиссера или др.) тоже обязательно переводятся на русский язык! Эти комментарии позволяют понять замысел режиссёра (услышать это от него самого), буквально по новому взглянуть на фильм. Без перевода – это большинству бесполезная вещь. 5. Полиграфия. Полиграфия придерживается оригинала (никакого самопального скриншотства с уродскими шрифтами), если есть возможность-потребность - стильно улучшается, но обязательно руссифицирется (оригинальное название естественно тоже указывается). На обороте англоязычная сторона. Таблица параметров содержит правдивую (!) информацию о фильме, допах и т.п. Качественно печатается на качественной бумаге. 6. Русификация. Как уже видно из предыдущих пунктов русифицируется (грамотно!) всё и вся, т.к. мы живём в России, и это непременное условие идеального R7-DVD. 7. Производство. Штампуется на нормальном оборудовании. Не имеет проблем со считыванием. Поверхность диска качественная. Накатка на диск цветная и высококачественная.
Регистрация: 06.07.2005 Сообщений: 480 Откуда: Россия , Санкт-Петербург
M, А к чему всё это.Думаеш кто-то из производителей будет тебя слушать?Да и к томуже это твоё понимание "идеального Р7" у других другое. А допы пираты никогда переводить не будут (я имею ввиду синхрон). Похоже единственный производитель который может претендовоть на звание "идеальный Р7" - это Тайкун(глюки не в счет).Он практически соответствует всем пунктам.
M - с'авторьте хотябы 1 (один) диск, отвечающий вашим условиям пусть даже без пунктов 5-7. В качестве оригинала возьмите T2 Unlim Edition, да не забудте, что при нажатии комбинации цифр с пульта должны загореться 2 глаза - доступ к 3-й версии фильма.
Регистрация: 01.08.2005 Сообщений: 46 Откуда: Санкт-Петербург
Хм, Мастер, подкалывать хорошо, но хотя бы стремиться к этому вам бы всем не помешало! И мы (покупатели) покупали бы тогда не обрезанную лицензию, а ваши труды, даже если бы было дОООрого.
Чтобы все это сделать, нужно иметь свой маленький "свечной" заводик. Чего Селекту и пожелаем!!! Ещеб это дело легализовать, как нибудь. И выдут из тени Настоящие качественные производители, и остануться без хлеба Лизарды и Твистеры.
А на хрена мне это? Каждый занимается своим делом. Если не можете, так и не рвите пупки... Я никого ни к чему и не призывал. - - - - - Очевидно в выражении "о своём видении идеального R7-DVD", надо было добавить "утопичный"... Что совсем уже никто не понимает "рассуждений о мечте"?
Регистрация: 31.03.2005 Сообщений: 250 Откуда: Санкт-Петербург
Master, не умничай, сам прекрастно знаешь, что собрать такое в кустарных условиях пока не возможно. Но на мой взгляд все это пустое и тема пустая. Вообще, продажа пиратской продукции у самих же продавцов называется "колбаса" - типа чего отрезали, то и продали. Или скорее - кто первый встал того и тапки. Это закон рынка. Кто первый сделал - тот больше всех и продал. И качество мало кого волнует. Их скорее волнует наличие того или иного фильма в момент, когда на него наибольший спрос. Хорошо, что все еще делаются релизы на 9-ках. Пусть и не самого лучшего качества. Потому что в конце того года, мне показалось, что формат ДВД умер. И все благодаря стараниями наших пиратов, но как оказалось нет.
А еще самый лучший релиз это тот который ты сам сделаешь для себя!!!
Когда нибудь,рано или поздно, государство прикроет все пиратские конторы и останется одно лицензионное дерьмо,на которое они сразу снова поднимут цену до 28,5$ за фильм.Так,что радоватся надо,что пираты есть, и даже иногда хорошие релизы выпускают.
Когда нибудь,рано или поздно, государство прикроет все пиратские конторы и останется одно лицензионное дерьмо,на которое они сразу снова поднимут цену до 28,5$ за фильм.Так,что радоватся надо,что пираты есть, и даже иногда хорошие релизы выпускают.
Регистрация: 13.02.2005 Сообщений: 1810 Откуда: Великая Российская Империя
Roger436 писал(a):
Когда нибудь,рано или поздно, государство прикроет все пиратские конторы и останется одно лицензионное дерьмо,на которое они сразу снова поднимут цену до 28,5$ за фильм.Так,что радоватся надо,что пираты есть, и даже иногда хорошие релизы выпускают.
Пока платежеспособность населения не вырастет до уровня, достаточного для покупки лицензии - никто никакие пиратские конторы не прикроет.
Регистрация: 06.07.2005 Сообщений: 480 Откуда: Россия , Санкт-Петербург
Gray,
Цитата:
Пока платежеспособность населения не вырастет до уровня, достаточного для покупки лицензии - никто никакие пиратские конторы не прикроет.
К тому моменту когда платежеспособность населения вырастет (если это вообще произойдет )уже появится Blu-Ray и DVD нах не кому не будет нужно.Blu-Ray появится через год вместе c SonyPlaystation3 , а через 2-3года хлынет новая волна пиратской продукции уже в формате Blu-Ray , и так же как сейчас все латки будут завалены пиратскими дисками.
Меню зачем локализовывать? Для меня идеал - наиболее полная копия наилучшего релиза фильма в R1, R2, с минимальными вмешательствами в структуру и содержание. ТАМ мастерить диски умеют. Т.е. добавления многоголосого войсовера, в замен испанской, французской или, иной второй дороги к фильму. Театральный дубляж - это уже из области фантастики. И обязательно русские субтитры.
Меню зачем локализовывать? Для меня идеал - наиболее полная копия наилучшего релиза фильма в R1, R2, с минимальными вмешательствами в структуру и содержание. ТАМ мастерить диски умеют. Т.е. добавления многоголосого войсовера, в замен испанской, французской или, иной второй дороги к фильму. Театральный дубляж - это уже из области фантастики. И обязательно русские субтитры.
Регистрация: 06.07.2005 Сообщений: 480 Откуда: Россия , Санкт-Петербург
Gray, Нет просто я как человек живущий в России и говорящий по русски не обязан знать буржуйский язык, раз уж в России живем так пусть всё будет по русски !
Регистрация: 13.02.2005 Сообщений: 1810 Откуда: Великая Российская Империя
SergeyXXX писал(a):
Gray, Нет просто я как человек живущий в России и говорящий по русски не обязан знать буржуйский язык, раз уж в России живем так пусть всё будет по русски !
Gray, Нет просто я как человек живущий в России и говорящий по русски не обязан знать буржуйский язык, раз уж в России живем так пусть всё будет по русски !
Gray, Нет просто я как человек живущий в России и говорящий по русски не обязан знать буржуйский язык, раз уж в России живем так пусть всё будет по русски !
Так и смотри только отечественные фильмы -- они в оригинале на русском. А если фильм в оригинале не на русском, то по-моему, надо уважать его создателей и не коверкать русеФЕКациями. Разумный минимум: русская дорожка и русские титры.
Что бы уважать создателей не надо покупать пиратскую продукцию!
При чем тут одно к другому? Или ты на лицензии фильмы в оригинале смотришь? Показывают забавную рекламу на канале НСТ: звезды Голливуда (Дастин Хоффман, Энтони Хопкинс и т.д.) жалуются на то, какие ужасные голоса им дали в испанском дубляже (показывают отрывки, где уважаемых актеров дублируют какие-то местные пидоры ). Реклама предлагает покупать DVD с испанскими субтитрами. Вот эту рекламу нашу любителям русификации и дубляжа стоит посмотреть
Регистрация: 06.07.2005 Сообщений: 480 Откуда: Россия , Санкт-Петербург
Paul, Всё нормально грузитца.
Цитата:
При чем тут одно к другому?
При том что покупая пиратскую продукцию ты воруеш деньги у создателей этого фильма тем самым проевляеш к ним неуважение. А то что этим "звёздам" нравится или не нравится меня не волнует главное что-бы мне как потребителю голоса нравились, а им между прочим за это нехилые барыши отваливают .
А то что этим "звёздам" нравится или не нравится меня не волнует главное что-бы мне как потребителю голоса нравились, а им между прочим за это нехилые барыши отваливают
Гм... По твоему звездам платят нехилые деньги чтобы они спокойно терпели как непонятно кто кривляется за них дурными голосами? Вот представь - ты актер, фиг знает сколько лет учился в каких-то актерских школах, потом потратил кучу времени на съемках фильма. И потом ты узнаешь, что в стране Х вместо тебя в фильме кривляется ХЗ кто, или местный комрад Гоблин вместо твоего текста несет пургу. Как бы ты к этому отнесся?
Регистрация: 06.07.2005 Сообщений: 480 Откуда: Россия , Санкт-Петербург
Ну я думаю что любой здравомыслящий актер должен быть готов к этому и принемать это как маленький недостаток этой профессии с лихвой компенсирующийся нехилыми гонорарами.