Регистрация: 15.02.2005 Сообщений: 3343 Откуда: Россия
Фильм: Рассвет мертвецов Производитель: Union/d2lab Сигнатура: РАССВЕТ МЕРТВЕЦОВ (1978) D2LAB SPECIAL EDITION D2LAB Объем диска: 7,42 Гб Формат видео: 1.85:1 Anamorphic Система цветности: NTSC Звуковые дорожки: Русский язык: DD 5.1 448 Kbps. Перевод закадровый многоголосый Русский язык: DTS 768 Kbps. Перевод закадровый многоголосый Русский язык (комментарии): DD 2.0 192 Kbps. Перевод закадровый в один голос. Английский язык: DD 5.1 448 Kbps. Меню: анимировано и озвучено, русское ( переходы тоже анимированы и озвучены) Субтитры: только русские Дополнения: Интервью с Крис Ромеро 4 мин 50 сек ( Перевод закадровый в один голос) Интервью с Томом Савини 5 мин ( Перевод закадровый в один голос) 2 Трейлера
Выводы: Чтобы не было лишних вопросов. Скажу сразу, что весь фильм был просмотрен мной на домашнем кинотеатре.
Источник: За основу взяли издание R1 Anchor Bay - DiviMax series.
Видео: Для фильма 1978 года картинка ОЧЕНЬ приличная. Видно, что над ней хорошо поработали. Краски сочные, отличная четкость. Практически никаких пленочных дефектов. Только иногда проскакивает зерно на задних планах ( стены и т.д.). Одним словом изображение отличное.
Звук: Сложно писать про звук к этому фильму. Фильм изначально снимался в моно. Даже на оригинальном диске R1 присутствует DD 2.0 mono. Естественно в наше время для полного счастья нужна еще DD 5.1, а лучше DTS. Все эти звуковые дорожки присутствуют на оригинальном диске R1. После нехитрых манипуляций Union/d2lab оставляют оригинальную английскую дорожку и дорожку с комментариями. Все остальное, включая оригинальный DTS вырезают. Но добавляется русский DTS и русский DD 5.1. Сам по себе перевод неплох, голоса переводчиков приятно слушать. Комментарии режиссера и съемочной группы переведены практически полностью голосом, а если что-то и пропущено, то на смысл происходящего пропущенное не влияет. Все портит ОЧЕНЬ громко наложенный по уровню перевод., хотя сама русская дорожка ( по уровню) не уступает оригинальной английской. Другой дело, что сама оригинальная дорожка не блещет звуковыми эффектами (только пару мест со стрельбой, сцена с вертолетом). Понимаю, что мои претензии к оригинальной английской дорожке неуместны – фильм старый. Русский DTS делали из английского DTS ( тем более он присутствует на оригинальном диске). При переключении с русского DD 5.1 на русский DTS существенных отличий не заметил.
Меню: Меню полностью переведено на русский. Переделывали из оригинального, убрав полностью английский язык. Надо отметить, что сделали качественно и симпатично. Оставили полностью анимацию и звуковое сопровождение.
Субтитры: На диски только русские субтитры. Субтитры совпадают с переводом. Но отстают секунды на 3-4 со второй половины фильма ( переход на второй слой)
Дополнения: На оригинальном диске R1 Anchor Bay присутствовали следующие дополнительные материалы:
• Биография George A. Romero ( текстом) • Фотогалерея • 2 трейлера • 3 TV-spots ( трейлеры для телевидения) • 9 radio spots • 4-х страничный буклет
+ ДВА СКРЫТЫХ ДОПОЛНЕНИЯ ( ПАСХАЛЬНЫЕ ЯЙЦА) В ОСНОВНОМ МЕНЮ И В МЕНЮ ВЫБОРА ЗВУКОВЫХ ДОРОЖЕК
Что имеем на диске Union/d2lab:
• Интервью с Крис Ромеро – это один из скрытых дополнений ( пасхальное яйцо) • Интервью с Томом Савини - это еще одно скрытое дополнение ( пасхальное яйцо) • 2 Трейлера
Когда переделывалось меню на русский язык, были извлечены скрытые дополнения и помещены на диск в открытом доступе(чтобы нам не надо было их искать). Плюс оставили два трейлера. Все остальное вырезали. Дополнения переведены на русский язык голосом ( один голос, закадрово), включая комментарии режиссера. Надо отметить, что здесь присутствует проблема громко наложенного перевода.
P.S. Выбор как всегда за вами, покупать или не покупать. Я купил, так как давно хотел посмотреть этот фильм в Anamorphic.
А можно глупый вопрос? Это лицензия или нет (чтобы знать, в каких точках искать). И можете что-нибудь сказать про Night of the Living Dead (1968), не от викинг видео?
Регистрация: 21.05.2007 Сообщений: 83 Откуда: Москва
Цитата:
Как так "не полная"?
Да она и вправду неполная, полная длиться 156 минут. Цитата с ИМДБ:
Цитата:
126 min / Germany:156 min (extended version) / Italy:117 min (Dario Argento's European/Italian Cut) / Spain:115 min / USA:128 min (DVD version) / USA:139 min (director's cut)
Да она и вправду неполная, полная длиться 156 минут. Цитата с ИМДБ:
Цитата:
126 min / Germany:156 min (extended version) / Italy:117 min (Dario Argento's European/Italian Cut) / Spain:115 min / USA:128 min (DVD version) / USA:139 min (director's cut)
Про 156 минут я даже никогда не слышал. Похоже, в Германии сами занимались монтажом. Либо банальная ошибка, что очень возможно. Версия длиной 139 минут - она же "Extended version", она же "Cannes version". Т.е. не "полная", а расширенная. Её Ромеро в спешке монтировал для показа в Каннах. В кинотеатрах США она не прокатывалась. Версия длиной 127 минут - та, которую предпочитает сам Ромеро, она же театральная американская. Есть ещё и 118-минутная европейская версия.
Поставил себе качаться 156-минутную версию.. Посмотрю, чего там намонтировали...
Нашёл 8) Из описания немецкого DVD на dvdcompare: "This version is so-called "Ultimate Final Cut'", and it combines scenes from Romero's and Argento's cuts of the film, and runs an 156 mins." Да уж... Конечно, на немецком диске только немецкий дубляж.
Для отдельно взятого релиза R7 - очень здорово , а так... Все равно лучше издания, чем Anchor bay "Dawn of the Dead (Ultimate Edition) (1979)" никто еще не выпускал (о чем свидетельствует и DVDBEAVER).
В полной версии диалогов больше, причем совершенно ненужных. По "мясу" отличий вообще никаких. Версией этого издания был очень доволен, так как до этого была только оцифровка именно той длиннющей версии. Хорошо что здесь нет этих нудных разговоров.