R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-11-2024 10:05
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Рулонки. Фанатам кинематографа посвящается.

  Всего сообщений: 119 Страницы:  1  2  3  4 
Для печати
Автор Сообщение
d.v.
 Написано: 28.06.2008, 20:28
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Всем обитателям данного форума большой привет.

Хочу поделиться вот какой проблемой. "Страдаю" вот таким DVD "извращением".
Дело в том что я собираю только рулонки. И если лет пять - семь назад проблем с преобритением не было, то сейчас полный мрак.
Раньше можно было взять DVD с одним единственным фильмом-рулонкой. Качество было просто отличное, видимо вначале не ленились и сканировали плёнку через сканеры с высоким разрешение.
Потом качество стало резко падать. А ещё чуть погодя началось полнейшее извращение по 6-8-10 фильмов на одном диске.
Вообщем сейчас купить на "толкучке" рулонку, что бы была на одном DVD вообще стало не реально. Есть лишь единичные экземпляры.
А достать фильмы-рулонки 3-х - 5-ти летней давности вообще не возможно.
Вот к примеру найти версию звёздных войн 1 и 2 эпизоды с тем кинопрокатным дубляжом и чтобы в начале фильма была знаменитая звёздная дорожка на русском языке, просто невозможно. Сколько лет уже пытаюсь найти и всё безтолку.

Может кто поможет советом или подскажет место куда можно обратиться.
В начало страницы
most
 Написано: 28.06.2008, 21:06

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Вышла хорошая рулонка Кунг-фу Панда (в паке). Спрашивайте у своих продавцов. А рулонок щас не выпускают. Смысла нет. Просто убрали один промежуточный вариант из-за отсутствия спроса.
В начало страницы
Driverrock
 Написано: 29.06.2008, 09:00

Регистрация: 16.06.2007
Сообщений: 1643
Откуда: Легендарный ШУ...
d.v. писал(a):
Всем обитателям данного форума большой привет.

Хочу поделиться вот какой проблемой. "Страдаю" вот таким DVD "извращением".
Дело в том что я собираю только рулонки. И если лет пять - семь назад проблем с преобритением не было, то сейчас полный мрак.
Раньше можно было взять DVD с одним единственным фильмом-рулонкой. Качество было просто отличное, видимо вначале не ленились и сканировали плёнку через сканеры с высоким разрешение.
Потом качество стало резко падать. А ещё чуть погодя началось полнейшее извращение по 6-8-10 фильмов на одном диске.
Вообщем сейчас купить на "толкучке" рулонку, что бы была на одном DVD вообще стало не реально. Есть лишь единичные экземпляры.
А достать фильмы-рулонки 3-х - 5-ти летней давности вообще не возможно.
Вот к примеру найти версию звёздных войн 1 и 2 эпизоды с тем кинопрокатным дубляжом и чтобы в начале фильма была знаменитая звёздная дорожка на русском языке, просто невозможно. Сколько лет уже пытаюсь найти и всё безтолку.

Может кто поможет советом или подскажет место куда можно обратиться.
Лицензия Вам в помощь
В начало страницы
Rodent
 Написано: 29.06.2008, 10:20

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
На лицензии поддельные рулонки, а тут оригиналы собирают
В начало страницы
d.v.
 Написано: 29.06.2008, 16:14
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
most писал(a):
Вышла хорошая рулонка Кунг-фу Панда (в паке). Спрашивайте у своих продавцов. А рулонок щас не выпускают. Смысла нет. Просто убрали один промежуточный вариант из-за отсутствия спроса.

Ели успел схватить, причём схватил версию где на одном диске один фильм. В сборниках тоже есть, рулонка качественная, но уже очень сильное "сжатие".

В том -то и беда, что выпускают и ещё видимо в ближайшие года три будут выпускать. И многие новинки после волны экранок, плавно переходят на рулонки (вот тут главное момент не упустить), а уж только потом на DVD-релизы.
Но как я говорил ранее, почему-то рулонки пихают в сборники по 6-8-10 фильмов.
А ведь где-то у кого-то есть "хранилище" оригинальных файлов после сканирования фильма. Надеюсь эти люди не сумасшедшие и они не стирают результаты своей работы.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 29.06.2008, 16:33
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Driverrock писал(a):


Лицензия Вам в помощь

Многоуважаемый Driverrock, в том-то вся и беда. Что лиценз здесь не поможет абсолютно. Ведь лиценз это DVD-релиз. В случшем случае с уже не с кинопрокатной версией дубляжя, а со своей версией, причём иногда весьма посредственной. А в худшем случае с многоголосым закадровым переводом. И причём лицензиант иногда хвалится, мол какие мы молодцы, мы так сделали специально чтобы вы слышали истинные голоса актёров говорящих на англосаксонской мове. А я вам скажу нам носителям контекстного великого и могучего, слушать ту мову, унылую, однообразную, совсем не интересно.

И кстати насчёт лиценза. Тоже показательный пример. Подарочная версия трилогии ЗВ 1-2-3 эпизоды в супер пупер боксе. Лицензионней некуда, качество трипл экстра бит наверное. Лицензианты можно сказать титаны нашего отечественного проката. И что...... взял..... включаю....закадровый перевод. Ну просто упасть и не встать.

Простой пример. Самый первый выход в кинотеатрах фильма "Очень страшное кино". Тоже вот гоняюсь уже сколько.
В нашем городе посещяемость фильма была очень хорошая. Все ухохотались от души. А литературнообыгранные матерные фразеологизмы из нашего дубляжа, ещё несколько недель звучали на "улице".
И вот как-то случайно послушал в оригинале. Не великий знаток аглицкого языка, но худо-бедно разговорным простым уровнем языка владею. Через 10-15 минут просмотра просто выключил, это не возможно слушать. Постоянно повторяющиеся наборы одного и тогоже слова.
Вообщем, где-то слышал, что некоторые фильмы у нас в стране, собрали кассу только из-за глубокой переработки звуковой дорожки.

Слава нашим авторам синхронного текста, авторам литературного перевода и нашим дубляжным актёрам чьими голосами с нами разговаривают голливудские звёзды, которые подчас для нашего русского уха имеют крайне омерзительные голоса.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 29.06.2008, 16:49
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Rodent писал(a):
На лицензии поддельные рулонки, а тут оригиналы собирают

Не совсем конечно понял, что такое "На лицензии поддельные рулонки". Там вообще рулонок нет.
Как-то читал сообщениия одного форумчанина на сей счёт, он как-то связан с этим совсем. Он говорил, что по условиям проката, после окончания сроков, обязательному уничтожению подлежать не только плёнки, но и оригинальные материалы по дубляжу. Не могу сказать правда это или нет, но тогда становится понятно почему очень часто на DVD-релизе хоть и есть дубляж, даже теми голосами что и в кинопрокатной версии, но по качеству синхротекста и литературной обработки он заметно хуже.

Видимо поэтому кто-из товарищей, условно назовём из так, "народных прокатчиков", тоже был озабочен этой вещью и на таких рулонках перед началом фильма на чёрном фоне появляется надпись "Для фанатов кинематографа" или "Фанатам кинематографа посвящается".

У меня всего несколько таких DVD. И там просто потрясающее качество рулонки, нет никакого затемнения. Краски такие яркие сочные, но в тоже время мягкие, везде плавные полутона и полу тени, вообщем цветовую гамму киноплёнки никогда не спутаешь с цифрой. Да и редко появляющиеся "светлячки" на 100% говорят о том что это снято с киноплёнки.
В начало страницы
Stalk
 Написано: 29.06.2008, 17:20
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
d.v. писал(a):

И кстати насчёт лиценза. Тоже показательный пример. Подарочная версия трилогии ЗВ 1-2-3 эпизоды в супер пупер боксе. Лицензионней некуда, качество трипл экстра бит наверное. Лицензианты можно сказать титаны нашего отечественного проката. И что...... взял..... включаю....закадровый перевод. Ну просто упасть и не встать.

Камрад, ты удивишься, но в РФ на ДВД "Звёздные войны" официально не выпускались. :? Кроме третьего эпизода, но там дубляж был.

Цитата:

Не совсем конечно понял, что такое "На лицензии поддельные рулонки". Там вообще рулонок нет.

Есть. В основном "скороспелые релизы". Отслеживаются по "сигаретным ожогам", отсутствию оригинальной дороги, допов, сабов и т.п. и, само собой, качеством картинки.
В начало страницы
serg204
 Написано: 29.06.2008, 17:31

завсегдатай


Регистрация: 18.12.2006
Сообщений: 3776
d.v. писал(a):
Rodent писал(a):
На лицензии поддельные рулонки, а тут оригиналы собирают

Не совсем конечно понял, что такое "На лицензии поддельные рулонки". Там вообще рулонок нет.

Дружище, это была шутка. Но вот насчет "на лицензии рулонок нет" - это смелое утверждение. Видно давно ты лицензию не покупал. Ради интереса возьми почти любой быстрый релиз. А если уж так фанатеешь от рулонов, поищи первые издания "Дума", "Дома летающих кинжалов" или вот недавний "Братц". Там рулоны такой гавенности, что и составителям сборников не снились.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 29.06.2008, 18:11
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
serg204 писал(a):

Дружище, это была шутка. Но вот насчет "на лицензии рулонок нет" - это смелое утверждение. Видно давно ты лицензию не покупал. Ради интереса возьми почти любой быстрый релиз. А если уж так фанатеешь от рулонов, поищи первые издания "Дума", "Дома летающих кинжалов" или вот недавний "Братц". Там рулоны такой гавенности, что и составителям сборников не снились.

Может конечно, на настоящем удешевлённом лицензе встречаются рулонки, но мне такое ни разу не попадалось. Всё дешёвые лицензы, которые у меня есть, это в основном сверхурезанные DVD-релизы, абсолютно официальные и на многих к сожалению дубляжа нет, а только многоголосый закадровый перевод.
Дум есть, рулонка и качество очень хорошее. Только покупал очень давно.

Тут весь прикол в чём, в возможности заполучить именно кинопрокатный вариант.
В начало страницы
Driverrock
 Написано: 29.06.2008, 19:38

Регистрация: 16.06.2007
Сообщений: 1643
Откуда: Легендарный ШУ...
d.v. писал(a):
serg204 писал(a):

Дружище, это была шутка. Но вот насчет "на лицензии рулонок нет" - это смелое утверждение. Видно давно ты лицензию не покупал. Ради интереса возьми почти любой быстрый релиз. А если уж так фанатеешь от рулонов, поищи первые издания "Дума", "Дома летающих кинжалов" или вот недавний "Братц". Там рулоны такой гавенности, что и составителям сборников не снились.

Может конечно, на настоящем удешевлённом лицензе встречаются рулонки, но мне такое ни разу не попадалось. Всё дешёвые лицензы, которые у меня есть, это в основном сверхурезанные DVD-релизы, абсолютно официальные и на многих к сожалению дубляжа нет, а только многоголосый закадровый перевод.
Дум есть, рулонка и качество очень хорошее. Только покупал очень давно.

Тут весь прикол в чём, в возможности заполучить именно кинопрокатный вариант.

Если бы только на удешевленном! И на дорогой лицензии бывает не редко, особенно если лиценз шлепнули через пару недель после начала проката! На лицензии кстати практически везде дубляж, товарищь видимо не "в теме" и принимает за лицензию киноманию и иже с ней.
ДУМ полный отстой!
Кстати почему такой интерес к рулонам? у тех же CDV (которые специально для фанатов кинематографа) качество видео далеко не фонтан было.
Просто интересно, дело конечно Ваше, что собирать.
В начало страницы
Janus
 Написано: 29.06.2008, 23:17
Регистрация: 24.05.2005
Сообщений: 337
Откуда: Москва
По-моему этот d.v. прикалывается. Настолько не разбираться в вопросе...
В начало страницы
AnryV
 Написано: 30.06.2008, 00:19

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Janus писал(a):
По-моему этот d.v. прикалывается. Настолько не разбираться в вопросе...
Особенно понравился пассаж про другой (не кинотеатральный) дубляж на ДВД. Не думаю, что он имел ввиду РЕДКОСТНЫЕ исключения.
В начало страницы
Алхимик
 Написано: 30.06.2008, 00:29

Модератор


Регистрация: 15.02.2005
Сообщений: 3343
Откуда: Россия
Самые классные рулоны CDV делали.
В начало страницы
hidew
 Написано: 30.06.2008, 02:12
Регистрация: 10.03.2008
Сообщений: 73
Алхимик писал(a):
Самые классные рулоны CDV делали.

Точно
На днях как раз пересмотрел рулон Матрицы и Готики от CDV (в девичестве Crystal Promotion Video)
Скучаю по временам, когда кроме "один фильм на одном диске" ничего небыло
В начало страницы
Rodent
 Написано: 30.06.2008, 08:15

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
d.v. писал(a):
Rodent писал(a):
На лицензии поддельные рулонки, а тут оригиналы собирают

Не совсем конечно понял, что такое "На лицензии поддельные рулонки". Там вообще рулонок нет.


Ну, это была шутка. Любой обман, когда впаривают несоответствие формата, можно воспринимать, как фейк.
Рулонки на лицензии есть. CP-Digital этим не брезговал ранее. "Корсиканец" (фр. комедия), помню, махровая рулонка была, "Небесный капитан" из-за некачественного сканирования лента стала почти черно-белой и т. д. Еще у них с VHS-качеством фильмы присутствуют ("Табу").
В начало страницы
Yuran
 Написано: 30.06.2008, 10:47

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Rodent писал(a):
"Небесный капитан" из-за некачественного сканирования лента стала почти черно-белой.
Это стиль фильма такой - закос под древнюю почти-цветную плёнку.

Ты ещё скажи, что Вест так запорол "Город грехов", что тот вообще чёрно-белым стал!
В начало страницы
Кино в цифре
 Написано: 30.06.2008, 18:10

Ветеран


Регистрация: 13.10.2004
Сообщений: 1421
Обзоров: 344
Janus писал(a):
По-моему этот d.v. прикалывается. Настолько не разбираться в вопросе...

Ага. И явно провокационные пассажи про великий и могучий и унылую английскую мову, про омерзительные голоса голливудских актеров и восхваление труженников дубляжа.

Еще один решил бросить косточку, чтобы развязать очередную holy war
В начало страницы
marky mark
 Написано: 30.06.2008, 19:25

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
Кино в цифре писал(a):
Janus писал(a):
По-моему этот d.v. прикалывается. Настолько не разбираться в вопросе...

Ага. И явно провокационные пассажи
Еще один решил бросить косточку, чтобы развязать очередную holy war
Ну давайте ужо повоюем, а то скучно.
В начало страницы
nemo
 Написано: 30.06.2008, 20:17

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Да, ну... Как-то вяленько...
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 30.06.2008, 21:03

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
marky mark писал(a):
Ну давайте ужо повоюем, а то скучно.
Я вам повоюю тут.
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 01.07.2008, 10:53
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
Заимел 1080р ВD-рип файнал ката "Блейд Раннера" с оригинальным звуком. Раньше смотрел режиссерку 1992 в 720р в дубляже "Мост Видео". Конечно же, дубляж по всем параметрам превосходит оригинал - тут и голоса более подходящие персонажам, и перевод точнее оригинальной речи, и звуковые эффекты более профессионально сведены.
В общем, ничего кроме мучений прослушивание оригинальной дороги не доставило. Видимо, я мазохист - через недельку собираюсь смотреть фильм в оригинале еще раз.

Кстати, насчет рулонов. Кто-то мне ответит, "Дитя человеческое" у нас выходило в рулоне или нет?
В начало страницы
tch
 Написано: 01.07.2008, 19:58
Регистрация: 29.12.2005
Сообщений: 227
Avaddon писал(a):


Кстати, насчет рулонов. Кто-то мне ответит, "Дитя человеческое" у нас выходило в рулоне или нет?
Если речь про R5- На вид отличить не могу, но картинка на 32" выглядит вполне ниче (правда аспект не оригинальный), чего не могу сказать о весьма странного качестве русском звуке
В начало страницы
AnryV
 Написано: 01.07.2008, 21:09

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
tch писал(a):
Avaddon писал(a):


Кстати, насчет рулонов. Кто-то мне ответит, "Дитя человеческое" у нас выходило в рулоне или нет?
Если речь про R5- На вид отличить не могу, но картинка на 32" выглядит вполне ниче (правда аспект не оригинальный), чего не могу сказать о весьма странного качестве русском звуке
Аспект оригинальный 1.85:1, звук отличный, трансфер идентичен R2.

А если хочется рулонки - Рэмбо 4 в R5. Рулонка в лучших (или худших) традициях пиратов.
В начало страницы
Baster
 Написано: 02.07.2008, 10:07
Регистрация: 24.04.2008
Сообщений: 289
Откуда: Брянск
d.v. писал(a):
Всем обитателям данного форума большой привет............Может кто поможет советом или подскажет место куда можно обратиться.

ФСБ не дремлет
В начало страницы
slavik_smirnov
 Написано: 02.07.2008, 16:48
Регистрация: 14.12.2007
Сообщений: 52
d.v. писал(a):
Слава нашим авторам синхронного текста, авторам литературного перевода и нашим дубляжным актёрам чьими голосами с нами разговаривают голливудские звёзды, которые подчас для нашего русского уха имеют крайне омерзительные голоса.

Мощный пассаж. Давно так не смеялся. Спасибо.
В начало страницы
slavik_smirnov
 Написано: 02.07.2008, 16:51
Регистрация: 14.12.2007
Сообщений: 52
Yuran писал(a):
Это стиль фильма такой - закос под древнюю почти-цветную плёнку.

Ты видать просто это издание не видел.
Его нормально выпустили только через несколько месяцев в виде приложения к Тоталу.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 18:04
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Driverrock писал(a):

Если бы только на удешевленном! И на дорогой лицензии бывает не редко, особенно если лиценз шлепнули через пару недель после начала проката! На лицензии кстати практически везде дубляж, товарищь видимо не "в теме" и принимает за лицензию киноманию и иже с ней.
ДУМ полный отстой!
Кстати почему такой интерес к рулонам? у тех же CDV (которые специально для фанатов кинематографа) качество видео далеко не фонтан было.
Просто интересно, дело конечно Ваше, что собирать.

Здравствуйте уважаемый "Driverrock". Хотя в предыдущих постах вроде бы пояснил в чём суть. В принципе не трудно ещё раз всё пояснить, давайте подытожим. Небольшая оговорочка, это про старое доброе время, когда можно было покупать крутые рулонки

1. Русский дубляж. Раньше как правило сделанный либо на концерне Мосфильм либо Каро-премьер.
2. Цветовая гамма киноплёнки. На большом экране (в смысле на телевизоре) вечером при просмотре практически создаётся эффект присутсвия в кинотеатре. Артефакты в виде "светлячков" только добавляют эффект.

3. Эффект раритетности. Помните ранее я писал о том, что потом почему-то на цифровом DVD релизе даже с дубляжом, качество дубляжа, в смысле художественности и подгбора голосов, как правило, повторюсь как правило, хуже. Исключения бывают но они только подтверждают правило. А если положиться на высказывания одного форумчанина, про уничтожение или безвозвратную отдачу материалов после проката по условиям лицензии, то вообще получается "ловите фортуну за хвост леди и джентельмены".

Насчёт раритетности дубляжа приведу один пример.

Году эдак в 89 или 90. По разнарядке наш класс получил билеты в кинотеатр. Кто не в курсе, так в те времена развлекали молодёжь, раз в месяц староста класса или политинформатор класса получал билеты в закреплённом за школой кинотеатре. Вначале киножурнал "Хочу всё знать" потом Фитиль, Капустник, Пара короткометражек. Потом бесплатная игра в фойе кинозала на автоматах "Морской бой", "Снайпер", "Сафари", "Мотокрос" (Для справки, не путать с теми автоматами которые сейчас тоят в развлекательных центрах). Буфет. Осада буфета. Соки, воды, пироженное заварное с масляным кремом. Туалет. Осада туалета. Потом сам фильм.
Дык вот. Дело было помоему в феврале. А посмотрели мы полностью дублированный фильм "Империя наносит ответный удар". После этого фильма была показана пародийная короткометражка какой-то канадской компании "Радужные войны". Про три королевства "Красное" "Синее" "Зелёное". Они поссорились "повоевали" и получились все цвета радуги. Надоли говорить что после этого весь класс ссал кипятком месяца три наверное. А какой голос был у Дарта, актёр озвучивший американского Дарта был бы доволен. Кажется его звали Джеймс Эрл Джонс, могу ошибится. Такой калоритный негритянский актёр. А особенно колоритен его голос.

Дык вот. Кто нибудь на DVD видел дублированный пятый эпизод. И я к томуже.
В начало страницы
Stalk
 Написано: 02.07.2008, 18:11
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
У меня из рулонок ЗВ только "Месть ситхов".
А дубляж 80-90-х г.г. на ЗВ - это жутчайший раритет вроде как...
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 18:12
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Janus писал(a):
По-моему этот d.v. прикалывается. Настолько не разбираться в вопросе...

Нет, я не прикалываюсь. Как вы думаете для чего созданы форумы и зачем туда пишут люди. Мне кажеться для того чтобы обсудить интерисующий вопрос, поскольку есть такая фраза, кажеться Пушкин сказал "Истину знают все и никто в частности".
Вот так от каждого, с миру по нитке....
А если бы я разбирался во всех вопросах, то наверное и на форум никогда не написал бы.

Хотя может я заблуждаюсь и форумы созданы для другого.... тогда разъясните.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 18:23
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
AnryV писал(a):

Особенно понравился пассаж про другой (не кинотеатральный) дубляж на ДВД. Не думаю, что он имел ввиду РЕДКОСТНЫЕ исключения.

Правильно наверное говорить про кинопрокатную версию дубляжа.

Да, это не редкостные явления. А вот редкостные явления которые имеют место быть. Это разный "метраж" фильма для кинотеатра и на DVD релизе. В кинопрокатной версии кадров "больше". Такое бывает редко, но бывает.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 18:26
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Алхимик писал(a):
Самые классные рулоны CDV делали.

Это точно. Почему забросили это делать на DVD. Можть просто слегка выдохлись.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 18:39
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
hidew писал(a):
Алхимик писал(a):
Самые классные рулоны CDV делали.

Точно
На днях как раз пересмотрел рулон Матрицы и Готики от CDV (в девичестве Crystal Promotion Video)
Скучаю по временам, когда кроме "один фильм на одном диске" ничего небыло

А как я скучаю, прям плакать хочеться. Но вот что мне не понятно.

Кто начал эту гонку пихания "100 фильмов на один DVD". Непонятно этоже с точки зрения выгоды НЕВЫГОДНО. Или у народных прокатчиков тоже есть жёсткая конкуренция. Один так сдела, для начала два-три фильма, народу временно понравилось. У нас меры не в чём не знают. Другие увидали.....О-О-о! круто у них пошло и нам тоже так надо. А если на перёд подумать, какой в этом смысл.

Диагонали телевизоров сейчас растут быстрее цен на нефть. Электронно лучевой телевизор с большой диагональю уже практически не купишь. Или LCD или плазма. Ну не ужели для народных прокатчиков так туго доходит.

Тем более где-то читал что если проинтерполировать аналоговое разрешение плёнки 35мм на "цифровой язык" то это где-то 10000 х 10000. А если с плёнки 70мм, там что-то вообще зашкаливает за 100000 х 30000. А FULL HD поправьте если не прав, всего 1920 х 1080

Я так понимаю у рулонок "запас хода" ещё большой. Только видимо технологию сканирования как-то поменяли. Через слайд сканер понятно что очень муторно, видимо что-то сделали более автоматизированное упращённое, но качество резко упало.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 20:02
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Кино в цифре писал(a):


Ага. И явно провокационные пассажи про великий и могучий и унылую английскую мову, про омерзительные голоса голливудских актеров и восхваление труженников дубляжа.

Еще один решил бросить косточку, чтобы развязать очередную holy war


Что могу сказать по этому поводу, а особенно про holy war , ох уж эти англасаксонские словечки. Особенно убеждать в чём-то я вас лично не собираюсь. Просто дам материал для пережёвывания.

На основании разнородных материалов может и не точных, можно составить следующую картину.

Качественный
дубляжи получается если этим занимаются старые киностудии, именно старые, ведь школа отечественного дубляжа началась аж с 1930 года. И по признанию некоторых Голливудских студий, такой школы дубляжа больше нет нигде в мире. Только у нас есть специальные дубляжные актёры, подчеркну это слово дубляжные, не актёры озвучивающие мультфильмы, а актёры дубляжа. Они могут
обсолютно всё, даже передублировать с такого сложного языка ( В смысле сложного для представителей логических языков :Английский, немецкий и т.д.) как японский ( японский как кстати и русский являются яркими представителями контекстных языков).
Хотя если кино или театральный актёр "владеет" своим голосом. То он тоже отлично дублировать фильма. Вот есть такой актёр дубляжа Алексей Колган, думаю его мало кто знает. Это вообще уникальный актёр, а точнее его голос. Прямо на ходу может говорить за разных персонажей.

Как-то в далёком 1985-м году я смотрел в нашем кинотеатре "Семь самураев" Акиры Курасавы, он был дублирован, Курасава кстати при прокате его в СССР сам на Мосфильме проводил осмотр
дубляжных актёров (так во всяком случае говорят). В прокат он у нас вышел кажеться в 69-году. А вот недавно я посмотрел его снова по телеку, но в оригинале просто с качественным войсовером. И чтоже ты думаешь, наши дубляторы переплюнули по выразительности голосового образа ролей, всех японских актёров, а снимались там серьёзные дядьки. Вот!!! ))

А французский фантомас. В америке эту вещь вообще не понимают. Потому как там много основано на игре голосом. А целая куча итальянских комедий. Да и дублированная американская классика. Что-то на подобие " Как украсть миллион" "Золото Макены" "Большие гонки". Вы что хотите сказать, что оригинальная версия пусть и с хорошимзакадровым переводом это супер что-ли....


Хотя конечно есть современная дубляжная халтура. Актёры тоже люди и кушать хочется.
Один из таких примеров дубляж "Дьявол носит прадо". В кинотеатре один, там Мерил Стрип дублирует актриса которая частенько "говорит" за неё. А на DVD релизе что-то гнусавое наподобие Арбениной. Это просто стало не возможно смотреть.

Или вот ещё "Элизиум". Акромя смеха эти голоса у меня ничего не вызывали.

А теперь насчёт американских голосов. Так для сведения у разных народов из-за особенностей их языка, в голове строится разная аккустическая модель восприятия голосовых интонаций чужого языка.

Мы говорим на кончике языка. Для этого требуется хорошое развитие зоны мозга управлюющей энтой самой ротовой мышцой.
Вдобавок наш язык контекстный, надеюсь не надо объяснять что это такое.
Поэтому мы хорошо на слух воспринимаем другие контекстные языки у которых большинство звуков произносится на кончике языке. А это и особый вид дыхания и работа лёгких, ну и дальше принцип домино одно цепляется за другое.
Вдобавок в русский язык столько вложено всего представителями других языков. Это универсальный метаязык который пренадлежит всем.

Англосаксонская группа. Языки логические. Много звуков гортанных и носоглоточных. Конечно интонации есть, но можно CPU не напрягать. Язык-то логический говорим строго по инструкции.
Да, наверное если визглявый южный, вечно мямлющий акцент Риз Уизерспун на вас производит магическое действо как голос сирены, то меня он раздражает.

Так же отметим одну деталь. Многие Американци проработавшие в России свыше 10 лет, и по роду своей деятельности должны были плотно варится в нашей среде, все без исключения отмечают, что по приезду домой (хотя они по прежнему виртуозно владеют американо-английским языком) все их друзья перестали узнавать их по телефону напрочь. Мужчины отмечают, что голоса многих своих соотечественниц
стали их сильно раздражать, они кажуться им резкими визглявыми.
Женщины отмечают, что на их голос теперь соотечественники стали более бурно реагировать в "мужском плане", тоесть при разговоре на работе более большое количество мужчин стало невольно обращать внимание на них.

Даже как-то этому была посвящена передача. Где в студии встретелись вот такие американцы. Мужчины и женщины. Говорили лекго без запинок. И даже не сразу было понятно что это иностранцы.
Помните фразу из фильма "Меня терзают смутные сомненья" Вроде наши, а что-то какие-то немного не такие. Стало всё ясно когда ведущий назвал гостей в студии. И часть передачи было посвящена влиянию языка на сознание, перестройка сознания, восприятие мира через язык. Они все были в основном журналисты.
Показали их старые телеинтервью до отъезда к нам. А потом они быстро проговорили тотже текст на аглицком. Да, не спроста есть такая фраза " Всё познаётся в сравнении". Сильнее всего изменился голос у женщины, практически до неузнаваемости.

Есть повод задуматься над этим.


Конечно есть и у нас полные провалы. Всякие Гоши Куценко, Чудовы, Страховы и прочие невесть откуда взявшиеся чудо-зверюшки.

Чьи голоса содержать столько "артефактов". А если это всё помножить на LIVE SOUND по русски, записали звук по месту, звукоредактор поколдовал на компе убрал всякие шумы. И наложили на фильм, дёшево и серди-то.
И вот фоновый "унитазно-сортирный шум" который вас окружает в быту плавно переносится на экран. Лично я хожу в кино не для того чтобы это послушать опять, это я и так слышу каждый день.

Пример. Наш старый фильм " Война и мир". Там обычное стерео. Не было тогда никаго долби и сюраунда. Однако звуковая дорожка к фильму даст фору ещё многое время. А в титраж посмотрите количество человек занятое в звуке.

А насчёт нашего теперешнего кинематографа вообще могу сказать следуещее. Всех актёров заставить говорить по аглицки или вообще только рот раскрывать. А потом всё заново отдублировать теми же студиями которые занимаются обработкой иностранных картин. Опять автор синхронного текста, автор литературного перевода и правильно подобранная войс чарактеристик групп.

Думаю материала предостаточно. А Holyть, Warить или лелеять это ваше дело.
В начало страницы
d.v.
 Написано: 02.07.2008, 20:10
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 24
Baster писал(a):
d.v. писал(a):
Всем обитателям данного форума большой привет............Может кто поможет советом или подскажет место куда можно обратиться.

ФСБ не дремлет

Ох...... товарищ с Брянска, вечно всё у вас про партизан, да про спецслужбы. Понимаю место где живешь не может не подействовать.

Однако много генералов КГБ, да и думаю ФСБ, родом кстати с брянщины, это факт. К чему бы это.

ФСБ сейчас занимается делёжкой сырьевых и крупных производственных фирм. Думаю им не до DVD.
В начало страницы
  Всего сообщений: 119 Страницы:  1  2  3  4 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 2