R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 03-05-2024 09:21
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Разные переводы фильма Blade Runner

  Всего сообщений: 97 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
Кирыч
 Написано: 07.07.2008, 15:19

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Raindog писал(a):

Ну это посмотреть, а прочитать, что по ссылке написано?

Цитата:

For many people Blade Runner surely is one of the most outstanding Science-Fiction movies ever; and the Ultimate Edition is probably a nice thing to have in every DVD-collection.

The main item of the Ultimate Edition is the Final Cut. Ridley Scott's first opportunity to release his version of the movie. The Theatrical version from the 80ies and the re-release as so called Director’s Cut in the early 90ies, which was based on the workprint, were all made without Ridley Scott's blessing. One of the main issues of the Final Cut was to make the images and the sound as good as possible – and especially on the HD media the movie really looks fantastic. (A comparison can be found here) Besides that it was tried to eliminate smaller mistakes of the film. Spectacular new CGI was avoided, fortunately. Some scenes, the cast referred to as lovable mistakes, remained untouched. Serious changes to the so called Director’s Cut will not be found – even though those were expected by many people. The content did not change, even though 45 minutes of Deleted Scenes would have been tempting for other not that established directors. Only the additional violence-scenes from the old European Theatrical version were reintegrated. Blade Runner is a classic, that is often close to perfection and after 25 years Ridley Scott finally was given the opportunity to make a true Director’s Cut and get even closer to perfection.

Those who want find out more about its spectacular history of origins, will get all the information on the several bonus features of the Ultimate Edition.

This is a comparison between the Director’s Cut and the Final Cut

It is possible that some smaller changes of the Final Cut have been overlooked or not been named intentionally. The cuts, in the true meaning of the word, have been named correctly.


Где тут про диалоги???
Или где-то еще ссылка, которую я не углядел?
В начало страницы
AnryV
 Написано: 07.07.2008, 15:22

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Кирыч писал(a):

Ну вот если просто - взять и положить перевод Карцевa к final cut, что будет?
Будет издание Киномании.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 07.07.2008, 15:40

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
AnryV писал(a):

Будет издание Киномании.

В начало страницы
Raindog
 Написано: 07.07.2008, 16:35

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):

Где тут про диалоги???
Тут нет. Ниже - есть. Читай.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 07.07.2008, 17:48

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Raindog

давай уж, не томи.

Процитируй.

Меня просто все время по работе дергают...
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 07.07.2008, 19:17

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Щас под лупой смотрел - диалогов не увидел
В начало страницы
Raindog
 Написано: 07.07.2008, 19:26

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):
Щас под лупой смотрел - диалогов не увидел

Воспользуйся мелкоскопом.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 07.07.2008, 19:44

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
[пользуется МИКРОмелкоскопом]

Давай уж, не томи, где???
В начало страницы
Raindog
 Написано: 07.07.2008, 21:45

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):
[пользуется МИКРОмелкоскопом]

Давай уж, не томи, где???

Здесь: http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4589
В начало страницы
nemo
 Написано: 08.07.2008, 00:22

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Raindog писал(a):
Кирыч писал(a):
Щас под лупой смотрел - диалогов не увидел

Воспользуйся мелкоскопом.

А вот написал бы там Гоблин чего-нибудь- в момент бы нашёл!
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 03:09

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Raindog писал(a):
Кирыч писал(a):
[пользуется МИКРОмелкоскопом]
Давай уж, не томи, где???
Здесь

Да ты ту же ссылку даешь. Лучше процитируй, где???

А то даже микроскоп не помогает
В начало страницы
Raindog
 Написано: 08.07.2008, 05:16

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):
А то даже микроскоп не помогает
Значит, не судьба. Останешься в неведении.
Или учись читать.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 11:13

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
После того, я что процитировал выше, идут комметарии к сценам
Цитата:

In the streets

Additional scene DC
Deckard is waiting for his food longer, reading the newspaper.
9 seconds

Additional scene DC
He is looking at the flying billboard for longer.
10 seconds

Additional scene DC
Reading the newspaper.
5,5 seconds

Correction of the sound track
Bryant now mentions correctly that 2 and not only 1 replicant died on the escape.
no time difference

Additional scene DC
The approach of Tyrell's building is a moment longer.
0,5 seconds

Alternative background
Roy in the phone booth has another background.
no time difference

The unicorn

Alternative scene
In the DC we see Deckard longer with his finger on the piano. Then the unicorn a little earlier. In the FC there is a close up of Deckard opening his eyes. Then we see a totally different shot of the unicorn.
FC 8 seconds longer.

Alternative scene
In the DC we fade away from the unicorn earlier and then we see Deckard looking at some pictures on the piano. In the FC we see the unicorn a moment longer, then back to Deckard with his eyes open.
DC 11 seconds longer.

Searching clues

Alternative scene
Actually it cannot really be noticed in the film and especially not here on the images. But the tattoo on Zhora's cheek is different and in the FC the actress Joanna Cassidy can be identified more easily.
no time difference

Alternative scene
Same here. In the film's zoom now better noticeable.
no time difference

Later, on the Polaroid of the close up, both versions show an identical image. The one from the FC

post production
When the Chinese woman analyzes the snake's reptile scale with a microscope and names the serial number, in the FC it now matches the image, we see. In DC the serial number being shown was wrong.
no time difference

After the scene with the Chinese woman Deckard is walking through the streets longer.
16 seconds

We see the street in front of the bar, in which Deckard is looking for the "snake woman".
16 seconds

post production
While the injured Zhora is falling through the glass panes the stunt-woman's face was replaced by the actress Joanna Cassidy, who is playing Zhora.
no time difference

post production
Several times wires, which were holding the spinners for example, have been retouched away. Here is one example. The second set of images is only a blown up image detail
no time difference

post production
Shortly before Deckard meets Leon he has a small wound on his cheek in the DC, which he did not have before. In the FC it was digitally removed.
no time difference

Tyrell's death

Alternative scene
In the DC we only see parts of Roy pressing the eyes in. The FC, however, shows a later part of the take, including blood.
FC 2,5 seconds longer.

The FC has a shot of Sebastian, which the DC does not show before the end of the scene.

Alternative scene
In the DC we see the owl and then Roy earlier in one shot. In the FC, however, we see the fingers in the eyes, again.
DC 4,5 seconds longer.

At the end the FC has another shot of the eyes.
2 seconds

Instead, the DC now shows the shot of Sebastian

Alternative scene
The transition from Roy to the tunnel, Deckard is driving in, is equally long but at another time. In the FC we see Roy longer, in the DC we see the tunnel longer.
no time difference

Pris

Alternative scene
In the DC Pris hits Deckard on the ears once more. In the FC, however, she pulls his nose.
FC 6 seconds longer

Pris is fidgeting, Deckard shoots again.
4 seconds

Roy

We see the nail, that Roy is pressing through his hand, coming out of the back of his hand. He is screaming in pain.
4,5 seconds

The FC now shows Roy standing on the window, laughing. The DC does not show this before the end of the next shot.

Alternative shot
The following shot is longer in the DC than in the FC. But the FC shows Roy in the window. The window is empty in the DC.
DC 3 seconds longer

Additional scene DC
After the laughing Roy, the DC shows Deckard's hands, again.
1,5 seconds

Additional scene DC
Deckard is wandering about aimlessly on the roof for longer.
6,5 seconds

Alternative shot
The pigeon, which is flying away after Roy's death, has another background. The one in the DC does not match the rest of the scene.
no time difference

Где тут хоть слово или намек на диалоги???
В начало страницы
Raindog
 Написано: 08.07.2008, 11:46

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):

Correction of the sound track
Bryant now mentions correctly that 2 and not only 1 replicant died on the escape.
no time difference

Бинго!
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 12:32

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Raindog писал(a):
Кирыч писал(a):

Correction of the sound track
Bryant now mentions correctly that 2 and not only 1 replicant died on the escape.
no time difference

Бинго!

Из-за того, что Брайант теперь говорит, что при побеге умерли не 2, а 1 репликант - стоит огород городить??? Это все???
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 08.07.2008, 12:38

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
Кирыч писал(a):
Брайант теперь говорит, что при побеге умерли не 2, а 1 репликант
Наоборот.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 12:47

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Anatoly- писал(a):
Кирыч писал(a):
Брайант теперь говорит, что при побеге умерли не 2, а 1 репликант
Наоборот.

очепятка.
В начало страницы
Raindog
 Написано: 08.07.2008, 12:51

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):
Из-за того, что Брайант теперь говорит, что при побеге умерли не 2, а 1 репликант - стоит огород городить??? Это все???

Учись читать.

Ну и писать заодно, то бишь внятно задавать вопросы.
Кому "стоит огород городить"? Кто "огород городит"? Что ты подразумеваешь под "огород городить"? О чем вопрос?
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 13:39

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Отвечу как ты - читай выше.
В начало страницы
Raindog
 Написано: 08.07.2008, 13:42

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Кирыч писал(a):
Отвечу как ты - читай выше.

[пожимает плечами]

Значит, твой вопрос мне останется без ответа.
Если это, конечно, был вопрос, а не поток твоего сознания.
В начало страницы
Igordominator
 Написано: 08.07.2008, 14:17
Регистрация: 21.12.2007
Сообщений: 107
Блин, жгите ещё... Подняли настроение
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 08.07.2008, 15:19
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
Ок, подскажу я - то, что помню:

- в диалоге с Декардом Брайант упоминает, что в поле сгорело два репликанта (не один, как в режиссерке)
- в диалоге с Декардом Брайант характеризует Леона как "способного целый день напролет поднимать атомные заряды" (цитирую по пямяти, за точность не ручаюсь).
В начало страницы
Tio
 Написано: 08.07.2008, 15:44
Регистрация: 09.08.2005
Сообщений: 82
Откуда: Москва
Igordominator писал(a):
Блин, жгите ещё... Подняли настроение
+ 1
В начало страницы
Dumon_RNR
 Написано: 08.07.2008, 16:19

Модератор


Регистрация: 17.06.2005
Сообщений: 5692
Обзоров: 74
Откуда: чуть не доезжая Москвы
Боялся вспугнуть
В начало страницы
Polem
 Написано: 08.07.2008, 18:23

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Dumon_RNR писал(a):
Боялся вспугнуть
Аналогично.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 08.07.2008, 20:29

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Avaddon писал(a):
Ок, подскажу я - то, что помню:

- в диалоге с Декардом Брайант упоминает, что в поле сгорело два репликанта (не один, как в режиссерке)
- в диалоге с Декардом Брайант характеризует Леона как "способного целый день напролет поднимать атомные заряды" (цитирую по пямяти, за точность не ручаюсь).

Ну, про репликантов мы выяснили, а про характеристику Леона...
А что говорилось в режиссерке???
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 08.07.2008, 22:21
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
Кирыч писал(a):
Ну, про репликантов мы выяснили, а про характеристику Леона...
А что говорилось в режиссерке???
в этот момент ничего не говорилось, просто продолжала идти запись тестирования Леона

еще из final cut:
Цитата:
- When Batty confronts Tyrell he now says 'I want more life, father' (rather than the more common 'I want more life, fucker')
- After killing Tyrell, Batty says the lines 'I'm sorry Sebastian. Come. Come.'
В начало страницы
  Всего сообщений: 97 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 3