R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 21-06-2024 02:18
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

28 дней спустя / 28 Days Later (Позитив-Мультимедиа)

  Всего сообщений: 15 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Chuvakstepan
 Написано: 24.05.2008, 07:25
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402

Фильм: 28 дней спустя
Оригинальное название: 28 Days Later
Производитель: ПОЗИТИВ-МУЛЬТИМЕДИА
Сигнатура: AD2238RSL0331
Продолжительность: 01:52:59
Объём диска: 6.72 Gb
Формат видео: 1.85:1 Анаморф
Размер чистого видео: 4.304 Gb
Система цветности: NTSC
Звуковые дорожки:
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Закадровый перевод "Позитив-Мультимедиа". Отличный
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Дубляж. Неплохой, но местами проскакивает английская речь
Английский язык: DD 5.1 448 Kbps.
Меню: анимированное, озвученное, на русском языке
Субтитры: English, Espanol, Russian
Дополнения (перевод субтитрами):
6 удаленных сцен (без перевода)
альтернативная концовка (театральная версия) (4:25)
альтернативная концовка (2:29)
"Чистая ярость: создание фильма 28 дней спустя" (24:20)
фотогаллереи, рекламный ролик, трейлер, оригинальные раскадровки
клип Jecnife Lee (6:21)

Источник: R1
Видео: Качество изображения ниже среднего (так как снималось на цифровую камеру). Зернит
Звук: Нормальный
Плюсы: Два перевода. Русские субтитры. Понравилось оформление амарейчика =)
Минусы: Качество видео страдает от малобюджетности фильма...
Глюки: на коробке указаны "Испанский 2.0, Французский 2.0" - в фильме их нет
Вывод: Отличное издание нормального фильма. Аналогов нет
Оценка издания: 4.6 из 5
Фото издания:

Скриншоты меню:

Скриншоты фильма:
В начало страницы
Kexit
 Написано: 24.05.2008, 10:08

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
Chuvakstepan писал(a):
Сигнатура: AD2238RSL0164
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Закадровый перевод "Позитив-Мультимедиа". Отличный
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Дубляж. Неплохой, но местами проскакивает английская речь
Это правда, что добавив дубляж, т.е. сделав совершенно новый релиз, Позитив оставил старую сигнатуру от релиза на котором дубляжа не было ?
Подобным неплевательским отношением к покупателям всегда отличалась Киномания. Даже не верится, что Позитив способен на такое.
В начало страницы
Positive
 Написано: 24.05.2008, 13:44

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Kexit писал(a):
Chuvakstepan писал(a):
Сигнатура: AD2238RSL0164
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Закадровый перевод "Позитив-Мультимедиа". Отличный
Русский язык: DD 5.1 448 kbps. Дубляж. Неплохой, но местами проскакивает английская речь
Это правда, что добавив дубляж, т.е. сделав совершенно новый релиз, Позитив оставил старую сигнатуру от релиза на котором дубляжа не было ?
Подобным неплевательским отношением к покупателям всегда отличалась Киномания. Даже не верится, что Позитив способен на такое.
Да не, новая там у нас сигнатура - AD2238RSL0331.
А прикольно, что автор ассоциирует производителей с разными цветами
В начало страницы
finalcut
 Написано: 24.05.2008, 15:30
Регистрация: 11.03.2008
Сообщений: 326
Откуда: Москва
Взял себе, кстати, это издание. Целиком доволен
В начало страницы
Chuvakstepan
 Написано: 24.05.2008, 15:47
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
Рома писал(a):
Да не, новая там у нас сигнатура - AD2238RSL0331.
Да я просто взял сигнатуру с базы, поленился вбивать.
Исправил первый пост
Рома писал(a):

А прикольно, что автор ассоциирует производителей с разными цветами
А то
В начало страницы
Kexit
 Написано: 24.05.2008, 19:23

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
Chuvakstepan писал(a):
Рома писал(a):
Да не, новая там у нас сигнатура - AD2238RSL0331.
Да я просто взял сигнатуру с базы, поленился вбивать.
Ну и замечательно Думаю, стоит отправить обзор с новой сигнатурой в базу, чтоб знали, что вышел новый релиз.
Chuvakstepan писал(a):
Глюки: на коробке указаны "Испанский 2.0, Французский 2.0" - в фильме их нет
В первом издании был и французский, и испанский. На "испорченный телефон" похоже, либо дизайнер Позитивовский схалтурил - я смотрю на обложке помимо этих двух дорожек указан еще русский дубляж, а про многоголоску в характеристиках ни слова. Только под разделом "Дополнительные материалы" (* которые на английском языке с русскими субтитрами) надпись - "Перевод и озвучивание студии "Позитив-Мультимедиа". Поди разберись к чему это относится, когда заявлен только дубляж. На мой взгляд, не самое удачное визуальное решение.
В начало страницы
Strider
 Написано: 24.05.2008, 20:03

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6050
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
Меня позабавила надпись на коробке-Жанр:ужасы,МИСТИКА.
И что ж мистического в этом фильме?
В начало страницы
finalcut
 Написано: 24.05.2008, 20:40
Регистрация: 11.03.2008
Сообщений: 326
Откуда: Москва
От млин! Ошибся я Оказывается я купил старое издание, в диджипаке(
Придется новое брать...
Кстати, а "Форрест" и "Страх и ненависть" в диджипаках тоже старые издания?
В начало страницы
Behemot
 Написано: 24.05.2008, 21:31
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
А что Страх и Ненависть тоже переиздавали ?!
В начало страницы
Kexit
 Написано: 24.05.2008, 21:35

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
Behemot писал(a):
А что Страх и Ненависть тоже переиздавали ?!
Судя по БАЗЕ - да
В начало страницы
Behemot
 Написано: 24.05.2008, 22:00
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
А ну AD-112 это совсем древнее издание. Я уж испугался что переделали переделку ...
В начало страницы
Behemot
 Написано: 24.05.2008, 22:36
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
finalcut писал(a):
От млин! Ошибся я Оказывается я купил старое издание, в диджипаке(
Придется новое брать...
Кстати, а "Форрест" и "Страх и ненависть" в диджипаках тоже старые издания?
В Страхе - точно переделка. Можешь смело брать.
В Форресте - предпоследний вариант с прибитой русской дорогой, недергающимся видео ( ) и обычным русским меню ....
В начало страницы
finalcut
 Написано: 24.05.2008, 22:57
Регистрация: 11.03.2008
Сообщений: 326
Откуда: Москва
Behemot писал(a):
finalcut писал(a):
От млин! Ошибся я Оказывается я купил старое издание, в диджипаке(
Придется новое брать...
Кстати, а "Форрест" и "Страх и ненависть" в диджипаках тоже старые издания?
В Страхе - точно переделка. Можешь смело брать.
В Форресте - предпоследний вариант с прибитой русской дорогой, недергающимся видео ( ) и обычным русским меню ....
От блин. Придется у Олега Самсунгыча менять позицию с диджипака на слим-амарей)
Препоследний это - AD2238RSL0427 в слим-амарее?
В начало страницы
Behemot
 Написано: 25.05.2008, 08:13
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
Предпоследний это AD - 191
В начало страницы
nemo
 Написано: 25.05.2008, 16:49

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
А ещё есть какие-нибудь отличия, кроме дубляжа, от диска с 164?
В начало страницы
  Всего сообщений: 15 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 2