R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 05-05-2024 14:53
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

"Интервью с вампиром" Подскажите, пожалуйста, кто

  Всего сообщений: 11 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
vladvvv
 Написано: 08.05.2008, 23:54
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Никто не подскажет, существует ли в природе перевод Михалева на "Интервью с вампиром".
Знаю, что есть Гаврилов, Горчаков и полный дубляж. Но почему-то у меня ощущение, что в первый раз я смотрел именно в Михалеве.
Причем в нэте встречаются упоминания, что какие-то люди тоже видели этот фильм с его переводом. (Может быть с Гавриловым путают).
Единственое, что настораживает - это слишком небольшой промежуток между датой выхода фильма и датой смерти Михалева. Как-то мало верится, что с 11 ноября (премьера фильма) до 9 декабря (дата смерти Михалева) фильм в нормальном качестве могли привести Михалеву на перевод....
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 09.05.2008, 00:12

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Тогда вряд ли. В последние месяцы жизни Михалев ничего не переводил.
В начало страницы
vladvvv
 Написано: 09.05.2008, 01:35
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Master Keyan писал(a):
Тогда вряд ли. В последние месяцы жизни Михалев ничего не переводил.

Да мне вот логика тоже подсказывает, что врядли. Но мало ли...вдруг...
В начало страницы
Алекс
 Написано: 09.05.2008, 09:26
Регистрация: 26.02.2005
Сообщений: 674
vladvvv писал(a):
Никто не подскажет, существует ли в природе перевод Михалева на "Интервью с вампиром".
Знаю, что есть Гаврилов, Горчаков и полный дубляж. Но почему-то у меня ощущение, что в первый раз я смотрел именно в Михалеве.
Причем в нэте встречаются упоминания, что какие-то люди тоже видели этот фильм с его переводом. (Может быть с Гавриловым путают).
Единственое, что настораживает - это слишком небольшой промежуток между датой выхода фильма и датой смерти Михалева. Как-то мало верится, что с 11 ноября (премьера фильма) до 9 декабря (дата смерти Михалева) фильм в нормальном качестве могли привести Михалеву на перевод....
Существовали еще переводы Визгунова и юного Кашкина, возможно, была путаница.
В начало страницы
vladvvv
 Написано: 09.05.2008, 12:25
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Алекс писал(a):

Существовали еще переводы Визгунова и юного Кашкина, возможно, была путаница.

Ну да, возможно путаница. Потому что у меня, например, на кассете есть вообще неизвестный переводчик...
В начало страницы
Алекс
 Написано: 09.05.2008, 17:07
Регистрация: 26.02.2005
Сообщений: 674
vladvvv писал(a):
Алекс писал(a):

Существовали еще переводы Визгунова и юного Кашкина, возможно, была путаница.

Ну да, возможно путаница. Потому что у меня, например, на кассете есть вообще неизвестный переводчик...
Выложи семпл, может опознает кто...
В начало страницы
vladvvv
 Написано: 10.05.2008, 00:27
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Алекс писал(a):

Выложи семпл, может опознает кто...

Есть у меня программка "Голоса за кадром" - там этого голоса точно нет. А оцифровывать с видеокассеты ни звук, ни видео я не умею, поэтому семпл выложить не могу. Да и не думаю, что в этом есть большая необходимость.
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 10.05.2008, 01:48

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
vladvvv писал(a):
Есть у меня программка "Голоса за кадром" - там этого голоса точно нет. А оцифровывать с видеокассеты ни звук, ни видео я не умею, поэтому семпл выложить не могу. Да и не думаю, что в этом есть большая необходимость.
Голоса за кадром - не показатель. Там мало довольно сэмплов. Вот тут есть много: http://widescreen.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl?id_razdel=64071&action=article
Послушай, может и опознаешь. Или хоть на диктофон запиши звук с кассеты. Просто ради интереса.
В начало страницы
vladvvv
 Написано: 10.05.2008, 23:26
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Master Keyan писал(a):
Или хоть на диктофон запиши звук с кассеты. Просто ради интереса.

Откуда ж я диктофон-то возьму? нету его у меня. А переводчик какой-то очень редкий, в том плане, что его голос я только на этом фильме и слышал. Больше никогда. А поверьте мне, видеокассет я в свое время пересмотрел массу.

P.S - не сказал бы, что в программке "Голоса за кадром" 1.08 мало сэмплов, по количеству переводчиков даже больше, чем на widescreen
В начало страницы
Nick
 Написано: 11.05.2008, 11:41
Регистрация: 01.05.2005
Сообщений: 73
Цитата:
P.S - не сказал бы, что в программке "Голоса за кадром" 1.08 мало сэмплов, по количеству переводчиков даже больше, чем на widescreen
Над базой с сэмплами голосов Widescreen, не один месяц, трудилcя целый коллектив любителей авторского перевода. Вся информация на сайте достоверна, насколько это возможно на этот момент. Сэмплы, каждый, более двух минут, и не в шепяще-шелестящем виде, по принципу "лишь бы было".
Понятное дело, что переводчиков и переговорщиков было гораздо больше, но многие голоса так и остались неопознанными, либо информация есть, но основанная только на обрывках воспоминаний, и на догадках. Смысла вывешивать толпу, информация по которой ничем не подкреплена, нет никакого. Ну и намеренно не вывешивались многие современные доморощенные "говоруны".
Поэтому, если кому-то важно количество сэмплов - это не на Widescreen.

Даже сам автор флэшевой программки "Голос за кадром" признал несовершенность своей подборки, и наличие в ней ошибок, не говоря уже о качестве материала.
В начало страницы
vladvvv
 Написано: 11.05.2008, 13:09
Регистрация: 08.05.2008
Сообщений: 7
Nick писал(a):

Даже сам автор флэшевой программки "Голос за кадром" признал несовершенность своей подборки, и наличие в ней ошибок, не говоря уже о качестве материала.

Во как!!! Буду теперь знать, спасибо, что просветили.
В начало страницы
  Всего сообщений: 11 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 6