R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 03-05-2024 11:50
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Халтурит ли Гаврилов или страсти по престижу

  Всего сообщений: 181 Страницы:  1  2  3  4  5  6 
Для печати
Автор Сообщение
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 18:30

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
hero1n писал(a):
Raindog писал(a):
И у руского возникнет. Со словом "престидижитатор".

У меня как-то со словом "холодильник" больше ассоциация возникает.

Слово "престиж" вызывает у тебя ассоциации со словом "холодильник"? Интересно.

Мне что, нужно специальные теги расставлять, что это сарказм был? Из поста разве не ясно?
В начало страницы
Негагарин
 Написано: 22.04.2008, 18:32
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
Raindog писал(a):
Негагарин писал(a):

У российского обывателя, основного посетителя кинотеатров, точно, никогда не возникнет. Посмотрите на меня, всё забыл, а может, и не знал))))

Да и у английского обывателя тоже. Это редкие, малоупотребимые слова в обоих языках. Я ж там с иронией писал.

Это я просёк)
Повторюсь, мне кажется, надо не только в словарях закапываться, но и с обычными носителям англяза пообщаться, чего там у них в первую очередь на ум приходит
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 18:34

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Негагарин писал(a):
Повторюсь, мне кажется, надо не только в словарях закапываться, но и с обычными носителям англяза пообщаться, чего там у них в первую очередь на ум приходит

В первую очередь, если нет никакого контекста, естественно придет в голову самое распространенное значение.

Придти в голову значение, которого у слова просто нет - не может.
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 18:38

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
Night писал(a):
Повторяю еще раз: идя на фильм "Престиж", зритель по крайней мере
знает, что речь идет о фокусниках. Почему название "Престиж" обязательно
должно быть железной шпалой связано со словом "магия"? Обязательно
нужно разжевать?

откуда знает ??? кто ему об этом расказал ??? по названию русскому человеку это совсем не понятно (см. выше о происхождение слова в русскои и английском языках)

А откуда английский зритель знает, что речь о фокусниках? Кто ему об этом рассказал? По названию английскому человеку это совсем не понятно (см. толковые английские словари)
В начало страницы
nemo
 Написано: 22.04.2008, 18:51

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Негагарин писал(a):

В том-то и дело, что посетители мультизальников на 60% попадают на фильм совершенно случайно, не зная даже о чем фильм, знают прото жанр.

Непонял. А почему тогда большую кассу собирают только фильмы которые усиленно рекламируются?

Негагарин писал(a):

Сам в курсе дел, потому что плотно работаем с местными сетями кинотеатров, опросы там, анкетирование проводим и прочее

Может анкетированные воспринимают рекламные ролики как озарение свыше? 8)
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 19:03

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nemo писал(a):
Непонял. А почему тогда большую кассу собирают только фильмы которые усиленно рекламируются?

Видимо, потому что 40% зрителей делают кассу одному разрекламированному фильму, а остальные 60% делят кассу между, например, десятком остальных фильмов.
В начало страницы
Polem
 Написано: 22.04.2008, 19:48

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
nadoelo.ru писал(a):
выходит слили оба, и ты и Гаврилов
nadoelo.ru писал(a):
Raindog писал(a):
Нет, только Гаврилов!!! А я впереди на боевом коне!!!
нет - оба, вы батенька, на дне !!!
Заинтриговал! Не томи - озвучь уже правильный вариант.
В начало страницы
Ray
 Написано: 22.04.2008, 19:53

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
Понаписали-то, а..........
[зевая] придется таки фильм посмотреть.

Только, если не понравится, что ж мне с вами сделать-то?....
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 20:28

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
Ray писал(a):
Понаписали-то, а..........
Это у нас уже групповой бред пошел последние 3-4 страницы.

Ray писал(a):
[зевая] придется таки фильм посмотреть.

Только, если не понравится, что ж мне с вами сделать-то?....

Фильма хорошая, звуковая, да еще и в цвете. Должна понравиться.
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 21:20

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):
nadoelo.ru писал(a):

у тебя 2 дна только если судить от ангоязычной стороны публики, а если судить с русской стороны, то у вас с Гавриловым по дну

Нет, у меня минимум два дна и с точки зрения русской публики, второе дно русскому зрителю объясняется в фильме. И с этого момента зритель знает об обоих "днах".

Я победил!!!

нееееееееее!!!!

2 дна в английском названии названии, так как оно само престиж и произошло от магаиии, а у вас с Гаврилой по одному

мы же говорим о переводе названия, вот взял человек и фильм вообще не посмотрел, и второго дна в твоем названии тоже ни когда не увидит ... малоли чего там дальше в фильме расскажут, там и голую жопу показать могут - мы говорим тока о названии

Так что победил я, так как мне по большому счету, вообще насрать как его перевести
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 21:37

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
если ты просто зашел в кинотеатр, ничего не зная об этом фильме, ты сразу понимаешь что речь идет о фокусниках ??!!!

Конечно. Ты видишь афишу и т.д.

Глупости !!!

Вот решил я сходить в кинотеатр, про фильм "Престиж" вообще ничего не знаю. Захожу и вижу такую афишу, где по русски будет написано "Престиж" -



первая мысль будет, что фильм о престижном барделе

мысль, что он о фокусниках, не придет никогда

сюда точно впишится тока название "Последний трюк", так что даже Гаврилов выиграл , плюс одно дно Гаврилову !!!
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 21:41

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):

мы же говорим о переводе названия, вот взял человек и фильм вообще не посмотрел, и второго дна в твоем названии тоже ни когда не увидит ... малоли чего там дальше в фильме расскажут, там и голую жопу показать могут - мы говорим тока о названии

А если англоязычный зритель услышит такое название, но фильм не увидит? Откуда он в этом названии увидит второе дно? Кто ему об этом расскажет?

А если человек вообще даже названия такого за всю свою жизнь не услышит - значит у названия вообще никакого дна (значения) нет?

nadoelo.ru писал(a):
Так что победил я, так как мне по большому счету, вообще насрать как его перевести

Нет, победил я, потому что уже давно всем очевидно, что Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 21:48

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
Вот решил я сходить в кинотеатр, про фильм "Престиж" вообще ничего не знаю. Захожу и вижу такую афишу, где по русски будет написано "Престиж" -

Вот ты и покажи мне русскую афишу из кинотеатра, где по-русски написано. Что ты мне обложку от DVD подсовываешь? У DVD с обратной стороны есть описание, про что фильм.

Некрасиво, минус тебе за откровенный мухлёж.
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 21:49

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):

А если англоязычный зритель услышит такое название, но фильм не увидит? Откуда он в этом названии увидит второе дно? Кто ему об этом расскажет?

это пока просто твоя придумка, что он не знает этого значения.

отрываешь любой словарь, там первой строкой, что произошло от фр. фокус-покус. может им это сьизмальства на уроках англиского языка в школах расказывают. мож в учебниках пишут - пока не будет опрошено достаточное кол-во американцев на предмет этого знания, утверждать этого нильзя

пока факт один - с словарях первой строкой идет произошло от фокус-покус, значит у нормального человека тут-же идет ассоциация

поэтому а анличан дна два, у вас с Гавриловым по одному
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 21:56

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
это пока просто твоя придумка, что он не знает этого значения.
это пока просто твоя придумка, что он ЗНАЕТ это значение.

nadoelo.ru писал(a):
отрываешь любой словарь, там первой строкой, что произошло от фр. фокус-покус. может им это сьизмальства на уроках англиского языка в школах расказывают. мож в учебниках пишут - пока не будет опрошено достаточное кол-во американцев на предмет этого знания, утверждать этого нильзя
Обратное утверждать тоже нельзя.

nadoelo.ru писал(a):
поэтому а анличан дна два, у вас с Гавриловым по одному
Нет, у меня тоже два.
В начало страницы
Nick
 Написано: 22.04.2008, 22:02
Регистрация: 01.05.2005
Сообщений: 73
[радостный, выпрыгивает из окопа]
Боже !!! Неужели у всех два дна !!! Наконец то ... !!!
Вешайте замок уже, пока санитары не приехали )))
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 22:05

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):
Нет, у меня тоже два.

в самом названии одно, два было бы если бы его перевести какой нибуть игрой слов, которая обыгрываля 2 дна, как у америкосов ... а так одно

Raindog писал(a):
Вот ты и покажи мне русскую афишу из кинотеатра, где по-русски написано. Что ты мне обложку от DVD подсовываешь? У DVD с обратной стороны есть описание, про что фильм.

вот и я о том, что твое название заиграет только тогда когда про него в кино раскажут, или в афише напишут о чем фильм ... а в той же обложке от DVD оно вообще придает фильму стремный вид
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 22:11

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):

в самом названии одно, два было бы если бы его перевести какой нибуть игрой слов, которая обыгрываля 2 дна, как у америкосов ... а так одно
Это уже точно бред какой-то или я с ума сошел, ничо не понял.

nadoelo.ru писал(a):
вот и я о том, что твое название заиграет только тогда когда про него в кино раскажут, или в афише напишут о чем фильм
А так и задумано авторами книжки и фильма. В этом и смысл этого навания. Многозначность проявляется после объяснения в книжке/фильме. Старое французское значение - это лишь бонус для дотошных и хорошо образованных.

Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 22:14

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):
Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?

конечно нет

ну сказал и сказал, я если честно вообще интервью даже не прочел, че заморачиваться то

спор то вообще не об этом - он о том у кого сколько ДНОВ !!!

у тебя 2 , у кого больше господа ??
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 22.04.2008, 22:16

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
PS бляяя , последнее собщение писал со слезами на глазах давно так не смеялся ...
ладно всем спасиба, пойду кино посмотрю
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 22:16

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
Raindog писал(a):
Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?

конечно нет

Я победил, все свободны!!!
В начало страницы
Raindog
 Написано: 22.04.2008, 22:17

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
PS бляяя , последнее собщение писал со слезами на глазах давно так не смеялся ...
ладно всем спасиба, пойду кино посмотрю

Я тоже ржал, отлично пообщались!!!
Счастливо!!!
В начало страницы
Night
 Написано: 22.04.2008, 23:00

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
nadoelo.ru писал(a):

откуда знает ??? кто ему об этом расказал ??? по названию русскому человеку это совсем не понятно (см. выше о происхождение слова в русскои и английском языках)

если ты просто зашел в кинотеатр, ничего не зная об этом фильме, ты сразу понимаешь что речь идет о фокусниках ??!!! БРЕД !!!

А что, у нас выходит много фильмов, названия которых рассказывают
о сюжете? Редко бывает, чтобы человек, зашедший в кинотеатр, слепо
шел на фильм, вообще не зная, про что он. В кинотеатре висят афиши,
лежат листовки и т.д. Кто сказал "сразу"? И если не о фокусниках, то о
магии.
Самое главное, что "престиж" добавляет больше интриги перед просмотром. Опять же, как я уже писал, всё зависит от уровня фильма
и его эксклюзивности. Сам имидж фильма Prestige предполагает использование
более загадочного и оригинального названия. Использовать для такого
фильма примитивизм типа "Последнего трюка" - вот это уж точно бред.
В начало страницы
Night
 Написано: 22.04.2008, 23:02

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
nadoelo.ru писал(a):

сюда точно впишится тока название "Последний трюк", так что даже Гаврилов выиграл , плюс одно дно Гаврилову !!!

ага ага
тока "Последний трюк" и ничего другого!!!

P.S. Кстати, все в курсе, что за каждое упоминание названия "Последний трюк" (как за гениальную находку) Гаврилову теперь
полагаются авторские отчисления?
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 23.04.2008, 04:05
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
strom писал(a):
Night писал(a):
nadoelo.ru писал(a):


тот же Death Proof у тех же французов - "Boulevard de la mort" -

В Германии - Todsicher или "Верняк"
Какой "Верняк"?
Todsicher - это немецкая калька оригинального Deathproof.
Ошибаетесь. Есть выражение в немецком "todsicher", означающее именно "верняк" (в смысле - "абсолютно уверенно", этимологически - "верно так же, как и смерть"). И это выражение существовало уже задолго до появления Death Proof.
В начало страницы
Polem
 Написано: 23.04.2008, 04:28

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Raindog писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
Raindog писал(a):
Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?

конечно нет

Я победил, все свободны!!!
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 23.04.2008, 07:46

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Raindog писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
Raindog писал(a):
Гаврилов сморозил откровенную чушь, когда сказал, что за перевод названия "Престиж" нужно вешать на рее и что к престижу как таковому это название никакого отношения не имеет. На это будут у тебя возражения?

конечно нет

Я победил, все свободны!!!

неееееееееееееееееее

ты прав только в том что вешать никого не надо, а по названию слил, назваия у вас обоих однодонные
В начало страницы
Raindog
 Написано: 23.04.2008, 09:22

Ветеран


Регистрация: 15.05.2005
Сообщений: 1210
nadoelo.ru писал(a):
ты прав

Victory is mine!!!
В начало страницы
Негагарин
 Написано: 23.04.2008, 09:23
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
Ray писал(a):
Понаписали-то, а..........
[зевая] придется таки фильм посмотреть.

В каком переводе будешь смотреть - в Гаврилове или в дубляже?)))))))
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 23.04.2008, 10:16

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Raindog писал(a):

Victory is mine!!!

You to lose an argument, Raindog!!!
В начало страницы
D
 Написано: 23.04.2008, 10:33

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Ну чего, может теперь "Appleseed" обсудить ?
Дядька Гаврилов про это название тоже чего-то невразумительное ответил...
В начало страницы
Tio
 Написано: 23.04.2008, 11:06
Регистрация: 09.08.2005
Сообщений: 82
Откуда: Москва
Raindog писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
ты прав

Victory is mine!!!
В начало страницы
strom
 Написано: 23.04.2008, 11:15

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
TheHutt писал(a):

Ошибаетесь. Есть выражение в немецком "todsicher", означающее именно "верняк" (в смысле - "абсолютно уверенно", этимологически - "верно так же, как и смерть"). И это выражение существовало уже задолго до появления Death Proof.
Entshuldiegen Sie Bitte.
Каюсь, не знал. В школе был лоботрясом, немецкий учил кое-как.
В начало страницы
strom
 Написано: 23.04.2008, 11:26

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Nick писал(a):
[радостный, выпрыгивает из окопа]
Боже !!! Неужели у всех два дна !!! Наконец то ... !!!
Вешайте замок уже, пока санитары не приехали )))
"...наверно, он хочет меня открыть, как простой чемодан,
он знает одно: в самом пустом из всех пустых
есть двойное дно,
есть двойное дно."
(с) Эдмунд Шклярский
В начало страницы
Ray
 Написано: 23.04.2008, 22:12

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
Негагарин писал(a):
Ray писал(a):
Понаписали-то, а..........
[зевая] придется таки фильм посмотреть.

В каком переводе будешь смотреть - в Гаврилове или в дубляже?)))))))

В оригинале с субтитрами.
В начало страницы
  Всего сообщений: 181 Страницы:  1  2  3  4  5  6 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 3