R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-04-2024 01:34
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Молчание ягнят

  Всего сообщений: 76 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
yakudza
 Написано: 20.03.2008, 03:54

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Не знаю, но по аналогии с Seven и БК могу предположить, что и у Киномании такая же.
В начало страницы
Polem
 Написано: 20.03.2008, 04:32

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
yakudza писал(a):
Не знаю, но по аналогии с Seven и БК могу предположить, что и у Киномании такая же.
Хм-м... А у тебя есть позитивовская многоголоска? Не можешь выложить кусочек?
В начало страницы
yakudza
 Написано: 20.03.2008, 04:37

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
У меня только Тайкун и СРИ + R2 Japan Ultimate Edition.
Надо спросить обладателей позитивовского и киноманского издания по поводу русского синхрона.
В начало страницы
yakudza
 Написано: 20.03.2008, 04:42

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
http://www.r7.org.ru/forum/viewtopic.php?t=4534

На Киномании другой синхрон. Осталось дождаться инфы по Позитиву.
В начало страницы
yakudza
 Написано: 20.03.2008, 04:51

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Рома писал(a):
Гость22 писал(a):
Tone писал(a):
"Молчание" - СРИ. Отличное качество видео (со скидкой на возраст) + довольно вменяемый перевод. Вряд ли увидим лучшее издание.
Тайкун в серии Избранное
Увидим, надеюсь. Переделываем этот релиз. Будут и все тайкуновские допы, переведЁнные субтитрами, и все прочие радости.

А вот по этим постам получается, что Позитив взял перевод с тайкуновского издания (FDV).
В начало страницы
Rodent
 Написано: 20.03.2008, 07:46

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
Я когда сравнивал старый и новый релизы, обратил внимение, что многоголоска осталась прежняя. Значит тайкуновской она быть не должна, если, конечно, у Тайкун сделал свою. А если использовал готовую, то очень даже возможно. Правда, давно это было, мог и подзабыть чего.
В начало страницы
Positive
 Написано: 20.03.2008, 12:11

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Rodent писал(a):
Я когда сравнивал старый и новый релизы, обратил внимение, что многоголоска осталась прежняя. Значит тайкуновской она быть не должна, если, конечно, у Тайкун сделал свою. А если использовал готовую, то очень даже возможно. Правда, давно это было, мог и подзабыть чего.
Могу ошибаться, но по-моему мы действительно положили на своЁ издание подлеченную многоголоску с тайкуновского диска. А вот картинку с него брать не стали, она была гораздо хуже той, что у нас на нынешнем диске.
В начало страницы
Polem
 Написано: 20.03.2008, 14:35

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
ОК, а кусочек той самой тайкуновской многоголоски (она же FDV, она же СРИ, она же Позитив :?, никто не выложит? Охота сравнить с Киноманией (взял у камрада поюзать).
В начало страницы
AnryV
 Написано: 20.03.2008, 15:24

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Polem писал(a):
ОК, а кусочек той самой тайкуновской многоголоски (она же FDV, она же СРИ, она же Позитив :?, никто не выложит? Охота сравнить с Киноманией (взял у камрада поюзать).
Насколько я помню, она не родная "тайкуновска". Может это лицушная?
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 20.03.2008, 15:31

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
AnryV писал(a):
Может это лицушная?
А что, "Молчание" выходило на лицензии?
У Тайкуна многоголоска с FDV.
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 20.03.2008, 21:50
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Кто-нибудь подкинет капсы с позитивовского издания?
Хочу посмотреть и решить - брать или не брать.
В начало страницы
Polem
 Написано: 22.03.2008, 12:10

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
:?: Камрады! Отзовитесь, у кого есть позитивское "Молчание ягнят" и кто имеет возможность выложить с него кусочек дорожки с переводом! Если кому не влом - то я могу обнаглеть вконец и сказать, из какого конкретно эпизода данный кусочек вырезать для наибольшей показательности.
В начало страницы
mefisto
 Написано: 22.03.2008, 12:56

Аццкий киноГик


Регистрация: 06.12.2005
Сообщений: 1053
Откуда: Великий Байкал
Polem писал(a):
:?: Камрады! Отзовитесь, у кого есть позитивское "Молчание ягнят" и кто имеет возможность выложить с него кусочек дорожки с переводом! Если кому не влом - то я могу обнаглеть вконец и сказать, из какого конкретно эпизода данный кусочек вырезать для наибольшей показательности.

Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!
В начало страницы
AndyF
 Написано: 22.03.2008, 13:43
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
mefisto писал(a):

Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!

Да не сказать, чтобы уж отличный - просто хороший (нормальный).
Вообще же по-моему двухголоска, но могу ошибаться. И мужской голос уж больно басовитый, особо не подходит ни одному персонажу.
В начало страницы
Polem
 Написано: 22.03.2008, 14:25

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
AndyF писал(a):
mefisto писал(a):

Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!

Да не сказать, чтобы уж отличный - просто хороший (нормальный).
Вообще же по-моему двухголоска, но могу ошибаться. И мужской голос уж больно басовитый, особо не подходит ни одному персонажу.
Черт с ним с мужским голосом! (И вообще голосами...)
Интересует адекватность перевода и его наложение. А то взял Киноманию, а там что многоголоска, что Михалев наложены достаточно тихо - вернее просто не выправлены на громких моментах, и оригинальный звук в нескольких местах их забивает (особенно многоголоску). Да и по переводу к многоголоске есть отдельные придирки.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 22.03.2008, 15:03
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
Polem писал(a):
Интересует адекватность перевода и его наложение.
Сам я не особо придирчив к адекватности (явное отторжение у меня вызвал только перевод R5 "Чужие").
Но фильм видел много раз в разных вариациях и в Позитивовском переводе бросающихся в глаза косяков не заметил. Громкость нормальная: не завышена и не занижена. Прислушиваться не приходилось.

Могу привести вариант перевода какого-нибудь диалога (тестового на твой взгляд).
В начало страницы
Polem
 Написано: 22.03.2008, 18:26

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
AndyF писал(a):
Polem писал(a):
Интересует адекватность перевода и его наложение.
Сам я не особо придирчив к адекватности (явное отторжение у меня вызвал только перевод R5 "Чужие").
Но фильм видел много раз в разных вариациях и в Позитивовском переводе бросающихся в глаза косяков не заметил. Громкость нормальная: не завышена и не занижена. Прислушиваться не приходилось.

Могу привести вариант перевода какого-нибудь диалога (тестового на твой взгляд).
Спасибо, было бы здорово. Подойдет любой диалог Кларисы с Лектером. Например, кусок диалога о кричащих ягнятах.
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 23.03.2008, 00:22
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Alex Danzig писал(a):
Кто-нибудь подкинет капсы с позитивовского издания?
Хочу посмотреть и решить - брать или не брать.

А скриншоты...?
В начало страницы
AndyF
 Написано: 23.03.2008, 03:14
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
Polem писал(a):
Например, кусок диалога о кричащих ягнятах.
Первая часть разговора про ферму и ягнят:
- После смерти отца Вы остались сиротой. Что было дальше? Не понимаю откуда эти дешевые туфли, Кларисса?
- Я уехала к сестре матери и ее мужу в Монтану на ранчо.
- Рогатый скот?
- Овцы и лошади.
- Долго Вы там жили?
- Два месяца.
- Так мало?
- Я сбежала.
- Почему? Фермер заставлял Вас заниматься оральным сексом, насиловал ?
- Нет. Он был приличным человеком. Услуга за услугу, доктор.
- Билли не настоящий транссексуал, но пытается им стать. Думаю, он многое перепробовал.
- "Я близка к тому, чтобы его поймать". Что это значит?
- Центры по перемене пола (далее перечисление). Не удивлюсь, если наш малыш Билли обращался хотя бы в один из них и получил отказ.
- Почему ему отказали?
- Ищите причину в насилии, которое он пережил в детстве. Билли не был преступником, Кларисса. Он стал им после систематических издевательств или
ненавидит свое нынешнее "я" и стремится изменить пол, но патология его в тысячу раз тяжелее и ужаснее.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 23.03.2008, 03:15
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
Polem писал(a):
Например, кусок диалога о кричащих ягнятах.
Вторая часть диалога про ферму и ягнят:
- Что ж я прочел досье. Все, что Вам нужно, есть на этих страницах.
- Расскажите.
- Главный принцип, Кларисса - простота. Читайте Марка Аврелия. Всегда спрашивайте себя: "Что это за вещь? Какова ее природа? Что делает тот, кого Вы ищите?"
- Убивает женщин.
- Нет. Это побочное действие. А какое главное? Что его толкает совершить убийство?
- Гнев. Желание славы. Сексуальное расстройство.
- Нет. Вожделение. Вот в чем суть. А как возникает вожделение? Мы ищем особый объект? Подумайте и ответьте.
- Нет. Мы просто ...
- Поначалу мы вожделеем то, что видим ежедневно. Вы чувствуете когда шарят глазами по Вашему телу? А Вы не пожираете взглядом предмет вожделений?
- Да, верно. Говорите дальше.
- Нет. Ваша очередь. Кларисса. Хватит прохлаждаться как на курорте. Почему Вы сбежали с фермы.
- Доктор, у нас нет времени на пустые разговоры.
- Для нас время течет по разному. Верно? Это Вам его не хватает.
- Потом. У нас всего 5 минут.
- Нет. Желаю слушать сейчас. Вашего отца убили, когда Вам было 10 лет, Вы уехали к родственникам на ранчо в Монтану, и ...
- И однажды я просто сбежала.
- Не просто, Кларисса. Как это было? В котором часу?
- Рано. Затемно.
- Вас что-то разбудило. Это был сон? Что?
- Я услышала шум.
- Что это было?
- Это были крики. Крики, похожие на плач ребенка.
- Что Вы сделали?
- Я пошла вниз, на улицу. Добралась к загону, боялась заглянуть, но потом решилась.
- И что Вы увидели, Кларисса? Что увидели?
- Ягнят. Они блеяли.
- Они забивали молочных ягнят?
- Ягнята блеяли.
- И Вы сбежали.
- Нет. Я попыталась их выпустить. Открыла ворота загона, но они просто стояли, не хотели убегать.
- Но Вы то убежать могли. Верно?
- Да. Я взяла одного ягненка и побежала.
- Куда Вы бежали?
- Не знаю. Я не взяла ни еды, ни воды. Было холодно. Очень. И я думала спасти хотя бы одного. Но он был слишком тяжелый. Я не прошла и двух миль, когда меня догнали.
Фермер разозлился и отослал меня в Боузмент, в приют. На ранчо я не вернулась.
- Что стало с ягненком, Кларисса?
- Его убили.
- Вы до сих пор терзаетесь. Просыпаетесь и слышите плач ягнят.
- Да.
- И надеетесь, что крики прекратятся, если Вы спасете Кэтрин. Если Кэтрин выживет Вы перестанете просыпаться ночью и не услышите криков ягнят?
- Не знаю. Не знаю.
- Спасибо, Кларисса. Спасибо.
В начало страницы
Polem
 Написано: 23.03.2008, 04:05

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
2 AndyF
Спасибо тебе большое, камрад! 8)

По памяти вроде все пучком, но я скотина дотошная... Завтра с утра засяду - проверю по английским титрам и сравню с киноманиевскими переводами.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 23.03.2008, 09:25
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
В базе оказывается даже описания нет. Заслал, но появится через несколько дней, посему продублирую здесь.
Сигнатура: DVD-9 AD2238RSL0240-0
----------------------------------------------
R2 DVD-9 (7.9 Gb, видео 6406 Mb) [NTSC ан. 16:9] Кач.видео норм. 7.2 Mb/s. Меню рус аним озв. Англ.5.1 (448), Рус.5.1 (384), Рус.DTS (768) многоголосый войсовер. Титры: рус, англ, японские. Допы: трейлер. Прим: производство "Позитив-Мультимедиа".
----------------------------------------------

Кстати, перевод на обеих дорогах одинаковый.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 23.03.2008, 20:22

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
БЕРУ СВОИ СЛОВА ВЗАД!
Отличное издание. Взял снова у приятеля посмотреть... Признаю свои ошибки, лежачего не бьют и т.д. и т.п.
Перевод двухголосый. Мужской голос (очень приятный) - Н.Буров (нынешний председатель Комитета по культуре правительства Санкт-Петербурга ). Видимо из-за этого у меня и возникла мысль о лицензионном происхождении перевода. Картинка действительно очень хорошая.
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 24.03.2008, 00:50
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Цитата:
Картинка действительно очень хорошая.

Дайте тогда хоть пару капсов оценить, пожалуйста.
В начало страницы
San3k
 Написано: 25.03.2008, 23:58

Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 179
Откуда: Тимашевск
Alex Danzig писал(a):
Цитата:
Картинка действительно очень хорошая.

Дайте тогда хоть пару капсов оценить, пожалуйста.

Вот только сабов русских нету =( английские и японские только...
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 26.03.2008, 00:41
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Спасибо за капсы.
Рома был прав - на "Тайкуне" качество хуже. НО! (дальше идут спойлеры.)

Черт меня дернул сравнить "Позитив" с изданием 2-х дисковым MGM за январь 2007-го. Там один диск ТОЛЬКО фильм, второй - ТОЛЬКО доп.материалы. Рома, извини.

Смотрим, в чем отличия:

"Позитив"


R1

"Позитив"


R1


Не особо вглядываясь я увидел на картинке "Позитива" заметные артефакты от пережатия, особенно на бекграундах. Это сильно режет глаз в режиме 16:9 (увеличте до "pan&scan" и все увидите).
Поджали, видимо, чтобы влез и фильм, и допы.

Блин, я всегда хвалю и отстаиваю релизы "Позитива" (особенно "ВК" на 12-ти DVD). Но, тут, надо признать, я разочаровался в релизе.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 02:38
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
San3k SL писал(a):
Вот только сабов русских нету =( английские и японские только...
То есть как это русских сабов нет ???
А это что? У вас какие-то не те ягнята...


Субтитры кстати полностью повторяют перевод.
Может Позитив переделывал ягнят и сабы только на новом?
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 02:46
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
Alex Danzig писал(a):
Не особо вглядываясь я увидел на картинке "Позитива" заметные артефакты от пережатия, особенно на бекграундах. Это сильно режет глаз в режиме 16:9 (увеличте до "pan&scan" и все увидите).
Поджали, видимо, чтобы влез и фильм, и допы.
Какие чтоб допы влезли? Трейлер?
Вообще-то ДВД издают чтоб кину смотреть, а не стоп кадры изучать, а тем более до pan&scan увеличивать. В динамике вы ничерта не отличите картинки от этих двух релизов, ну а про "суслика" все и так знают. У меня на 37" (причем FullHD, т.е. еще и телек картинку насилует) смотрится получше некоторых современных фильмов.
В начало страницы
San3k
 Написано: 26.03.2008, 02:47

Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 179
Откуда: Тимашевск
AndyF писал(a):
Может Позитив переделывал ягнят и сабы только на новом?
Очень может быть... если так - то очень жаль, что у меня старое издание =( (на днях купил, но другого все равно не было =) )
Завтра проверю точно на наличие сабов, но, на сколько я помню, в установках были только английские и японские сабы...
2Alex Danzig, не знаю... может и сильно пожались, х их з =) я сначала их KMPlayer`ом сохранил, а потом еще на кип4ю зааплодил (он же наверное тоже жмет картики)... да и разницы я практически не заметил (чуть видно только на скрине с каннибалом)

Добавлено:
А вообще как можно различить старое и новое издание дисков от позитива? о_О Внешне они, как я понимаю, одинаковые? Если одинаковые - то тогда просьба к позитиву - делайте какие-нибудь знаки отличия на упаковке... например маленький значок какой-нибудь... там, где копирайты (на задней стороне бокса)... вот такой например =)
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 03:18
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
San3k SL писал(a):
не знаю... может и сильно пожались
Ребята простая арифметика. По моей картинке сложите несколько цифр и вспомните полный объем ДВД диска. И сколько возможно было ужать?
Правда есть один вариант. ДТС ! Был ли он на исходнике? Вот под него могли...
По-моему на R2 Европа ДТС не было, хотя на 100% не помню.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 03:24
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
San3k SL писал(a):
Добавлено:
А вообще как можно различить старое и новое издание дисков от позитива? о_О Внешне они, как я понимаю, одинаковые? Если одинаковые - то тогда просьба к позитиву - делайте какие-нибудь знаки отличия на упаковке...
По сигнатуре наверно можно. Посмотри мое описание диска в базе, сравни сигнатуры.
И у моего диска покрытие оригинальное. Не лак, а какая-то фигня (не помню как это Рома называл), на ощупь прям как бумага.
В начало страницы
San3k
 Написано: 26.03.2008, 08:06

Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 179
Откуда: Тимашевск
AndyF писал(a):

Посмотри мое описание диска в базе, сравни сигнатуры.
И у моего диска покрытие оригинальное. Не лак, а какая-то фигня (не помню как это Рома называл), на ощупь прям как бумага.
База писал(a):
AD2238RSL0240-0
У меня AD2238RSL0101-1... и все точно так же как в твоем описании только нет русских сабов... И диск лакированый...
В начало страницы
Alex Danzig
 Написано: 26.03.2008, 08:18
Регистрация: 10.12.2007
Сообщений: 524
Цитата:
не знаю... может и сильно пожались, х их з =) я сначала их KMPlayer`ом сохранил, а потом еще на кип4ю зааплодил (он же наверное тоже жмет картики)... да и разницы я практически не заметил (чуть видно только на скрине с каннибалом)

Я тоже по-умолчанию файлы загружал.
А по поводу того, кто на чем смотрит: я смотрю многие фильмы не на телевизоре, а на большом широкрм мониторе - и то разницу сразу увидел.
Хотя, безусловно, каждый видит по-своему.
Меня, как и в случае с "Тайкуном", смущает один факт: в R1 первый DVD-9 ЦЕЛИКОМ посвящен фильму, а второй - допам, которых на 3,5 часа (если не больше).
Извините за каламбур, но как в таком случае можно на 1 диск "впихнуть невпи..емое" так, чтобы качество было на высоте. Сколько дисков пересмотрел, но почти на всех новых (и нетолько) релизах под такое количество бонусов отдельный диск делают.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 08:44
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
Alex Danzig писал(a):
Извините за каламбур, но как в таком случае можно на 1 диск "впихнуть невпи..емое" так, чтобы качество было на высоте. Сколько дисков пересмотрел, но почти на всех новых (и нетолько) релизах под такое количество бонусов отдельный диск делают.
Действительно каламбур. Я что-то Вас, месье, совсем не пойму.
О каком "таком количестве бонусов" Вы говорите? Там нет вообще бонусов (только трейлер), посмотрите на мою картинку "Extras 56 MB". И весь диск - это фильм, 6.25 Gb видео и где-то 1.5 Gb звук.
В начало страницы
AndyF
 Написано: 26.03.2008, 09:01
Регистрация: 07.12.2007
Сообщений: 230
Обзоров: 6
San3k SL писал(a):
У меня AD2238RSL0101-1... и все точно так же как в твоем описании только нет русских сабов... И диск лакированый...
А объем видео тот же ? Посмотри Шринком.
Или хотя бы объем всего диска (виндозным проводником можно).
---------------------------------------------------------------------------------
Добавлено:
1) В начале ветки написано, что видео не переделывалось.
2) Оттуда же инфа что у япошек тоже был ДТС, а следовательно оснований ужимать их релиз не было.

То что картинка может быть похуже, чем где-то там... вполне вероятно, только Позитив тут ни при чем.
В начало страницы
  Всего сообщений: 76 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4