Регистрация: 12.05.2005 Сообщений: 1480 Откуда: Санкт-Петербург
Я когда сравнивал старый и новый релизы, обратил внимение, что многоголоска осталась прежняя. Значит тайкуновской она быть не должна, если, конечно, у Тайкун сделал свою. А если использовал готовую, то очень даже возможно. Правда, давно это было, мог и подзабыть чего.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Rodent писал(a):
Я когда сравнивал старый и новый релизы, обратил внимение, что многоголоска осталась прежняя. Значит тайкуновской она быть не должна, если, конечно, у Тайкун сделал свою. А если использовал готовую, то очень даже возможно. Правда, давно это было, мог и подзабыть чего.
Могу ошибаться, но по-моему мы действительно положили на своЁ издание подлеченную многоголоску с тайкуновского диска. А вот картинку с него брать не стали, она была гораздо хуже той, что у нас на нынешнем диске.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
ОК, а кусочек той самой тайкуновской многоголоски (она же FDV, она же СРИ, она же Позитив :?, никто не выложит? Охота сравнить с Киноманией (взял у камрада поюзать).
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Polem писал(a):
ОК, а кусочек той самой тайкуновской многоголоски (она же FDV, она же СРИ, она же Позитив :?, никто не выложит? Охота сравнить с Киноманией (взял у камрада поюзать).
Насколько я помню, она не родная "тайкуновска". Может это лицушная?
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
:?: Камрады! Отзовитесь, у кого есть позитивское "Молчание ягнят" и кто имеет возможность выложить с него кусочек дорожки с переводом! Если кому не влом - то я могу обнаглеть вконец и сказать, из какого конкретно эпизода данный кусочек вырезать для наибольшей показательности.
Регистрация: 06.12.2005 Сообщений: 1053 Откуда: Великий Байкал
Polem писал(a):
:?: Камрады! Отзовитесь, у кого есть позитивское "Молчание ягнят" и кто имеет возможность выложить с него кусочек дорожки с переводом! Если кому не влом - то я могу обнаглеть вконец и сказать, из какого конкретно эпизода данный кусочек вырезать для наибольшей показательности.
Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!
Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!
Да не сказать, чтобы уж отличный - просто хороший (нормальный). Вообще же по-моему двухголоска, но могу ошибаться. И мужской голос уж больно басовитый, особо не подходит ни одному персонажу.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
AndyF писал(a):
mefisto писал(a):
Звук выложить не могу, но войсовер ИМХО просто отличный!
Да не сказать, чтобы уж отличный - просто хороший (нормальный). Вообще же по-моему двухголоска, но могу ошибаться. И мужской голос уж больно басовитый, особо не подходит ни одному персонажу.
Черт с ним с мужским голосом! (И вообще голосами...) Интересует адекватность перевода и его наложение. А то взял Киноманию, а там что многоголоска, что Михалев наложены достаточно тихо - вернее просто не выправлены на громких моментах, и оригинальный звук в нескольких местах их забивает (особенно многоголоску). Да и по переводу к многоголоске есть отдельные придирки.
Сам я не особо придирчив к адекватности (явное отторжение у меня вызвал только перевод R5 "Чужие"). Но фильм видел много раз в разных вариациях и в Позитивовском переводе бросающихся в глаза косяков не заметил. Громкость нормальная: не завышена и не занижена. Прислушиваться не приходилось.
Могу привести вариант перевода какого-нибудь диалога (тестового на твой взгляд).
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
AndyF писал(a):
Polem писал(a):
Интересует адекватность перевода и его наложение.
Сам я не особо придирчив к адекватности (явное отторжение у меня вызвал только перевод R5 "Чужие"). Но фильм видел много раз в разных вариациях и в Позитивовском переводе бросающихся в глаза косяков не заметил. Громкость нормальная: не завышена и не занижена. Прислушиваться не приходилось.
Могу привести вариант перевода какого-нибудь диалога (тестового на твой взгляд).
Спасибо, было бы здорово. Подойдет любой диалог Кларисы с Лектером. Например, кусок диалога о кричащих ягнятах.
Первая часть разговора про ферму и ягнят: - После смерти отца Вы остались сиротой. Что было дальше? Не понимаю откуда эти дешевые туфли, Кларисса? - Я уехала к сестре матери и ее мужу в Монтану на ранчо. - Рогатый скот? - Овцы и лошади. - Долго Вы там жили? - Два месяца. - Так мало? - Я сбежала. - Почему? Фермер заставлял Вас заниматься оральным сексом, насиловал ? - Нет. Он был приличным человеком. Услуга за услугу, доктор. - Билли не настоящий транссексуал, но пытается им стать. Думаю, он многое перепробовал. - "Я близка к тому, чтобы его поймать". Что это значит? - Центры по перемене пола (далее перечисление). Не удивлюсь, если наш малыш Билли обращался хотя бы в один из них и получил отказ. - Почему ему отказали? - Ищите причину в насилии, которое он пережил в детстве. Билли не был преступником, Кларисса. Он стал им после систематических издевательств или ненавидит свое нынешнее "я" и стремится изменить пол, но патология его в тысячу раз тяжелее и ужаснее.
Вторая часть диалога про ферму и ягнят: - Что ж я прочел досье. Все, что Вам нужно, есть на этих страницах. - Расскажите. - Главный принцип, Кларисса - простота. Читайте Марка Аврелия. Всегда спрашивайте себя: "Что это за вещь? Какова ее природа? Что делает тот, кого Вы ищите?" - Убивает женщин. - Нет. Это побочное действие. А какое главное? Что его толкает совершить убийство? - Гнев. Желание славы. Сексуальное расстройство. - Нет. Вожделение. Вот в чем суть. А как возникает вожделение? Мы ищем особый объект? Подумайте и ответьте. - Нет. Мы просто ... - Поначалу мы вожделеем то, что видим ежедневно. Вы чувствуете когда шарят глазами по Вашему телу? А Вы не пожираете взглядом предмет вожделений? - Да, верно. Говорите дальше. - Нет. Ваша очередь. Кларисса. Хватит прохлаждаться как на курорте. Почему Вы сбежали с фермы. - Доктор, у нас нет времени на пустые разговоры. - Для нас время течет по разному. Верно? Это Вам его не хватает. - Потом. У нас всего 5 минут. - Нет. Желаю слушать сейчас. Вашего отца убили, когда Вам было 10 лет, Вы уехали к родственникам на ранчо в Монтану, и ... - И однажды я просто сбежала. - Не просто, Кларисса. Как это было? В котором часу? - Рано. Затемно. - Вас что-то разбудило. Это был сон? Что? - Я услышала шум. - Что это было? - Это были крики. Крики, похожие на плач ребенка. - Что Вы сделали? - Я пошла вниз, на улицу. Добралась к загону, боялась заглянуть, но потом решилась. - И что Вы увидели, Кларисса? Что увидели? - Ягнят. Они блеяли. - Они забивали молочных ягнят? - Ягнята блеяли. - И Вы сбежали. - Нет. Я попыталась их выпустить. Открыла ворота загона, но они просто стояли, не хотели убегать. - Но Вы то убежать могли. Верно? - Да. Я взяла одного ягненка и побежала. - Куда Вы бежали? - Не знаю. Я не взяла ни еды, ни воды. Было холодно. Очень. И я думала спасти хотя бы одного. Но он был слишком тяжелый. Я не прошла и двух миль, когда меня догнали. Фермер разозлился и отослал меня в Боузмент, в приют. На ранчо я не вернулась. - Что стало с ягненком, Кларисса? - Его убили. - Вы до сих пор терзаетесь. Просыпаетесь и слышите плач ягнят. - Да. - И надеетесь, что крики прекратятся, если Вы спасете Кэтрин. Если Кэтрин выживет Вы перестанете просыпаться ночью и не услышите криков ягнят? - Не знаю. Не знаю. - Спасибо, Кларисса. Спасибо.
В базе оказывается даже описания нет. Заслал, но появится через несколько дней, посему продублирую здесь. Сигнатура: DVD-9 AD2238RSL0240-0 ---------------------------------------------- R2 DVD-9 (7.9 Gb, видео 6406 Mb) [NTSC ан. 16:9] Кач.видео норм. 7.2 Mb/s. Меню рус аним озв. Англ.5.1 (448), Рус.5.1 (384), Рус.DTS (768) многоголосый войсовер. Титры: рус, англ, японские. Допы: трейлер. Прим: производство "Позитив-Мультимедиа". ----------------------------------------------
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
БЕРУ СВОИ СЛОВА ВЗАД! Отличное издание. Взял снова у приятеля посмотреть... Признаю свои ошибки, лежачего не бьют и т.д. и т.п. Перевод двухголосый. Мужской голос (очень приятный) - Н.Буров (нынешний председатель Комитета по культуре правительства Санкт-Петербурга ). Видимо из-за этого у меня и возникла мысль о лицензионном происхождении перевода. Картинка действительно очень хорошая.
Спасибо за капсы. Рома был прав - на "Тайкуне" качество хуже. НО! (дальше идут спойлеры.)
Черт меня дернул сравнить "Позитив" с изданием 2-х дисковым MGM за январь 2007-го. Там один диск ТОЛЬКО фильм, второй - ТОЛЬКО доп.материалы. Рома, извини.
Смотрим, в чем отличия:
"Позитив"
R1
"Позитив"
R1
Не особо вглядываясь я увидел на картинке "Позитива" заметные артефакты от пережатия, особенно на бекграундах. Это сильно режет глаз в режиме 16:9 (увеличте до "pan&scan" и все увидите). Поджали, видимо, чтобы влез и фильм, и допы.
Блин, я всегда хвалю и отстаиваю релизы "Позитива" (особенно "ВК" на 12-ти DVD). Но, тут, надо признать, я разочаровался в релизе.
Не особо вглядываясь я увидел на картинке "Позитива" заметные артефакты от пережатия, особенно на бекграундах. Это сильно режет глаз в режиме 16:9 (увеличте до "pan&scan" и все увидите). Поджали, видимо, чтобы влез и фильм, и допы.
Какие чтоб допы влезли? Трейлер? Вообще-то ДВД издают чтоб кину смотреть, а не стоп кадры изучать, а тем более до pan&scan увеличивать. В динамике вы ничерта не отличите картинки от этих двух релизов, ну а про "суслика" все и так знают. У меня на 37" (причем FullHD, т.е. еще и телек картинку насилует) смотрится получше некоторых современных фильмов.
Может Позитив переделывал ягнят и сабы только на новом?
Очень может быть... если так - то очень жаль, что у меня старое издание =( (на днях купил, но другого все равно не было =) ) Завтра проверю точно на наличие сабов, но, на сколько я помню, в установках были только английские и японские сабы... 2Alex Danzig, не знаю... может и сильно пожались, х их з =) я сначала их KMPlayer`ом сохранил, а потом еще на кип4ю зааплодил (он же наверное тоже жмет картики)... да и разницы я практически не заметил (чуть видно только на скрине с каннибалом)
Добавлено: А вообще как можно различить старое и новое издание дисков от позитива? о_О Внешне они, как я понимаю, одинаковые? Если одинаковые - то тогда просьба к позитиву - делайте какие-нибудь знаки отличия на упаковке... например маленький значок какой-нибудь... там, где копирайты (на задней стороне бокса)... вот такой например =)
Ребята простая арифметика. По моей картинке сложите несколько цифр и вспомните полный объем ДВД диска. И сколько возможно было ужать? Правда есть один вариант. ДТС ! Был ли он на исходнике? Вот под него могли... По-моему на R2 Европа ДТС не было, хотя на 100% не помню.
Добавлено: А вообще как можно различить старое и новое издание дисков от позитива? о_О Внешне они, как я понимаю, одинаковые? Если одинаковые - то тогда просьба к позитиву - делайте какие-нибудь знаки отличия на упаковке...
По сигнатуре наверно можно. Посмотри мое описание диска в базе, сравни сигнатуры. И у моего диска покрытие оригинальное. Не лак, а какая-то фигня (не помню как это Рома называл), на ощупь прям как бумага.
Посмотри мое описание диска в базе, сравни сигнатуры. И у моего диска покрытие оригинальное. Не лак, а какая-то фигня (не помню как это Рома называл), на ощупь прям как бумага.
База писал(a):
AD2238RSL0240-0
У меня AD2238RSL0101-1... и все точно так же как в твоем описании только нет русских сабов... И диск лакированый...
не знаю... может и сильно пожались, х их з =) я сначала их KMPlayer`ом сохранил, а потом еще на кип4ю зааплодил (он же наверное тоже жмет картики)... да и разницы я практически не заметил (чуть видно только на скрине с каннибалом)
Я тоже по-умолчанию файлы загружал. А по поводу того, кто на чем смотрит: я смотрю многие фильмы не на телевизоре, а на большом широкрм мониторе - и то разницу сразу увидел. Хотя, безусловно, каждый видит по-своему. Меня, как и в случае с "Тайкуном", смущает один факт: в R1 первый DVD-9 ЦЕЛИКОМ посвящен фильму, а второй - допам, которых на 3,5 часа (если не больше). Извините за каламбур, но как в таком случае можно на 1 диск "впихнуть невпи..емое" так, чтобы качество было на высоте. Сколько дисков пересмотрел, но почти на всех новых (и нетолько) релизах под такое количество бонусов отдельный диск делают.
Извините за каламбур, но как в таком случае можно на 1 диск "впихнуть невпи..емое" так, чтобы качество было на высоте. Сколько дисков пересмотрел, но почти на всех новых (и нетолько) релизах под такое количество бонусов отдельный диск делают.
Действительно каламбур. Я что-то Вас, месье, совсем не пойму. О каком "таком количестве бонусов" Вы говорите? Там нет вообще бонусов (только трейлер), посмотрите на мою картинку "Extras 56 MB". И весь диск - это фильм, 6.25 Gb видео и где-то 1.5 Gb звук.
У меня AD2238RSL0101-1... и все точно так же как в твоем описании только нет русских сабов... И диск лакированый...
А объем видео тот же ? Посмотри Шринком. Или хотя бы объем всего диска (виндозным проводником можно). --------------------------------------------------------------------------------- Добавлено: 1) В начале ветки написано, что видео не переделывалось. 2) Оттуда же инфа что у япошек тоже был ДТС, а следовательно оснований ужимать их релиз не было.
То что картинка может быть похуже, чем где-то там... вполне вероятно, только Позитив тут ни при чем.