R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 08-05-2024 20:03
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Нужна небольшая помощь

  Всего сообщений: 3 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
JohnnyR
 Написано: 18.01.2006, 18:03
Регистрация: 15.11.2005
Сообщений: 519
Собственно всего один кусочек:
A triple-celled platelet
which holds unspeakable power.

Вторая часть понятна. А первая получается корявый "Трехклеточный тромбоцит" Я не очень в курсе, но мне кажется тромбоцит это клетка и есть, нет?
По контексту - просто в крови персонажа три вида крови и это круто

Есть идеи?
В начало страницы
Andrey_Tula
 Написано: 18.01.2006, 19:54

Модератор


Регистрация: 30.05.2005
Сообщений: 2388
Откуда: Тула
не обязательно переводить как медецинская "клетка"
можно воспользоваться значением "элемент","составная часть"
и тогда получиться "трехэлементный тромбоцит"
или вообще - "сложносоставной тромбоцит"
В начало страницы
JohnnyR
 Написано: 18.01.2006, 20:01
Регистрация: 15.11.2005
Сообщений: 519
Andrey_Tula писал(a):
не обязательно переводить как медецинская "клетка"
можно воспользоваться значением "элемент","составная часть"
и тогда получиться "трехэлементный тромбоцит"
или вообще - "сложносоставной тромбоцит"

Спасибо. Я уже дошел в уме до варианта "трех-функциональный",чтобы по смыслу было понятно, но твой вариант значительно лучше.
В начало страницы
  Всего сообщений: 3 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 3