Помогите купить хорошую версию! Был сегодня в Титанике - там целая россыпь изданий. Искал 2-х дисковую от Супербита, как здесь рекомендовалт Даже таких изданий было два: 1. Двухдисковая в одной коробке (437 вроде руб) 2. Два диска по отдельности. Написано Диск 1 и диск 2. В 1-м случае, как было написано и как я понял - ев одном диске сам фильм, на другом - доп. материалы., Во 2-м - вроде как реж. версия фильма, причем на первом диске вроде как полфильма, и на втором - окончание. 9-ка. Получается, что качество в этом случае должно быть на голову лучше? PS/Да, вчера, в другом месте, видел вообще целый фильм на ОДНОМ диске, 9-ке, и тоже написано "Супербит" (Или мне померещилось? Может, Экстрабит? Вобщем, запутался совсем. Или Супербит три варианта выпустил Колец, или уже пираты начали подделывать сами себя?
Вобщем, запутался совсем. Или Супербит три варианта выпустил Колец, или уже пираты начали подделывать сами себя?
Начали подделывать друг-друга.
Бери Властелинов, где каждый фильм на двух дисках и где на дисках есть надпись с рабочей стороны SUPERBIT 088-1 и SUPERBIT 088-2 для первой части, SUPERBIT 089-1 и SUPERBIT 089-2 - для второй и SUPERBIT 090-1 и SUPERBIT 090-2 для теретьей.
Вобщем, запутался совсем. Или Супербит три варианта выпустил Колец, или уже пираты начали подделывать сами себя?
Начали подделывать друг-друга.
Бери Властелинов, где каждый фильм на двух дисках и где на дисках есть надпись с рабочей стороны SUPERBIT 088-1 и SUPERBIT 088-2 для первой части, SUPERBIT 089-1 и SUPERBIT 089-2 - для второй и SUPERBIT 090-1 и SUPERBIT 090-2 для теретьей.
Спасибо огромное! Но я уже взял один диск из двух, от Супербита, сейчас посмотрю надписи... Так. Коробка. ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Две крепости. ДИСК 1. Серый цвет. Сверху- Syperbit. На диске, рабочей поверхности: PS D8500/LO PS8500/L1 Цена - 129р. 1 час 46 мин 30 сек. Потом надпись - "The story continius on disk 2" ((за правильность английского не ручаюсь - пишу по памяти) Но самое обидное не это. Картинка - супер. 7 249 152 000 байт. А вот звук... У меня вообще-то была трилогия. На одном, двустороннем диске сразу все три части (!). Хотел купить более продвинутую врсию фильма. Однако перевод на моей старой части не в пример лучше, чем на том диске, что я купил. Там у меня - полный дубляж, многоголосый перевод. А здесь, на Супербите - четыре вроде как дорожки, а на всех - не то. Один - просто с одним нашим переводчиком, с немного гнусавым голосом. Второй русский- вроде как и многоголосый перевод, но поверх английского. Ещ два звуковых потока - английские. Думаю - включу английский + русские субтитры. Опять облом... Субтитры - ангийские и испанские (!). Вобщем, резюме - не понял, в чем соль поисков этого супериздания. Перевод портит вс ощущение от фильма. ИМХО - даже многоголосый перевод, но поверх английского - непрофессионально выглядит
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Andres 2003 писал(a):
AS писал(a):
Andres 2003 писал(a):
Вобщем, запутался совсем. Или Супербит три варианта выпустил Колец, или уже пираты начали подделывать сами себя?
Начали подделывать друг-друга.
Бери Властелинов, где каждый фильм на двух дисках и где на дисках есть надпись с рабочей стороны SUPERBIT 088-1 и SUPERBIT 088-2 для первой части, SUPERBIT 089-1 и SUPERBIT 089-2 - для второй и SUPERBIT 090-1 и SUPERBIT 090-2 для теретьей.
Спасибо огромное! Но я уже взял один диск из двух, от Супербита, сейчас посмотрю надписи... Так. Коробка. ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Две крепости. ДИСК 1. Серый цвет. Сверху- Syperbit. На диске, рабочей поверхности: PS D8500/LO PS8500/L1 Цена - 129р. 1 час 46 мин 30 сек. Потом надпись - "The story continius on disk 2" ((за правильность английского не ручаюсь - пишу по памяти) Но самое обидное не это. Картинка - супер. 7 249 152 000 байт. А вот звук... У меня вообще-то была трилогия. На одном, двустороннем диске сразу все три части (!). Хотел купить более продвинутую врсию фильма. Однако перевод на моей старой части не в пример лучше, чем на том диске, что я купил. Там у меня - полный дубляж, многоголосый перевод. А здесь, на Супербите - четыре вроде как дорожки, а на всех - не то. Один - просто с одним нашим переводчиком, с немного гнусавым голосом. Второй русский- вроде как и многоголосый перевод, но поверх английского. Ещ два звуковых потока - английские. Думаю - включу английский + русские субтитры. Опять облом... Субтитры - ангийские и испанские (!). Вобщем, резюме - не понял, в чем соль поисков этого супериздания. Перевод портит вс ощущение от фильма. ИМХО - даже многоголосый перевод, но поверх английского - непрофессионально выглядит
На расширенных двухдисковых версиях дубляжа не существует.
AnryV писал(a):
Andres 2003 писал(a):
AS писал(a):
Andres 2003 писал(a):
Вобщем, запутался совсем. Или Супербит три варианта выпустил Колец, или уже пираты начали подделывать сами себя?
Бери Властелинов, где...
... здесь, на Супербите - четыре вроде как дорожки, а на всех - не то. Один - просто с одним нашим переводчиком, с немного гнусавым голосом. Второй русский- вроде как и многоголосый перевод, но поверх английского. Ещ два звуковых потока - английские. Думаю - включу английский + русские субтитры. Опять облом... Субтитры - ангийские и испанские (!). Вобщем, резюме - не понял, в чем соль поисков этого супериздания. Перевод портит вс ощущение от фильма. ИМХО - даже многоголосый перевод, но поверх английского - непрофессионально выглядит
А ты чего хотел, ненормальный? Дубляжа?
Если Вы считаете, что слушать многоголосый дубляж (именно слушать, а не прислушиваться как русскоязычные дублеры-актеры старательно перекрикивают американских коллег) - ненормально... то - да. В вашем понимании я действительно - ненормальный
На одном, двустороннем диске сразу все три части (!). Хотел купить более продвинутую врсию фильма. Однако перевод на моей старой части не в пример лучше, чем на том диске, что я купил.
Особенно понравилось "На одном, двустороннем диске сразу все три части (!)"
Ты бы хоть разобрался что к чему, прежде чем писать сюда. В базе диск бы проверил. Где ты дубляж на режиссерки искать собрался? Ни на одном диске от СРИ нет русских субтитров. А этот "немного гнусавый", это если что Сергей Рябов...
Да, и еще, может теперь с пиратов будем требовать, чтобы они профессиональный дубляж осуществляли? Нет, ну серьезно, подумай. Вот вышла тетральная версия фильма - суперблокбастер. Его действительно очень хорошо дублировали ("моя прелесть..."). Но, каждая из режиссерских версий длиннее театральной, содержит новые диалоги. Откуда, черт, взять дублированный перевод этих кусков? Он сам появится что ли? Как можно требовать с диска требовать того, чего в природе не существует!?
Откуда, черт, взять дублированный перевод этих кусков? Он сам появится что ли? Как можно требовать с диска требовать того, чего в природе не существует!?
Человек может банально быть не в курсе, а на него собак спускают. Тем более что прецедентов дублированных режиссёрок пруд пруди - от Гладиатора до Рассвета мёртвых новодельного. Кому оно надо - другое дело, но оно есть.
Я все понимаю, просто зачем теперь разбрасываться недовольными высказываниями "и чего все носятся с этими изданиями, че в них такого, и вообще меня надули!".
Я все понимаю, просто зачем теперь разбрасываться недовольными высказываниями "и чего все носятся с этими изданиями, че в них такого, и вообще меня надули!".
Ясное дело, что пираты не будут делать полностью дублированный перевод. Я просто думал, что они будут брать лицензионную версию с русским дубляжом и аккуратненько ее копировать,на 9-ку. Не пережимая в 5-ку и не засовывая туда еще в придачу тройку - другою фильмов. Ведь есть же какая-то лицензионная версия трилогии, официальная, так сказать? Которую можно принять за эталон? Режиссерская, возможно, мне и не нужна. Просто хочется хорошего качества видео и дублированного перевода. Почему я не могу в этой ветке спросить - есть ли такая версия диска или нет? Или здесь только режиссерские версии можно обсуждать? Да и вообще... Правильно Калигула написал -"Человек первый раз, не в курсе..."
PPS/ Где, кстати, базу найти - про которую Вы пишете? Ну, с которой надо было диск сверить?
to Andrey_Tula -спасибо за ссылку! Как-то лежащее на самом виду - наилучшее место, куда можно прятать to Andy а Вам не только за ссылку спасибо, но и за юмор Давно не читал такого стеба, да еще в мой адрес По поводу "нужности" для меня режиссерской версии... Сам еще не знаю. Так как ни одного фильма в этой версии не смотрел. Вот сейчас посмотрю Властелин Колец - тогда определюсь
AS писал(a):
.... ссылка в левом верхнем углу ...А вообще достать все части властелинов в кинотетральных версиях с дубляжом и хорошим качеством изображения у пиратов сейчас нереально практически.
Ясно Сьезжу сегодня опять в Титаник и посмотрю внимательнее, с учетом Базы. Там вариантов пять, наверное, издания Колец... Позже, если интересно, отпишу о результате
Регистрация: 17.09.2005 Сообщений: 712 Откуда: из Москвы
Stilar писал(a):
я тут немножко запутался, подкажите вот это что за издание? хорошие или плохое?
Могу ошибаться, но кажется это "Позитив-мультимедия", это они выпускали все три режиссерки на 3 DVD. Как бы ни было брать это не советую, явная пережатка, т.к. каждый фильм трилогии длинный (от 3,5 до 4 часов) и на один диск без пережатия не поместится даже при условии удаления всех звуковых дорожек...
На фото, по-моему, позитив-мультимедия. Там двухдисковые издания пережали на однодисковые. В принципе, ничего должно быть, если оформление красивое нужно, и на шесть дисков вместо трех денег жаль. Но пережато.
Вот человек новичок, а вы ему R5, R5! Может он не знает че это такое? R5 значит лицензия - но стоит она дорого. Там театральные версии с дубляжом + дополнительные материалы.
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Destructor писал(a):
Вот человек новичок, а вы ему R5, R5! Может он не знает че это такое? R5 значит лицензия - но стоит она дорого. Там театральные версии с дубляжом + дополнительные материалы.
"Властелин колец" - это те фильмы, которые ОДНОЗНАЧНО надо смотреть в режиссерской версии.