Регистрация: 04.04.2006 Сообщений: 534 Обзоров: 131 Откуда: Украина
Positive, я вас прошу: хватит уже переделывать одно и то же. Вам самим не надоело? Есть ведь куча фильмов, обещанных вами к выпуску (viewtopic.php?f=17&t=6663), почему вы всё время откладываете их? Или перевыпускать одни и те же фильмы раз за разом - прибыльное занятие?
Регистрация: 08.02.2008 Сообщений: 8309 Обзоров: 1 Откуда: город-герой Москва
Behemot и Snake19 спасибо за ответы. Все таки возьму от "Positive", тем более разница в скриншотах не такая уж и большая, а на "Positive" русские сабы и бонусы на 2 часа с переводом, а это для меня важнее, незначительной разницы в качестве картинки.
Behemot и Snake19 спасибо за ответы. Все таки возьму от "Positive", тем более разница в скриншотах не такая уж и большая, а на "Positive" русские сабы и бонусы на 2 часа с переводом, а это для меня важнее, незначительной разницы в качестве картинки.
Разница в картинке не такая уж и "незначительная" - совсем другая цветовая гамма в очень многих эпизодах. Причем, в ремастеринге (в том числе коррекции цветопередачи) принимал непосредственное участие сам Коппола. Поэтому настоящим поклонникам трилогии деваться, к сожалению, некуда (разве что ждать локализованного российского издания Блю-рей, вышедшего в США и Европе одновременно с DVD).
Если объедините 4 и 5 бонус-диски в один, переведете все допы и выпустите 4-дисковое издание, то обеими руками за. А так смысла не вижу - у вас и так отличный релиз.
Интересует кому как пришлись перевод и озвучка на сришном издании.
факт, в том, что ляпы в кравцовой озвучке есть, причем влияющие на характер персонажей и передачу атмосферы фильма. а писать, что это мол несущественно и без разницы, можно сколь угодно долго: перевод от того лучше не станет да и к тому же, на новом издании хронометраж фильма не изменился (или да?), улучшилось только качество видео, поэтому все имеющиеся озвучки, в том числе и ваша, должно лечь безупречно