Все наверное забыли, что на лицензии ЗВ у нас не выходили (кроме третьей части). Так что покупателей будет достаточно. Не все же перешли или планируют перейти на блю и ждать ещё год. Да и дубляж сыграет немаловажную роль. От кого бы он ни был. Всё лучше тайкуновской озвучки, ИМХО.
Все наверное забыли, что на лицензии ЗВ у нас не выходили (кроме третьей части). Так что покупателей будет достаточно. Не все же перешли или планируют перейти на блю и ждать ещё год.
Зато достаточное количество народу знают, что есть Superbit, Киномания, Tycoon и говносборники. Иными словами: кто хотел найти - давным-давно нашел, не дожидаясь 10-летнего юбилея отрыва российского проката от мирового. Всем остальным - либо сам фильм глубоко пофиг, либо достаточно ТНТ-шных показов.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
SHAUN писал(a):
А что Тайкуновский перевод на столько плох, просто я не смотрел?
Да нет, тайкуновский перевод отличный. Тут просто видимо какое-то очередное внесезонное обострение.
А вот дубляж действительно за гранью добра и зла. "Месть ситхов" дубляжом просто тупо убили, а то, что крутят по ящику в виде озвучки 4-6 эпизодов, цензурными словами вообще не описать - это такая кустарщина... актерский кружок "умелые попки".
Зато достаточное количество народу знают, что есть Superbit, Киномания, Tycoon и говносборники. Иными словами: кто хотел найти - давным-давно нашел, не дожидаясь 10-летнего юбилея отрыва российского проката от мирового. Всем остальным - либо сам фильм глубоко пофиг, либо достаточно ТНТ-шных показов.
"Кто хотел", это как раз небольшая часть населения. Тем кому пофиг. Фанаты саги как раз таки ждут лиценз с дубляжом. И ненужны им Киномания и пр. производители R7. Подозреваю, что многие даже и не знают об их существовании. Насчёт 10 лет..., у фанатов уже давно куплены оригиналы. У многих и не по одному экземляру.
Polem писал(a):
Да нет, тайкуновский перевод отличный. Тут просто видимо какое-то очередное внесезонное обострение.
А вот дубляж действительно за гранью добра и зла. "Месть ситхов" дубляжом просто тупо убили, а то, что крутят по ящику в виде озвучки 4-6 эпизодов, цензурными словами вообще не описать - это такая кустарщина... актерский кружок "умелые попки".
Ну да, дубляж у нас ругать мождно, а тайкун или авторский нельиззя. Потому что это "святая корова". Ему поклоняються видишь ли. Причём это обострение не внесесонное, а длиться круглый год. SHAUN Надо самому послушать. На вкус и цвет товарищей нет. Меня просто голоса раздражают. И на "правильность" становиться уже наплевать. Лучше в оригинале посмотреть.
Описание от ozon чрезвычайно свежо: "Сага "Звездные войны" состоит из 6-ти эпизодов, фильмы сняты по пяти из них: "Звездные войны: Эпизод IV - Новая надежда" (1977), "Звездные войны: Эпизод V - Империя наносит ответный удар" (1980), "Звездные войны: Эпизод VI - Возвращение джедая" (1983), "Звездные войны: Эпизод I - Скрытая угроза" (1999) и "Звездные войны: Эпизод II - Атака клонов" (2002). Выход на экраны последнего эпизода "Звездные войны: Эпизод III" планируется в 2005 году."
Народ, кто-нибудь брал "Зуд седьмого года" с М.Монро, издание от Фоксов? На Озоне указан дубляж, вот интересно, правда ли дубляж, или в очередной раз имелся ввиду закадровый дубляж?
Народ, кто-нибудь брал "Зуд седьмого года" с М.Монро, издание от Фоксов? На Озоне указан дубляж, вот интересно, правда ли дубляж, или в очередной раз имелся ввиду закадровый дубляж?
У нас диск от "Гемини Фильм" никогда не выходил. Первым официльным изданием было "фоксовское". До этого выходили только издания "паблик домейн". Если на диске дубляж и это действительно издание от "Гемини...", то это просто украинское издание, вышедшее одновременно с нашим и с аналогичным наполнением. Самому "фоксовский" диск ни разу под руку не попадался, так бы купил, конечно.
сли на диске дубляж и это действительно издание от "Гемини...", то это просто украинское издание, вышедшее одновременно с нашим и с аналогичным наполнением.
А кто-нибудь может сказать где у Фоксов еще есть дубляж? Я вот брал классические "Чудо на 34-ой улице" и "Библию", на обоих дубляж. Вот интересно, "В джазе только девушки" и "300 спартанцев" точно с синхроном?
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5141 Откуда: Москва
pulp писал(a):
А кто-нибудь может сказать где у Фоксов еще есть дубляж? Я вот брал классические "Чудо на 34-ой улице" и "Библию", на обоих дубляж. Вот интересно, "В джазе только девушки" точно с синхроном?
Абсолютно. Я обещал здесь выложить на днях дорожку. Если интересно, можешь скачать - послушать.
А кто-нибудь может сказать где у Фоксов еще есть дубляж?
"Как украсть миллион".
Ну у меня уже есть 3 издания данного фильма, 2 из них с дубляжом.
Интересуют "300 спартанцев".
Кстати, на фильме "Зуд седьмого года", на удивление добротный дубляж. Интересно откуда? На новодел не похоже, скорее всего дублировался для ТВ где-нибудь в середине 90-х.
Кстати, на фильме "Зуд седьмого года", на удивление добротный дубляж. Интересно откуда? На новодел не похоже, скорее всего дублировался для ТВ где-нибудь в середине 90-х.
Если точно не новодел, то могу сказать, что на каталожных дисках "Фокса" часто присутствуют переводы "ОРТ" / "Первого Канала" и "Ren-TV", а учитывая, что на последнем фильм не показывался, а на первом, наоборот, то вывод очевиден...
ЕМНИП, не было там дубляжа, обычная двухголоска, как на большинстве показов ОРТ.
Двухголоски делал "ОРТ", но до 1998 года ("Мертвец", "С меня хватит!", пр.). Я данный дубляж не слышал, поэтому не исключаю, что всё же это новодел.
На указанных мною выше, "Чуде на 34-ой улице" и "Библии" дубляж явно новодел, при чем довольно паршивый, а вот на "Зуде", не знаю, но звучит он как старые "советские" дубляжи, но так как он не был в нашем прокате, думую что это времен 90-х, когда для ТВ делались еще хорошие дубляжи.
На указанных мною выше, "Чуде на 34-ой улице" и "Библии" дубляж явно новодел, при чем довольно паршивый, а вот на "Зуде", не знаю, но звучит он как старые "советские" дубляжи, но так как он не был в нашем прокате, думую что это времен 90-х, когда для ТВ делались еще хорошие дубляжи.