R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-11-2024 00:47
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Сонная лощина

  Всего сообщений: 64 Страницы:  1  2 
Для печати
Автор Сообщение
YURI-G
 Написано: 27.01.2007, 14:51
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 351
Чьё издание лучше, Киномания или Позитив-Мультимедиа.
Основные требования, где более качественное видео и многоголоска.
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 27.01.2007, 15:49

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Видео на мой взгляд почти одинаковое, а многоголоски ужасны обе. На Позитиве очень громко наложена и по смыслу ошибки есть, а на Киномании голоса совершенно не подходят персонажам, ну и звук тоже не очень.
В начало страницы
Positive
 Написано: 27.01.2007, 16:49

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Yanmax писал(a):
На Позитиве по смыслу ошибки есть
Подскажи пожалуйста - какие именно смысловые ошибки?
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 27.01.2007, 17:35

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Цитата:
Подскажи пожалуйста - какие именно смысловые ошибки?

Извини не подскажу, проверял давно, а целиком смотреть невозможно с таким наложением. Проверил, ошибки услышал и поставил на полку.
А вот за оригинальный звук битрейтом 320 очень жаль, я хотел для своего проекта использовать, но так не пойдет
В начало страницы
YURI-G
 Написано: 27.01.2007, 18:23
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 351
А как качество изданий R5, у кого-то есть нормальное.
В начало страницы
oberschutze
 Написано: 27.01.2007, 19:06
Регистрация: 08.12.2006
Сообщений: 171
Откуда: Reichskanzlei
YURI-G писал(a):
А как качество изданий R5, у кого-то есть нормальное.
Не парься, возьми КГ. Качество - отличное, Гаврилов перевёл очень хорошо. Особенно принимая во внимание, что можно свободно купить за 60 руб. А самого лучшего издания, японского, не существует. Может ещё сделают...
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 27.01.2007, 19:38

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Согласен, Гаврилов хорош, и атмосфере очень подходит. Был правда еще один перевод, может даже получше, но пока его еще нельзя достать
В начало страницы
YURI-G
 Написано: 27.01.2007, 21:16
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 351
oberschutze писал(a):
Не парься, возьми КГ. Качество - отличное, Гаврилов перевёл очень хорошо. Особенно принимая во внимание, что можно свободно купить за 60 руб. А самого лучшего издания, японского, не существует. Может ещё сделают...
Да мне как-то одноголосые переводы не по душе, предпочитаю дубляж или многоголоску.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 27.01.2007, 21:23

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
YURI-G писал(a):
oberschutze писал(a):
Не парься, возьми КГ. Качество - отличное, Гаврилов перевёл очень хорошо. Особенно принимая во внимание, что можно свободно купить за 60 руб. А самого лучшего издания, японского, не существует. Может ещё сделают...
Да мне как-то одноголосые переводы не по душе, предпочитаю дубляж или многоголоску.
Бери Киноманию - нормальные там голоса. А звук... сомневаюсь я, что на КГ Гаврилов наложен лучше.
В начало страницы
Gray
 Написано: 27.01.2007, 21:25
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
YURI-G писал(a):

Да мне как-то одноголосые переводы не по душе, предпочитаю дубляж или многоголоску.
Я бы в таком случае взял Киноманию. Во первых, их собственные многоголоски весьма неплохие по качеству, во вторых, если вдруг мг не понравится - есть альтернатива в виде того же Гаврилова и русских субтитров.
В начало страницы
Oleh!
 Написано: 27.01.2007, 22:01
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 1063
Откуда: Николаев
Рома писал(a):
Yanmax писал(a):
На Позитиве по смыслу ошибки есть
Подскажи пожалуйста - какие именно смысловые ошибки?
Рома, а вы случайно Сонную лощину не передлываете? А то ни Карусель, ни Киномания устроить не могут. Взял бы ваш переделанный-с нормальным наложением звука. А то приходится держать старый ДДВшный релиз.
В начало страницы
Derek
 Написано: 27.01.2007, 23:42
Регистрация: 11.07.2005
Сообщений: 493
Многоголосая русск. дорога на Киномании отличная, лучшего и желать нельзя. Здесь даже без вопросов. А вот Гаврилов действительно наложен хуже чем на Карусели, поэтому собственно Карусель тоже имею.
В начало страницы
Positive
 Написано: 28.01.2007, 14:49

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Oleh! писал(a):
Рома, а вы случайно Сонную лощину не передлываете?
Пока не собирались, но в свете последних тенденций - может, завтра и соберЁмся... Тем более интересно - какие там СМЫСЛОВЫЕ ошибки перевода. Я не стану утверждать, что их точно нет - все мы люди. Но если и так - то где?..
В начало страницы
Oleh!
 Написано: 28.01.2007, 14:52
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 1063
Откуда: Николаев
Derek писал(a):
Многоголосая русск. дорога на Киномании отличная, лучшего и желать нельзя. Здесь даже без вопросов. А вот Гаврилов действительно наложен хуже чем на Карусели, поэтому собственно Карусель тоже имею.
Киноманию брать религия не позволяет )
ЗЫ Где-то вычитал, что на Киномании ОБЕ русские дороги прибиты.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 28.01.2007, 15:42

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Oleh! писал(a):
Derek писал(a):
Многоголосая русск. дорога на Киномании отличная, лучшего и желать нельзя. Здесь даже без вопросов. А вот Гаврилов действительно наложен хуже чем на Карусели, поэтому собственно Карусель тоже имею.
Киноманию брать религия не позволяет )
ЗЫ Где-то вычитал, что на Киномании ОБЕ русские дороги прибиты.
Я об этом точно писал (может не я один). Обе дороги убиты совершенно одинаково.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 07.02.2007, 10:26

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
YURI-G писал(a):
А как качество изданий R5, у кого-то есть нормальное.
А что, "Сонная лощина" выходила в R5? Когда?
В начало страницы
Гость22
 Написано: 07.02.2007, 13:13

Ветеран


Регистрация: 17.06.2005
Сообщений: 1214
AnryV писал(a):
Oleh! писал(a):
Derek писал(a):
Многоголосая русск. дорога на Киномании отличная, лучшего и желать нельзя. Здесь даже без вопросов. А вот Гаврилов действительно наложен хуже чем на Карусели, поэтому собственно Карусель тоже имею.
Киноманию брать религия не позволяет )
ЗЫ Где-то вычитал, что на Киномании ОБЕ русские дороги прибиты.
Я об этом точно писал (может не я один). Обе дороги убиты совершенно одинаково.

Тогда и английскую туда запиши.
Похоже, изначально, звук на родном издании не в лучшем качестве.
Хотя, могу и ошибаться. Оригинал в руках не держал.

Anatoly- писал(a):
YURI-G писал(a):
А как качество изданий R5, у кого-то есть нормальное.
А что, "Сонная лощина" выходила в R5? Когда?

Не мечтаем. Берем Киноманию.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 08.02.2007, 13:57

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
Гость22 писал(a):
Не мечтаем. Берем Киноманию.
Да уже давно взял. R1.
В начало страницы
Гость22
 Написано: 09.02.2007, 22:11

Ветеран


Регистрация: 17.06.2005
Сообщений: 1214
Anatoly- писал(a):
Гость22 писал(a):
Не мечтаем. Берем Киноманию.
Да уже давно взял. R1.

Как там DD5.1? Не выразителен?
В начало страницы
Oleh!
 Написано: 11.02.2007, 02:53
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 1063
Откуда: Николаев
Гость22 писал(a):
...Не мечтаем. Берем Киноманию.
В чем смысл убитой Киномании?
В начало страницы
Rodent
 Написано: 12.02.2007, 09:56

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
Карусель тоже не слишком хорошо Гаврилова наложила. Тут ее в пример не поставишь.
В начало страницы
oberschutze
 Написано: 12.02.2007, 20:51
Регистрация: 08.12.2006
Сообщений: 171
Откуда: Reichskanzlei
Rodent писал(a):
Карусель тоже не слишком хорошо Гаврилова наложила. Тут ее в пример не поставишь.
Лучше-то всё равно нет. И по всей видимости не будет!
В начало страницы
ambushur
 Написано: 12.02.2007, 23:16
Регистрация: 07.03.2006
Сообщений: 41
Откуда: Город из Стали
Oleh! писал(a):
Гость22 писал(a):
...Не мечтаем. Берем Киноманию.
В чем смысл убитой Киномании?

В том, что синица в руках всегда лучше...
В начало страницы
Rodent
 Написано: 13.02.2007, 12:38

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
А чем Карусель-то лучше Позитива? По качеству наложения - не лучше, по качеству оформления диска - не лучше. Более того, у Позитива многоголоска и анимированы эпизоды. У Карусели - нет.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 13.02.2007, 19:41

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
Rodent писал(a):
А чем Карусель-то лучше Позитива? По качеству наложения - не лучше, по качеству оформления диска - не лучше. Более того, у Позитива многоголоска и анимированы эпизоды. У Карусели - нет.
Rodent, это провокация? Опять хотите затеять бесполезный спор о видах перевода? Объясняю: для меня Карусель лучше Позитива переводом Гаврилова, жаль, конечно, что наложен он громковато, но на Киномании еще хуже... Плюс на Карусели не пережатая оригинальная дорожка.
В начало страницы
oberschutze
 Написано: 13.02.2007, 20:29
Регистрация: 08.12.2006
Сообщений: 171
Откуда: Reichskanzlei
Rodent писал(a):
А чем Карусель-то лучше Позитива?
Две абсолютно бредовых английских дороги плюс 2.0 французская, которая нужна этому фильму чуть меньше, чем жопе - гвоздь. Всё это в совокупности гадит и смердит.
В начало страницы
yakudza
 Написано: 14.02.2007, 02:44

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Голос Гаврилова важнее голосов оригинальных актеров? Это не фанатизм, а болезнь какая-то
В начало страницы
Gray
 Написано: 14.02.2007, 02:50
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
yakudza писал(a):
Голос Гаврилова важнее голосов оригинальных актеров? Это не фанатизм, а болезнь какая-то
Откуда такой вывод то? Речь вроде о переводе, а не о голосе. Или это про бредовые английские дороги? Так они действительно таковые (см. битрейт).
В начало страницы
yakudza
 Написано: 14.02.2007, 09:28

Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 643
Обзоров: 7
Откуда: Сахалин
Ну если про битрейт речь, то пардоньте. Хотя не раз слышал такое мнение от любителей "авторов", что дескать главное в переводе фильма не точность, а голос или интонации переводчика. Пускай несет ахинею, зато какой голос
В начало страницы
Oleh!
 Написано: 14.02.2007, 20:44
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 1063
Откуда: Николаев
Gray писал(a):
yakudza писал(a):
Голос Гаврилова важнее голосов оригинальных актеров? Это не фанатизм, а болезнь какая-то
Откуда такой вывод то? Речь вроде о переводе, а не о голосе. Или это про бредовые английские дороги? Так они действительно таковые (см. битрейт).
И что-Гаврилов хорошо и точно переводит? Это что-то новое...
В начало страницы
Gray
 Написано: 14.02.2007, 20:52
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
Oleh! писал(a):

И что-Гаврилов хорошо и точно переводит? Это что-то новое...
Плохо и неточно. Доволен? Как же ты заипал, честное слово
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 14.02.2007, 23:12

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
Oleh! писал(a):
И что-Гаврилов хорошо и точно переводит? Это что-то новое...
Ну вот, и Oleh! нарисовался, куда же без него... В данном конкретном случае, имеется в виду "Сонная лощина", Гавриловов перевел просто шикарно, никакие многоголоски Позитива и Киномании просто рядом не лежали, но тебе этого не понять...
Rodent, я предупреждал...
В начало страницы
Rodent
 Написано: 15.02.2007, 08:46

Ветеран


Регистрация: 12.05.2005
Сообщений: 1480
Откуда: Санкт-Петербург
Геннадий писал(a):
, я предупреждал...

Хм. Звучит как угроза. Придется увеличить число тренировок до четырех в неделю.
В начало страницы
Oleh!
 Написано: 15.02.2007, 23:44
Регистрация: 19.10.2005
Сообщений: 1063
Откуда: Николаев
Геннадий писал(a):
Oleh! писал(a):
И что-Гаврилов хорошо и точно переводит? Это что-то новое...
Ну вот, и Oleh! нарисовался, куда же без него... В данном конкретном случае, имеется в виду "Сонная лощина", Гавриловов перевел просто шикарно, никакие многоголоски Позитива и Киномании просто рядом не лежали, но тебе этого не понять...
Rodent, я предупреждал...
Почему же не понять? Я встречал довольно точные переводы Гаврилова. Да, мне не нравится его голос и манера произношеня. Но точно он переводит далеко не всегда. Поэтому сам факт наличия Гаврилова и точность перевода-вещи далеко не равнозначные. Хотя вполне допускаю, что на Сонной лощине он и не несет ахинею.

2Gray, я уважаю вашу должность, однако это не дает вам право "гнать". Просто не читайте мои посты, если они вас так раздражают. Каждый раз когда речь заходит об авторском-вы на страже ). На этот раз впереди меня.
В начало страницы
Gray
 Написано: 16.02.2007, 00:08
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
Oleh! писал(a):

2Gray, я уважаю вашу должность, однако это не дает вам право "гнать". Просто не читайте мои посты, если они вас так раздражают. Каждый раз когда речь заходит об авторском-вы на страже ). На этот раз впереди меня.
Олег, скажи, чего ты добиваешься? Ты русский язык понимаешь? Я тебя просил не ныть о своей авторофобии? Просил. Ты же продолжаешь, да еще цитируя мои посты, при этом просишь, чтоб я их не замечал. Ну не любишь ты авторские переводы - не люби их тихо. Нахер провоцировать то?
В начало страницы
  Всего сообщений: 64 Страницы:  1  2 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 58