Регистрация: 13.02.2005 Сообщений: 1810 Откуда: Великая Российская Империя
Anton1985 писал(a):
Я многоголоски люблю, а они везде кривые
Ну и в чем тогда проблема выбора? Если по твоим критериям нормального диска нет, выбирай из трех зол меньшее: смотреть в отличном переводе Санаева (да да, всего один голос, даже без И.Королевой ), смотреть в кривой многоголоске, остаться без диска.
Ну и в чем тогда проблема выбора? Если по твоим критериям нормального диска нет, выбирай из трех зол меньшее: смотреть в отличном переводе Санаева (да да, всего один голос, даже без И.Королевой ), смотреть в кривой многоголоске, остаться без диска.
выбираем 4-ый варинт: Баломутим весь народ, что хорошего релиза нет (где видео поджато, где дорожка прибита, где испанские субтитры с рассинхроном) и в ветках производителей просим издать (переиздать) с нормальной многолоской
я предлагаю пятый вариант - вырезаешь у киномании многоголоску (т.к. есть и английская дорога)/. Заново аккуратно накладываешь.Кладёшь русские субтитры на фильм и допы (сильно попроси у Ray, т.к. глючит архив и они не качаются). Аккуратно всё это авторишь - и мы у тебя заказываем диск.....
Регистрация: 19.10.2005 Сообщений: 1063 Откуда: Николаев
у меня есть копия-леттербокс с нормальной многоголоской (мне нравится). Титры скачал от Рэя, осталось малое-где-то взять попользоваться Киноманию (предпочтительнее из-за допов) или СРИ. И сделаю себе-а пока хватает той что есть.
Хорошая многоголоска была у FDV, но видео там леттербокс, т.к. со старого издания. Вот если бы кто из производителей издал с нового анаморфного издания и с этой многоголоской...
Регистрация: 12.05.2005 Сообщений: 1480 Откуда: Санкт-Петербург
На данный момент отдал предпочтение СРИ. Киномания (Экстрабит) оч. сильно угробила звук на многоголоске, Живов - тоже не лучший варант. Допы, конечно, жалко.
у меня есть копия-леттербокс с нормальной многоголоской (мне нравится). Титры скачал от Рэя, осталось малое-где-то взять попользоваться Киноманию (предпочтительнее из-за допов) или СРИ. И сделаю себе-а пока хватает той что есть.
А у меня есть и релиз от FDV и Киномания, тоже хочу прицепить рус. дорожку от FDV на Киноманию, только гладко она не ложится В конце рассинхрон ~ 140 мс, при этом начало синхронизировано точно. Видимо надо по кускам подгонять Может спецы подскажут как лучше это забороть ? Кстати, релиз от FDV, а точнее его перепечатка есть и сейчас в продаже (см. базу диск "Маска + Сын Маски", сигнатура 168-01/168-02).
Ray, вы же забацали свой релиз, если я правильно понял (сколько копий сломано было на переводе субтитров). Почему не выложите его описание в "Оч.умелых ручках"?
Вам же говорят скоро будет релиз от Киномании с Горчаковым и FDVшной многоголоской. А так же субтитрами и переведенными допами. Идеальное издание! Еще бы видео не пережали..
P.S. Кстати Горчаков перевел Маску великолепно. Чего только стоит его коронное "Не пустят на банкет, когда в кармане басов нет!". А перевод FDV во многом (почти во всем) содран с Горчакова, так что тоже отличный как по смыслу, так и "приятности" голосов. Так что ждемссс!
Ray, вы же забацали свой релиз, если я правильно понял (сколько копий сломано было на переводе субтитров). Почему не выложите его описание в "Оч.умелых ручках"?
Я перевел фильм+допы ( With a llttle help from friends (с) ) Собрать обещала Киномания. Ждем-с [оглядываясь на загубленного Нечто, с некоторой дрожью]...