ScAnDroid | Написано: 16.04.2007, 20:53 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
Да я там не регистрировался ... просто получил письмо с номером заказа и перечнем... |
В начало страницы | |
|
SunTechnic | Написано: 17.04.2007, 08:21 |
Ветеран Регистрация: 16.06.2005 Сообщений: 2096 Откуда: Ульяновск
|
ScAnDroid писал(a): Они прислали письмо что произвели отправку? просто мне ничего не приходило. У меня в доставке с 13-го. Я там еще "Серкретные матриалы" 2-ой сезон от Tycoon-а нашёл и заказал. А у них не оказалось его. Обидно. Вот и вели переписку 2 дня, до отправки. |
В начало страницы | |
|
ScAnDroid | Написано: 19.04.2007, 18:12 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
Клерки сегодня пришли!!! беглый осмотр показал что перевод сам наложен очень неплохо, голоса звучат отчётливо. Сама дорожка конечно не ахти, но буду брать центр и кидать на английскую с R5 ну и химичить уже с ней. |
В начало страницы | |
|
gunja | Написано: 19.04.2007, 18:36 |
Регистрация: 07.11.2006 Сообщений: 52
|
Фраза "Из попки в ротик" стала культовой. На некоторых сайтах по заказу фильмов в разделах порно и эротики появился под раздел с вышеупомянутым названием. Для меня остается вопросом первичность употребления этого термина. На моей памяти после "кино-гавно" это второй вариант лексической популяризации Боба и Джея. |
В начало страницы | |
|
ScAnDroid | Написано: 19.04.2007, 19:49 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
дорога несколько плавает ... пока пробую скорый вариант. центр от тайкуна, хоть он и PAL, но дорогу всё равно приходится тянуть и чуть, но не совпадает по тактам... получится подзабитый в плане звука центр, а остальные каналы от оригинала.
или есть более трудоёмкий и геморный вариант, резать дорогу по фразам, и каждый кусочек ставить туда куда надо, по очереди. тогда можно получить дорогу с более менее нормальным центром, но возможна проблема с некоторым железным призвуком на голосах героев, поскольку тайкуновская дорога тянулась, а вместе с оригиналом получается переналожение...
хех ... посмотрим ...
насколько бы всё упростилось при наличии чистого перевода ...
присутствует в переводе масса ненорматива, так что не для всех перевод |
В начало страницы | |
|
ScAnDroid | Написано: 19.04.2007, 21:35 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
полученную дорогу собрал с видеотреком. смотрибельно в принципе, когда просто разговоры то вполне сносно, но вот когда музыкальное сопровождение ... натяжка дороги заметно бросается в уши ... искажениями и небольшой кокофонией. видимо придётся заниматься нарезкой ... хотя результата это конечно не гарантирует. |
В начало страницы | |
|
serg204 | Написано: 20.04.2007, 16:16 |
завсегдатай Регистрация: 18.12.2006 Сообщений: 3776
|
Комрадес, а все-таки - как вам качество тайкуновского перевода? Сильно отличается от дубляжа? В лучшую-худшую сторону? Одно время "Тайкун" использовал в переводах ненормативную лексику ("Шон живых мертвецов", например.) Здесь бы она очень к месту была. Есть? |
В начало страницы | |
|
FreeZ | Написано: 20.04.2007, 18:19 |
Регистрация: 23.02.2006 Сообщений: 127 Откуда: nv-city
|
serg204 писал(a): Комрадес, а все-таки - как вам качество тайкуновского перевода? Сильно отличается от дубляжа? В лучшую-худшую сторону? Одно время "Тайкун" использовал в переводах ненормативную лексику ("Шон живых мертвецов", например.) Здесь бы она очень к месту была. Есть? Написали же, что
ScAnDroid писал(a): присутствует в переводе масса ненорматива, так что не для всех перевод На первых Клерках от Тайкуна тоже ненорматив присутствует |
В начало страницы | |
|
ScAnDroid | Написано: 20.04.2007, 19:23 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
тайкуновский перевод как то лично мне больше нравится ... как-то с этим фильмом они более в одном ключе, нежели дубляж. осталось тока найти кучу времени и по человечески всё свести ... с быстрым вариантом я кино уже поглядел ... теперь нада повышать какчество наложения .... хех |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 05.07.2007, 06:20 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
ВИдел в магазине регионалку(?) за 149 р, не пиратка - магаз торгует только лицензией. В амарее. На обложке заявлено DVD9+DVD9, 5.1 и прочее, вроде всё хорошо. При этом полное издание стОит больше 400 р. Есть у кого инфа, что это за издание за 149 р? А то не верю, что полное издание со вторым диском сдадут за 149... |
В начало страницы | |
|
Strider | Написано: 05.07.2007, 08:18 |
Модератор Регистрация: 24.04.2007 Сообщений: 6168 Обзоров: 10 Откуда: Московская губерния
|
hiramon писал(a): ВИдел в магазине регионалку(?) за 149 р, не пиратка - магаз торгует только лицензией. В амарее. На обложке заявлено DVD9+DVD9, 5.1 и прочее, вроде всё хорошо. При этом полное издание стОит больше 400 р. Есть у кого инфа, что это за издание за 149 р? А то не верю, что полное издание со вторым диском сдадут за 149... Я такое же (полное)издание на распродаже в "Настроении" за 79 руб.купил.Так что велика вероятность что издание за 149-полное. |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 05.07.2007, 10:13 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Но рядом в магазине оно лежит за 400+ р! как же так. Полное издание в обычном амарее, просто амарей в сопле и всё, никаких картонок? Купить, что ли.. |
В начало страницы | |
|
Dumon_RNR | Написано: 05.07.2007, 10:55 |
Модератор Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
|
??? Первый раз про регионалку слышу. По внешнему виду регионалка и полное издание одинаковые? На полиграфии есть надпись, что это регионалка? Вообще то надо было брать в Настроении на распродаже - там была гарантия получить 2-х дисковое издание. А я покупал еще до распродажи в магазине Маэстро, диск 350 стоил. |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 05.07.2007, 11:13 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Какое настроение, у нас нету таких магазинов - не из Москвы я . Надписи региональное издание нету, параметры - 5.1, анаморф, ДВД9+ДВД9 - не указывают на регионалку, но вот как выглядит полное издание я не помню и главное я не помню - в амарее полное или нет. |
В начало страницы | |
|
k2400 | Написано: 05.07.2007, 12:13 |
Ветеран Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
|
Полное издание в белом амарее. На обороте DVD9 + DVD9 ну и т.д. |
В начало страницы | |
|
Anatoly- | Написано: 05.07.2007, 13:34 |
завсегдатай Регистрация: 03.11.2005 Сообщений: 2145 Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
|
hiramon писал(a): Надписи региональное издание нету, параметры - 5.1, анаморф, ДВД9+ДВД9 - не указывают на регионалку Не пойму, в чем проблема? Покупаешь это издание, открываешь его прямо на кассе и если нет второго диска - возвращаешь назад, как несоответствующее заявленным характеристикам. И всех делов! 8) |
В начало страницы | |
|
Dumon_RNR | Написано: 05.07.2007, 13:40 |
Модератор Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
|
Да именно так и надо сделать. Купить и у кассы вскрыть. Вероятность 99%, что это полное издание. Потому что: 1) Про регионалку никто никогда не слышал. 2) А нафига делать регионалку на 2-х дисках. Полное издание в белом амарее было. 2 диска на одном шпинделе. |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 05.07.2007, 16:38 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Зашёл в 1 магазин, чтоб посмотреть как выглядит нормальное издание, лежит - за 370 р. Зашёл в этот магазин, о котором пишу, та же самая коробка. 150 р. Купил, открыл, внутри 2 диска, всё путём. Вывод: в 1 магазине кто-то ох#ел. Всем спасибо .
p.s. Однако, продавец, который мне продал фильм, был забавным малым. На вопрос "сколько дисков - 2?" ответил "не, диск 1, просто фильм второй". Когда я его ткнул носом в надпись "2 диска" сказал, что диск всё равно 1, но читается с 2-х сторон. Ну да ладно. |
В начало страницы | |
|
Dumon_RNR | Написано: 05.07.2007, 17:31 |
Модератор Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
|
Поздравляю с покупкой. Это вам повезло. Но на самом деле никто в "первом" магазине не о*уел. Она так и стоит - ЛИЦЕНЗИЯ! |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 05.07.2007, 17:57 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Dumon_RNR Лицензия - не значит дорого, что и доказал второй магазин и некоторые посты в этой теме... просто в первом магазине жадные до денег, до сих пор дум за 150 р продают (который скан). |
В начало страницы | |
|
Кино в цифре | Написано: 06.07.2007, 02:57 |
Ветеран Регистрация: 13.10.2004 Сообщений: 1421 Обзоров: 344
|
370 р - нормальная цена 2-хдискового лицензионного издания.
А то, что кто-то скинул цену - это просто маркетинг. Причина может быть какой угодно - от избавления от залежавшегося товара, до рекламной акции.
Магазины иногда могут вообще продавать некоторые вещи в убыток, т.е. реально уходить в минус с их продаж. У них главная задача, чтобы человек пришел к ним за этим дешевым товаром, а заодно прикупил чего-нибудь другого. Да и дорожку в магазин протопчет и в следующий раз сам по привычке будет ходить. |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 06.07.2007, 06:21 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Цитата: избавления от залежавшегося товара вот эта причина, а то что 370 р нормальная цена - не спорю. |
В начало страницы | |
|
Master0 | Написано: 06.07.2007, 12:51 |
Регистрация: 19.06.2005 Сообщений: 121 Откуда: Minsk
|
По наполнению и самому контенту релиз классный! 3+ часа интересных допов - супер! Что касается дубляжа, то по мне он нормальный. По сравнению с имевшимся до этого варианте в дивкс так вообще лучше на порядок. Не знаю, смотрел 2 раза, местами пытался сравнивать с оригиналом - вроде ничего по ушам не режет. Вот бы еще субтитры английские оставили...
Есть единственный вопрос: это только я один вижу моргающую горизонтальную полоску внизу на 2/3 экрана на фильме и на каком-то из допов ? |
В начало страницы | |
|
Dumon_RNR | Написано: 06.07.2007, 13:26 |
Модератор Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
|
Дубляж приятный. Голоса подобраны. Но очень сглаженный. Там есть доп один, когда Данте и Рэндел едут в машине и болтают. Так в русском варианте они вообще о другом говорят. Потому что иначе не перевести в соответствии с цензурой. Хотя я плохо со слуха англицкий воспринимаю, но это сразу видно. Русский перевод на 80% процентов раскрывает сюжет фильма, на 60% раскрывает характеры. И уж точно не сравнить с переводом Санаева к Ответному удару или Тайкуна к Клеркам. |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 06.07.2007, 15:03 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
Цитата: это только я один вижу моргающую горизонтальную полоску внизу на 2/3 экрана на фильме Я на фильме никакой полоски не видел. |
В начало страницы | |
|
Master0 | Написано: 06.07.2007, 19:00 |
Регистрация: 19.06.2005 Сообщений: 121 Откуда: Minsk
|
Dumon_RNR Я пока останусь с этим вестовским изданием. Фильм очень нравится, и если с локализацией некоторые моменты теряются, то имхо ненамного. Других доступных вариантов локализации пока нету... Тот диалог Данте и Рэндала в машине уже смутно помню, но спич там был мощный и забавный. Надо еще раз пересмотреть как диск из раздачи вернется
hiramon Хм... Самая нижняя строка(а может и вместе с предыдущей) в трансфере, на ~2/3 своей длины затемнена и соответственно отличается по тону от соседних. Это хорошо видно при просмотре на 4:3-телевизоре(когда из-за возможного оверскана оно никуда не спрячется), ну и на компе... |
В начало страницы | |
|
hiramon | Написано: 09.07.2007, 06:50 |
Регистрация: 22.02.2006 Сообщений: 106
|
ой... заметил затемнённую строчку Да, есть такое. |
В начало страницы | |
|
Master0 | Написано: 25.07.2007, 17:31 |
Регистрация: 19.06.2005 Сообщений: 121 Откуда: Minsk
|
hiramon писал(a): ой... заметил затемнённую строчку Да, есть такое. Во-во... Мне сразу в глаза бросилось... Конечно не супер-критично, но все ж + 1 косяк... |
В начало страницы | |
|
ScAnDroid | Написано: 30.07.2007, 01:14 |
Регистрация: 01.03.2005 Сообщений: 319 Откуда: Рязань
|
Народ, нужен ли кому нибудь перевод на сабж от Тайкуна? чистые голоса!!!
можно выложить семпл для примера
Выдрано с той экранки что выходила у тайкуна, голоса чистенькие всё тип-топ. Но ни к чему не подогнанные, поскольку дорога у них плавала, поэтому дальнейшее, уже точное наложение, на вашей совести.
сам буду переделывать для себя сборку позднее. |
В начало страницы | |
|