|
Теория заговора - перевод
| |
Всего сообщений: 5 |
Страницы: 1 |
distance | Написано: 09.09.2006, 21:42 |
Регистрация: 13.07.2005 Сообщений: 94 Откуда: Spb
|
Тут не давно показывали subj, вроде по НТВ или СТС, не помню. Короче, отловил показ специально послушать что там за перевод. Оказалось что там - многоголоска, а не дубляж, как на r5. Причем многоголоска из того что послушал - понравилась больше. Например когда Мэл Гибсон в первый раз "прорывается" к Дж. Робертс, он разговаривает с ней на "вы", а в дубляже - тыкает. Что для человека, ведущего такой образ жизни как-то "не катит"... Кто в курсе - это откуда такой перевод взялся (сами телевизионщики что ли сделали), и есть ли где он (на дисках, divx, ...?) |
В начало страницы | |
|
Толян | Написано: 09.09.2006, 21:47 |
Регистрация: 15.09.2005 Сообщений: 1118 Откуда: Москва/Красноярск
|
данный перевод мог взяться с вхс, выпущенный Мостом 8 лет назад. |
В начало страницы | |
|
zeta | Написано: 09.09.2006, 22:19 |
Регистрация: 20.01.2006 Сообщений: 253
|
Толян писал(a): данный перевод мог взяться с вхс, выпущенный Мостом 8 лет назад. Вряд ли. Если "Мост" выпускал с дубляжом - значит и на dvd и на VHS - дубляж. |
В начало страницы | |
|
Толян | Написано: 09.09.2006, 23:09 |
Регистрация: 15.09.2005 Сообщений: 1118 Откуда: Москва/Красноярск
|
на вхс, выпущенной Мостом, синхрон, а не дубляж! |
В начало страницы | |
|
zeta | Написано: 09.09.2006, 23:11 |
Регистрация: 20.01.2006 Сообщений: 253
|
Толян писал(a): на вхс, выпущенной Мостом, синхрон, а не дубляж! Ну я и не утверждал... Значит скорее всего оттуда. |
В начало страницы | |
|
| |
Всего сообщений: 5 |
Страницы: 1 |
Модераторы: Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик |
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 53 |
| |