Теория заговора - перевод

distance -> 09.09.2006, 21:42
----------------------------------------------------------------------------
Тут не давно показывали subj, вроде по НТВ или СТС, не помню.
Короче, отловил показ специально послушать что там за перевод.
Оказалось что там - многоголоска, а не дубляж, как на r5. Причем многоголоска из того что послушал - понравилась больше.
Например когда Мэл Гибсон в первый раз "прорывается" к Дж. Робертс, он разговаривает с ней на "вы", а в дубляже - тыкает. Что для человека, ведущего такой образ жизни как-то "не катит"... Кто в курсе - это откуда такой перевод взялся (сами телевизионщики что ли сделали), и есть ли где он (на дисках, divx, ...?)



Толян -> 09.09.2006, 21:47
----------------------------------------------------------------------------
данный перевод мог взяться с вхс, выпущенный Мостом 8 лет назад.



zeta -> 09.09.2006, 22:19
----------------------------------------------------------------------------
Толян писал(a):
данный перевод мог взяться с вхс, выпущенный Мостом 8 лет назад.
Вряд ли. Если "Мост" выпускал с дубляжом - значит и на dvd и на VHS - дубляж.



Толян -> 09.09.2006, 23:09
----------------------------------------------------------------------------
на вхс, выпущенной Мостом, синхрон, а не дубляж!



zeta -> 09.09.2006, 23:11
----------------------------------------------------------------------------
Толян писал(a):
на вхс, выпущенной Мостом, синхрон, а не дубляж!
Ну я и не утверждал... Значит скорее всего оттуда.