На сайте у Твистера (ссылка выше) указан PAL. Сие значит, что если даже с американского издания делали, то конвертили из NTSC в PAL - качество видео вероятно ухудшилось. Если представитель Твистера Вам говорил, что их диски в NTSC - врал. Или врет их сайт.
На сайте у Твистера (ссылка выше) указан PAL. Сие значит, что если даже с американского издания делали, то конвертили из NTSC в PAL - качество видео вероятно ухудшилось. Если представитель Твистера Вам говорил, что их диски в NTSC - врал. Или врет их сайт.
На заборе тоже много чего пишут. У Твистера - NTSC. Об этом говорит и AnyDVD и другие проги.
Без смайлика несколько грубовато. Я предположил ошибку в одном из упомянутых источников информации и не утверждал, что сайт Твистера является священным источником истины.
to Senya То в каком виде выпускается аудивизуальное произведение на DVD (регионов это тоже касается) и какое содержание этого диска определяется в договорах, заключаемых между правообладателями и правоприобретателем(ми). Можно встретить и диски R5+R2.
Официальных объяснений в отношении того, почему в R5 стараются выпускать аудиовизуальные произведения в PAL, а не в NTSC, не встречал. Но думаю основная причина в следующем - американские производители не хотят, чтобы их фильмы, UE, SE и др. улучшенные трансферы возвращались в R1 через R5 по меньшей стоимости. Они на этом элементарно потеряют деньги. Или диски в R5 надо будет продавать по американским ценам, что приведет к падению продаж в R5. Я где-то на форумах встречал, что в Америке посмотреть PAL реальная проблема. R1 в первую очередь ассоциируется с Америкой. Вообще, большая часть неподобств (рус. сабы, завязанные на оригинальную дорожку, отсутствие оной и т.д.), за исключением случаев откровенного свинства со стороны наших производителей дисков, связаны с требованиями правообладателей, которые боятся реэкспорта.
to Genry13 Без смайлика несколько грубовато. Я предположил ошибку в одном из упомянутых источников информации и не утверждал, что сайт Твистера является священным источником истины.
Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 306 Откуда: Город над вольной Невой
Путь Карлито Оригинальное название: CARLITO’S WAY
Режиссер: Брайан Де Пальма В ролях : Аль Пачино, Шон Пенн, Пенелопа Энн Миллер, Джон Легуизамо, Ингрид Роджерс, Луис Гусман, Джеймс Ребхорн, Вигго Мортенсен, Ричард Форонджи
Год выхода фильма: 1993 Год выхода диска: 2006 Жанр: Криминальная драма Студия: 1993 (Universal Pictures.), 2003 (Screen Media Ventures LLC.) Страна Производитель: США Продолжительность: 145 мин.
Техническая информация:
Диск 1. DVD-9. 7,41 Гб. Изображение: NTSC, 16:9 Звук: русский DD 5.1 448 кбс, русский (DTS 768 кбс), английский 448 кбс Субтитры: Русские, английские Региональная кодировка: 5 Средний битрейт: 6,5 Mbps.
Диск 2. DVD-5. 3,28 Гб Изображение: NTSC, 4:3 Звук: русский DD 5.1 448 кбс, английский 448 кбс Субтитры: - Региональная кодировка: 5 Средний битрейт: 5,99 Mbps.
Информация о фильме:
70-е годы. Крупный наркоделец Карлито Бриганте вышел из тюрьмы, где отбыл пять лет. Теперь возвращаясь в испанский квартал Нью-Йорка к любимой женщине. Однако криминальное прошлое и просьба близкого друга, адвоката Клейнфилда, ввязавшегося в опасную авантюру, неудержимо тянут Карлито в пучину гибели…
Скрин с анимированного меню :
Кадры из фильма:
Дополнительные материалы: - Комментарии режиссера Брайана Де Пальма - Удаленные сцены - Создавая фильм – комментарии продюсера Мартина Брегмана, сценариста Дэвида Копа, автора романа «Путь Карлито» Эдвина Торреса, оператора Билла Панкова Фотогалерея: - Актеры на съемочной площадке - Брайан Де Пальма - Постеры Фильм о фильме Оригинальный ролик Материалы о создателях и исполнителях Все допы переведены. Озвучены теми же актерами, что и фильм
Субъективные впечатления: Твистер выпустил в целом отличное коллекционное издание. Новый перевод неплох, но мне больше нравится многоголоска с диска Позитив-мультимедиа. Раздражает немного реклама (проматываемая) очередного русского "шедевра" как на 1, так и на 2ом диске. Интересные доп. материалы. В коллекцию.
to Senya Так и есть - PAL. Но насколько я понимаю, официальность его заключается в том, что вся соответствующая техника и видеопродукция для этих регионов в первую очередь затачивается под PAL. Я не встречал императивного требования, закрепленного на законодательном уровне, относительно необходимости выпуска дисков только в PAL для R5. В данном случае официальный - наиболее распространенный и гарантировано поддерживаемый производителями указанных регионов.
В некоторой степени ситуация схожа с DVD-R/RW и DVD+R/RW - разные объединения компаний со своими стандартами отстаивают свои интересы. В результате - двухстандартность, которая до появления универсальных приводов напрягала потребителя. С NTSC и PAL потребитель тоже помучался, пока не получил проигрыватели, понимающие оба стандарта. А DVD в двух стандартах - экономически накладно (любое однодисковое dvd9 издание превращается в коллекционное двухдисковое ). Все выше сказанное - мое мнение. ВВсММ вместо заморского IMHO.