Странно, обычно Сербин хорошо переводит. Может какой то совсем ранний его перевод.
Нет, это в рипе все дороги местами были перепутаны, а я проверил только один этот момент. В итоге, многоголоска действительно говно, а Живов подписан как Сербин, а Сербин как многоголоска. Я ж этих «авторских» вообще не различаю, хотя помню, что Сербин не гундосит.