R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-11-2024 23:51
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Holy shit :)

  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
D
 Написано: 03.03.2009, 11:21

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Вот интересно, кто из мэтров первый перевел выражение "holy shit" как "срань господня" ? Не Володарский случаем ?
В начало страницы
Magvai
 Написано: 03.03.2009, 12:56

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
D писал(a):
Вот интересно, кто из мэтров первый перевел выражение "holy shit" как "срань господня" ? Не Володарский случаем ?
Впервые услышал в Гаврилове. 8)
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 03.03.2009, 13:40

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Гаврилов, это его фенька - он так часто ругается в переводах.
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 03.03.2009, 22:07

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
А интересно, кто первым начал использовать выражение "твою мать" и его производные при переводе всевозможных ругательств и не только их ?

Наверное нет переводчика, кто бы это выражение не использовал
Разнообразие передаваемых этой фразой ругательств и эмоций потрясает
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 03.03.2009, 22:26

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
FlankerXXX писал(a):
А интересно, кто первым начал использовать выражение "твою мать" и его производные при переводе всевозможных ругательств и не только их ?
Думаю, это произошло НУ ОЧЕНЬ задолго до появления видео вообще.
Тексты из-за границы тоже в Россию завозили тайком -а там бывало всякое. И самиздат тут проявлял себя по-полной.

Бородатый анекдот в тему:
Немец, француз и русский спорят - чьи изобретения и новаторства оставили бОльший след в истории.
Немец: "Наш представитель - Вильям Конрад Рентген еще в 19 веке изобрел способ способ изучения непрозрачных материалов особыми лучами - и этот способ применяется сегодня в всем мире."
Француз: "Мы, французы, изобрели минет - и этим способом сношения сегодня пользуется весь мир!"
Русский: Категорически не согласен с предыдущими ораторами. У нас, в России еще Петр 1 говорил своим боярам: "Я вас всех в рот е..л с вашими старочинными порядками. Помните - я вас всех, б...дей, насквозь вижу!"
В начало страницы
syzranskiy man
 Написано: 04.03.2009, 07:07
Регистрация: 05.02.2009
Сообщений: 180
Откуда: Самарская обл.
FlankerXXX писал(a):
А интересно, кто первым начал использовать выражение "твою мать" и его производные при переводе всевозможных ругательств и не только их ?

Наверное нет переводчика, кто бы это выражение не использовал
Разнообразие передаваемых этой фразой ругательств и эмоций потрясает
Скорее всего Леонид Володарский. Михалёв с Горчаковым все FUCK чаще всего игнорируют и переводят именно как "мать твою" очень редко. Как доказательство-художественный фильм Sity heat , где FUCK произносится за полтора часа более 70 раз (чуть меньше одного фака в минуту ): как переводит Михалёв, а как-Володарский.
Гаврилов, Живов, Карцев и многие другие, кто появились позже, противопоставляя богатый русский ругательный язык одному-единственному американскому FUCK, решили (не сговариваясь) переводить их всегда (или почти всегда) не иначе как "мать твою". Почему так не повезло именно американским матерям, трудно сказать .
P.S. Юрий Сербин последнее время решил отступить от этого негласного правила и стал решительно все факи переводить б..ми, х..ми и т.д. С чем это связано? Судя по его интервью, наверно так просят заказчики переводов(по просьбам трудящихся ). А может, кризис зае...
В начало страницы
D
 Написано: 04.03.2009, 08:33

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Master Keyan писал(a):
Гаврилов, это его фенька - он так часто ругается в переводах.
Ага, похоже что он. В "Чужие" тоже попалось это выражение.
В начало страницы
D
 Написано: 04.03.2009, 08:40

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
FlankerXXX писал(a):
А интересно, кто первым начал использовать выражение "твою мать" и его производные при переводе всевозможных ругательств и не только их ?

Наверное нет переводчика, кто бы это выражение не использовал
Разнообразие передаваемых этой фразой ругательств и эмоций потрясает
Вообще интересно, почему, например, Володарский переводил "пошел к этой матери" или "пошел к такой-то матери", а не "пошел к чертовой матери", ведь это устоявшееся выражение ?
В начало страницы
syzranskiy man
 Написано: 04.03.2009, 10:04
Регистрация: 05.02.2009
Сообщений: 180
Откуда: Самарская обл.
Master Keyan писал(a):
Гаврилов, это его фенька - он так часто ругается в переводах.
В "Страхе и ненависти в ЛВ" словосочетание FUCKING SHIT Андрей Юрьевич перевёл "срань траханая". Как может срань быть ещё и траханой ? Говнофилия какая-то получается
В начало страницы
Fikaloid
 Написано: 08.03.2009, 12:30

Обозреватель


Регистрация: 13.06.2007
Сообщений: 78
Откуда: Латвия
Карцев на лиц. кассете от Веста (фильм Шоссе), перевёл, как "срань господня"
В начало страницы
D
 Написано: 08.04.2009, 10:38

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Следующий вопрос
"Мокрощелки" кто переводил ?
В начало страницы
Chiaro
 Написано: 08.04.2009, 22:42
Регистрация: 23.03.2009
Сообщений: 105
Откуда: Город Парков и Фонтанов
главное в гугл с таким вопросом не лазить))))))
В начало страницы
Yuran
 Написано: 14.04.2009, 12:53

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Chiaro писал(a):
главное в гугл с таким вопросом не лазить))))))
Это точно.
В начало страницы
Goldmember
 Написано: 14.04.2009, 13:51

Ветеран


Регистрация: 28.07.2006
Сообщений: 1792
Откуда: Зеленоград & Москва
El Capitan писал(a):
FlankerXXX писал(a):
А интересно, кто первым начал использовать выражение "твою мать" и его производные при переводе всевозможных ругательств и не только их ?
Думаю, это произошло НУ ОЧЕНЬ задолго до появления видео вообще.
Тексты из-за границы тоже в Россию завозили тайком -а там бывало всякое. И самиздат тут проявлял себя по-полной.

Бородатый анекдот в тему:
Немец, француз и русский спорят - чьи изобретения и новаторства оставили бОльший след в истории.
Немец: "Наш представитель - Вильям Конрад Рентген еще в 19 веке изобрел способ способ изучения непрозрачных материалов особыми лучами - и этот способ применяется сегодня в всем мире."
Француз: "Мы, французы, изобрели минет - и этим способом сношения сегодня пользуется весь мир!"
Русский: Категорически не согласен с предыдущими ораторами. У нас, в России еще Петр 1 говорил своим боярам: "Я вас всех в рот е..л с вашими старочинными порядками. Помните - я вас всех, б...дей, насквозь вижу!"
В начало страницы
  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 35