R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-04-2024 22:26
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Вопросы Карцеву

  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Ray
 Написано: 30.11.2008, 16:31

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
Есть надежда взять интервью у Петра Карцева.
Вопросы принимаються до 6 декабря.
В начало страницы
Magvai
 Написано: 30.11.2008, 17:56

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
Почему он не переводит больше?
Как он сейчас относится к авторским переводам?
Он знает что есть много любителей его переводов?
Не планирует ли в дальнейшем возобновить переводить фильмы? 8)
В начало страницы
Snake19
 Написано: 30.11.2008, 18:13

Обозреватель


Регистрация: 03.04.2007
Сообщений: 905
Обзоров: 119
Какой из своих переводов считает самым неудачным?
А какой наоборот самым лучшим?
Какие фильмы больше всего нравятся?
Чем сейчас занимается? (дополнение к вопросу "Почему он не переводит больше?")
Сколько времени тратил на перевод одного фильма?
Почему начал заниматься именно переводами фильмов?
В начало страницы
nemo
 Написано: 30.11.2008, 18:52

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Snake19 писал(a):

Какие фильмы больше всего нравятся?

Достаточно жж его почитать.
В начало страницы
Ray
 Написано: 30.11.2008, 22:53

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
nemo писал(a):
Snake19 писал(a):

Какие фильмы больше всего нравятся?
Достаточно жж его почитать.

Для этого достаточно привести ссылку...
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 30.11.2008, 23:08

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Ray писал(a):

Для этого достаточно привести ссылку...
http://nemuri-neko.livejournal.com/
В начало страницы
Stalk
 Написано: 01.12.2008, 11:18
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
Какой фильм он перевёл первым?
Какое качество наиболее важно для переводчика фильмов?
Знаком ли он с коллегами-переводчиками? Кого из них он считает наиболее профессиональным?
Как относится к дубляжу?
В начало страницы
MadAlex
 Написано: 02.12.2008, 16:33
Регистрация: 25.04.2007
Сообщений: 31
Откуда: Киев
Имею кассету с фильмом "Логово Белого червя" Кена Рассела с переводом Карцева. Лучший слышанный перевод этого фильма, да и голос прекрасно лег на атмосферу. Не переводил ли Петр другие фильмы Рассела, и, если нет, не планирует ли сделать это в будущем?
В начало страницы
smallwood13
 Написано: 04.12.2008, 05:24
Регистрация: 11.01.2008
Сообщений: 28
Откуда: Благовещенск
Какой фильм он перевел последним?
В начало страницы
matrox
 Написано: 06.12.2008, 12:58
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
- переводчиков много, а переводчиков фильмов - синхронистов - мало. Почему так?
- профессия "авторского перевода"-умирающая профессия?
- если в диалогах используютя сленг, выражения с двойным смыслом, шутки, понятные только определенной адресной аудитории, следует ли их в таком случае адаптировать, или переводить дословно?
- авторский перевод - это изобретение только нашей страны?
- лично для Вас перевод фильмов был в первую очередь средством заработка, или немного и для души?
- от перевода каких картин вы отказывались? Существуют ли критерии отбора?
- состояли ли Вы на учете МВД и КГБ?
- это правда, что в советские годы существовал "черный список" картин, котрые переводить было не желательно, можно было схлопотать реальный срок?
В начало страницы
Ray
 Написано: 09.12.2008, 00:24

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
Поздняк метаца

http://widescreen.boxmail.biz/cgi-bin/guide.pl?action=article&id_razdel=43644&id_article=209454
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 09.12.2008, 00:35

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Ты лучше создай отдельную тему - Обсуждение интервью с Петром Карцевым.
В начало страницы
strom
 Написано: 09.12.2008, 14:20

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
П. Карцев писал(a):
С отвращением переводил 'Дом духов', 'Отель Новая Роза', 'Американскую историю Х', 'Счастье' Солондза, 'Мертвеца' Джармуша.

...А ведь многие ценители авторского перевода считают, что перевод Карцева к "Мертвецу" - лучший.
Профессионал, однако...
В начало страницы
Snake19
 Написано: 09.12.2008, 16:24

Обозреватель


Регистрация: 03.04.2007
Сообщений: 905
Обзоров: 119
Кирыч писал(a):
Ты лучше создай отдельную тему - Обсуждение интервью с Петром Карцевым.

И ссылки на главной странице еще нет. 8)
В начало страницы
  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4