R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 25-11-2024 03:35
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

ВАЛЛ-И \ WALL-E

  Всего сообщений: 76 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
Chuvakstepan
 Написано: 13.07.2008, 14:27
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
Никто незнает когда на DVD издадут?
А то 3 раза сходил в кинотеатр и деньги кончились

И ещё интересно, в кино все надписи были локализованны, стоит ли ждать такой расклад на DVD ?

P.S. Сделал в фотошопе постер для диска за 10 минут

(вчера смотрел Scarface )
В начало страницы
агата
 Написано: 13.07.2008, 14:51

Регистрация: 12.02.2008
Сообщений: 902
Только пришли из кино-мультик реально порадовал!
На DVD выйдет 20 ноября-это Дисней- у них быстрых релизов не бывает
В начало страницы
Lord Vader
 Написано: 13.07.2008, 15:35
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 570
Откуда: Москва
агата писал(a):
...у них быстрых релизов не бывает
Зато не бывает и "скороспелок"-сканов с одной дорожкой.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 13.07.2008, 19:05

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Lord Vader писал(a):
агата писал(a):
...у них быстрых релизов не бывает
Зато не бывает и "скороспелок"-сканов с одной дорожкой.

Это и имелось ввиду.

Chuvakstepan писал(a):
И ещё интересно, в кино все надписи были локализованны, стоит ли ждать такой расклад на DVD ?

Может быть и не стоит: "Сокровища нации-2" - в кино надписи русские были, на DVD - субтитры.
В начало страницы
Stalk
 Написано: 13.07.2008, 20:45
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
Вы лучше вспомните - на каких ДВД надписи локализованными оставляли? Я таких не встречал...
В начало страницы
sashaz
 Написано: 13.07.2008, 20:47

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2007
Сообщений: 314
Обзоров: 32
Stalk писал(a):
Вы лучше вспомните - на каких ДВД надписи локализованными оставляли? Я таких не встречал...
"Полярный экспресс".
В начало страницы
Андрик
 Написано: 13.07.2008, 20:53

Регистрация: 30.03.2006
Сообщений: 107
Откуда: Где-то под Питером
А я встречал 1 раз - это был "Полярный экспресс". И это не Дисней. Ужасно жаль, если не сделают для России релиз с локализованными надписями.
Добавлено: Опоздал на 5 минут
В начало страницы
pulp
 Написано: 13.07.2008, 21:11

Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 337
Откуда: Норильск
Локализация была на "Истории игрушек 2", "Флаббер", и на каких-то Диснеевских/Пиксаровских мультах.
В начало страницы
Андрик
 Написано: 13.07.2008, 21:48

Регистрация: 30.03.2006
Сообщений: 107
Откуда: Где-то под Питером
Флаббер есть лицензионный - ничего там не локализовано
В начало страницы
alexeiden
 Написано: 14.07.2008, 01:35

Ветеран


Регистрация: 20.12.2005
Сообщений: 840
Откуда: Москва
Дисней локализацию оставляет. "Лило и Стич" например.
В начало страницы
Chuvakstepan
 Написано: 14.07.2008, 18:18
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
Мда.... если на лицензии будут субтитры, то я лучше С.Р.И. или Киноманию подожду (или Позитив, если будут видео с R1 брать)
Когда мультик в кинотеатре смотрел, было жутко интересно как в оригинале главные герои общались
В начало страницы
WR
 Написано: 14.07.2008, 19:11
Регистрация: 15.04.2007
Сообщений: 172
Откуда: Е-бург
Я когда увидел русскую локализацию в мультике, подумал "О как прикольно, все переведено, изображение не дёргается - позитив исправляется" ... а потом "ой ё я же в кинотеатре"

пошёл лечится
В начало страницы
D
 Написано: 14.07.2008, 20:02

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
WR писал(a):
Я когда увидел русскую локализацию в мультике, подумал "О как прикольно, все переведено, изображение не дёргается - позитив исправляется" ... а потом "ой ё я же в кинотеатре"

пошёл лечится
Ага, если Дисней на DVD надписи не локализует, может Позитив это сделает ? На менюшках потренировались, пора за видео браться !
В начало страницы
Yuran
 Написано: 14.07.2008, 22:07

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
D писал(a):
WR писал(a):
Я когда увидел русскую локализацию в мультике, подумал "О как прикольно, все переведено, изображение не дёргается - позитив исправляется" ... а потом "ой ё я же в кинотеатре"

пошёл лечится
Ага, если Дисней на DVD надписи не локализует, может Позитив это сделает ? На менюшках потренировались, пора за видео браться !
Что значит пора?
Уже и это дело освоили: "БК"!
В начало страницы
negvey
 Написано: 15.07.2008, 16:50
Регистрация: 11.05.2007
Сообщений: 36
А в чем проявилась локализация в русском релизе? У нас в Украине персонажи говорили на родном нам языке, но все надписи (типа название, титры?) были на английском.
В начало страницы
WR
 Написано: 15.07.2008, 17:21
Регистрация: 15.04.2007
Сообщений: 172
Откуда: Е-бург
negvey писал(a):
А в чем проявилась локализация в русском релизе? У нас в Украине персонажи говорили на родном нам языке, но все надписи (типа название, титры?) были на английском.
В том, что все персонажи говорят на родном нам языке - русском, и почти все надписи (если мне память не изменяет, только парочка надписей были на английском) написаны русским языком!
В начало страницы
Yuran
 Написано: 15.07.2008, 18:12

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
WR писал(a):
negvey писал(a):
А в чем проявилась локализация в русском релизе? У нас в Украине персонажи говорили на родном нам языке, но все надписи (типа название, титры?) были на английском.
В том, что все персонажи говорят на родном нам языке - русском, и почти все надписи (если мне память не изменяет, только парочка надписей были на английском) написаны русским языком!
Когда стекло в отделении починки роботов разбивали - надпись была даже красиво зеркально написано (вид изнутри, прозрачное стекло).
В кино почти всё было на русском: заголовки газет, книга-инструкция "что делать, если найдёте зелёный цветок", надписи на экранах "отдыхающих"; начальные титры вроде бы тоже, но точно не скажу, не помню уже.
В начало страницы
negvey
 Написано: 15.07.2008, 23:47
Регистрация: 11.05.2007
Сообщений: 36
Yuran писал(a):
Когда стекло в отделении починки роботов разбивали - надпись была даже красиво зеркально написано (вид изнутри, прозрачное стекло).
В кино почти всё было на русском: заголовки газет, книга-инструкция "что делать, если найдёте зелёный цветок", надписи на экранах "отдыхающих"; начальные титры вроде бы тоже, но точно не скажу, не помню уже.

Тю, во прикол. У нас все надписи, начиная от самого названия WALL-E до фраз типа "foreign contamminantor" в "глазах" робота чистильщика были на английском.
В начало страницы
ФанатDVD
 Написано: 16.07.2008, 14:33

Регистрация: 02.03.2005
Сообщений: 184
Откуда: Днепропетровск
Это потому, что нашим идиотам незачем думать о зрителе -- на рідній мові заделали быренько и готово, а что бы постараться...

По сути. Если релиз будет не только для России, а еще, скажем, для Польши, то локализации ждать не стоит. Вообще, не стоит! Знаете почему, а потому что издание для Украины будет тоже самое, а для украинского зрителя просто немыслимо видеть русские надписи.

Короче, поглядим...
В начало страницы
D
 Написано: 16.07.2008, 15:24

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
А мне лично вся эта локализация по-барабану. Будет - хорошо, не будет - ну и чёрт с ней...
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 23.07.2008, 16:41
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
Я живу на Украине, и родной язык для меня русский. В кино на украинский дубляж не хожу принципиально. Как говорил Уолли по-украински - не знаю.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 23.07.2008, 23:10

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Avaddon писал(a):
Я живу на Украине, и родной язык для меня русский. В кино на украинский дубляж не хожу принципиально. Как говорил Уолли по-украински - не знаю.
пипец - а я бы послушал!
В начало страницы
prjanick
 Написано: 24.07.2008, 00:31

Оборзеватель


Регистрация: 17.04.2008
Сообщений: 5965
Обзоров: 144
Откуда: СПб ICQ#335380035
ФанатDVD писал(a):
для украинского зрителя просто немыслимо видеть русские надписи.
Я вообще удивляюсь, как это на Украине до сих пор ещё не запретили торговать дисками, на которых есть русский звук
В начало страницы
Paul
 Написано: 24.07.2008, 00:49
Регистрация: 09.02.2005
Сообщений: 1038
Откуда: Днепропетровск
Avaddon писал(a):
Я живу на Украине, и родной язык для меня русский. В кино на украинский дубляж не хожу принципиально
+1
Мрази, запретившие показывать фильмы на моем родном языке, от меня лично не получат ни копейки
prjanick писал(a):

Я вообще удивляюсь, как это на Украине до сих пор ещё не запретили торговать дисками, на которых есть русский звук
Не переживай, камрад: если у власти останется ющэнко и подобные помаранчевые дегенераты с сифилисом мозга, то дойдет и до этого, и юридическое обоснование для этого придумают.
В начало страницы
iHamster
 Написано: 26.07.2008, 18:38
Регистрация: 03.02.2008
Сообщений: 47
Откуда: Киев
Спокойно! Уже откатили закон!
В начало страницы
Iceberg
 Написано: 27.07.2008, 13:43

Модератор


Регистрация: 10.02.2005
Сообщений: 2116
Откуда: Тула
Завязываем с оффтопом! :x
Релиз еще не вышел на R5 и, по сути, обсуждать тут пока нечего.
В начало страницы
matrox
 Написано: 29.07.2008, 11:51
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
Зато уже вышла игрушка, озвученная теми же актерами.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 29.07.2008, 12:39

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
matrox писал(a):
Зато уже вышла игрушка, озвученная теми же актерами.
И ещё батарейки продают: 10штук+Валл-И или Ева. 169-199руб.
В начало страницы
Positive
 Написано: 29.07.2008, 17:48

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Paul писал(a):
Avaddon писал(a):
Я живу на Украине, и родной язык для меня русский. В кино на украинский дубляж не хожу принципиально
+1
Мрази, запретившие показывать фильмы на моем родном языке, от меня лично не получат ни копейки
prjanick писал(a):

Я вообще удивляюсь, как это на Украине до сих пор ещё не запретили торговать дисками, на которых есть русский звук
Не переживай, камрад: если у власти останется ющэнко и подобные помаранчевые дегенераты с сифилисом мозга, то дойдет и до этого, и юридическое обоснование для этого придумают.
Совершенно верно! Таким образом эти пи*оры вбивают клин между братскими народами.
В начало страницы
alexeiden
 Написано: 29.07.2008, 21:26

Ветеран


Регистрация: 20.12.2005
Сообщений: 840
Откуда: Москва
Рома писал(a):
Совершенно верно! Таким образом эти пи*оры вбивают клин между братскими народами.
Настоящий украинский язык - это русский (ибо из Киева он и пошёл), а то что они понимают под украинским - лишь диалект, искусственно созданный поляками путём смешения своего языка с русским. Учитывая, что от поляков в прошлом им доставалось явно больше, чем от нас, и то, что людям, знающим русский (а таких на Украине большинство) украинский язык кажется весьма забавным, преверженность властей к этому диалекту выглядит довольно странно.
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 30.07.2008, 23:47
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
Сейчас в Питере. Город обаладенный. Невероятный просто город.
Во вторник посмотрел "Уолли" на русском. Локализация хорошая, но какая-то половинчатая - одни надписи на русском языке, другие - на остались на английском. Как-то надо придерживаться одного стандарта.
В целом - мультфильм замечательный. На уровне "Корп. монстров". "Рататуй" мне не понравился, а "Уолли" - крайне хорош.
В начало страницы
Positive
 Написано: 01.08.2008, 16:41

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
alexeiden писал(a):
Рома писал(a):
Совершенно верно! Таким образом эти пи*оры вбивают клин между братскими народами.
Настоящий украинский язык - это русский (ибо из Киева он и пошёл), а то что они понимают под украинским - лишь диалект, искусственно созданный поляками путём смешения своего языка с русским. Учитывая, что от поляков в прошлом им доставалось явно больше, чем от нас, и то, что людям, знающим русский (а таких на Украине большинство) украинский язык кажется весьма забавным, преверженность властей к этому диалекту выглядит довольно странно.
Да я об этом и говорю. Только ничего странного - это сознательное разжигание розни, от которой ни Россия, ни Украина выиграть не могут. На Украину бы Лукашенко - вот было бы супер! :!:
В начало страницы
Polem
 Написано: 01.08.2008, 17:19

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Рома писал(a):
alexeiden писал(a):
Рома писал(a):
Совершенно верно! Таким образом эти пи*оры вбивают клин между братскими народами.
Настоящий украинский язык - это русский (ибо из Киева он и пошёл), а то что они понимают под украинским - лишь диалект, искусственно созданный поляками путём смешения своего языка с русским. Учитывая, что от поляков в прошлом им доставалось явно больше, чем от нас, и то, что людям, знающим русский (а таких на Украине большинство) украинский язык кажется весьма забавным, преверженность властей к этому диалекту выглядит довольно странно.
Да я об этом и говорю. Только ничего странного - это сознательное разжигание розни, от которой ни Россия, ни Украина выиграть не могут. На Украину бы Лукашенко - вот было бы супер! :!:
Упаси вас всех бог от лукашенков...
В начало страницы
Анатолий
 Написано: 03.11.2008, 18:00

Обозреватель


Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 1113
Обзоров: 32
Откуда: Челябинск
ОООО-оооо!!!





Остальное тут http://www.ultimatedisney.com/forum/viewtopic.php?t=23737
В начало страницы
Kusanagi-kun
 Написано: 11.11.2008, 16:16
Регистрация: 11.11.2008
Сообщений: 5
Да, шикарно. Но r5 скорее всего будет однодисковым.
В начало страницы
  Всего сообщений: 76 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, strom
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 79