Регистрация: 20.12.2005 Сообщений: 840 Откуда: Москва
Исходник - старое премьеровское издание. Оставляем оригинальный ДТС, убираем оригинальный ДД, добавляем дорожку НТВ. И, в идеале, авторский хотелось бы в 5.1...
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Денис Positive писал(a):
На торрентах есть исходник? НТВшный дубляж есть? В целом - есть ли ссылочки на все пожелания?
НТВ не дубляж. Но +1 за альтернативную дорожку именно с этим переводом. Исходник видео вроде лучше с нового издания УПР. Где-то много обсуждалось, что там правильная кадровка (насколько я помню - исправте, если не так). Но вообще-то первой дорожкой было бы интересно послушать версию Позитива.
На торрентах есть исходник? НТВшный дубляж есть? В целом - есть ли ссылочки на все пожелания?
НТВ не дубляж. Но +1 за альтернативную дорожку именно с этим переводом. Исходник видео вроде лучше с нового издания УПР. Где-то много обсуждалось, что там правильная кадровка (насколько я помню - исправте, если не так). Но вообще-то первой дорожкой было бы интересно послушать версию Позитива.
Т.е. хочется видеть 2 дорожки (Лицензия + НТВ не дубляж)?
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Денис Positive писал(a):
Т.е. хочется видеть 2 дорожки (Лицензия + НТВ не дубляж)?
ЗЫ про авторский понятно...
Про авторский я и не говорю. Видно не так выразился. Уточняю: 1 дорожка - перевод Позитива 2 дорожка - перевод НТВ (просто уточнил что там не дубляж). Эти дорожки многие скачивали, так что перезалить - не думаю что будут проблемы. PS На лицензии перевод просто отстой.
Регистрация: 17.01.2007 Сообщений: 153 Откуда: Московская область
А вот такой вопрос от несведующего: А что, позитив готовит трилогию НвБ???? Просто недавно взял киноманскую и очень как-то не впечатлило, с удовольствием поменяю на вашу... Ну и еще один вопрос, когда ждать, в ближайшее время или в ближайшие годы? ))
Т.е. хочется видеть 2 дорожки (Лицензия + НТВ не дубляж)?
ЗЫ про авторский понятно...
Про авторский я и не говорю. Видно не так выразился. Уточняю: 1 дорожка - перевод Позитива 2 дорожка - перевод НТВ (просто уточнил что там не дубляж). Эти дорожки многие скачивали, так что перезалить - не думаю что будут проблемы. PS На лицензии перевод просто отстой.
1 дорожки скорее всего не будет, не вижу смысла переводить. Фильм очень хороший, но уж слишком старый... 2 - Дайте пожалуйста ссылку. Перевод лицензии можно поставить как альтернативу.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Денис Positive писал(a):
1 дорожки скорее всего не будет, не вижу смысла переводить. Фильм очень хороший, но уж слишком старый... 2 - Дайте пожалуйста ссылку. Перевод лицензии можно поставить как альтернативу.
1. Жаль 2. Ссылку пока дать не могу - могу перезалить вечером. По лицензии - пожалуйста не надо. Если нужна альтернатива (а она желательна, имхо) лучше взять многоголоску Киномании или СРИ (СРИ не слышал, Киномания у меня есть - более-менее нормально, имхо). Киноманцы брали перевод со старого издания DDV (если не ошибся, в общем сигнатуры LXZ).
Регистрация: 12.08.2006 Сообщений: 2709 Обзоров: 50 Откуда: Со старого форума
Денис Positive писал(a):
k2400 писал(a):
Денис Positive писал(a):
На торрентах есть исходник? НТВшный дубляж есть? В целом - есть ли ссылочки на все пожелания?
НТВ не дубляж. Но +1 за альтернативную дорожку именно с этим переводом. Исходник видео вроде лучше с нового издания УПР. Где-то много обсуждалось, что там правильная кадровка (насколько я помню - исправте, если не так). Но вообще-то первой дорожкой было бы интересно послушать версию Позитива.
Т.е. хочется видеть 2 дорожки (Лицензия + НТВ не дубляж)?
ЗЫ про авторский понятно...
+1 перевод с ицензии в 5.1 + с НТВ(можно в стерео)+ анг.DTS.
1 дорожки скорее всего не будет, не вижу смысла переводить. Фильм очень хороший, но уж слишком старый... 2 - Дайте пожалуйста ссылку. Перевод лицензии можно поставить как альтернативу.
1. Жаль 2. Ссылку пока дать не могу - могу перезалить вечером. По лицензии - пожалуйста не надо. Если нужна альтернатива (а она желательна, имхо) лучше взять многоголоску Киномании или СРИ (СРИ не слышал, Киномания у меня есть - более-менее нормально, имхо). Киноманцы брали перевод со старого издания FDV (если не ошибся, в общем сигнатуры LXZ).
1. Если есть желание сделать народный проект - переведем... 2. На все три? Давай? Почему не надо? Если место будет, можно взять вообще большое количество звуков, вопрос опять же в ссылках...
А вот такой вопрос от несведующего: А что, позитив готовит трилогию НвБ???? Просто недавно взял киноманскую и очень как-то не впечатлило, с удовольствием поменяю на вашу... Ну и еще один вопрос, когда ждать, в ближайшее время или в ближайшие годы? ))
Так вот есть желание начать готовить - собираю данные...
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Денис Positive писал(a):
1. Если есть желание сделать народный проект - переведем... 2. На все три? Давай? Почему не надо? Если место будет, можно взять вообще большое количество звуков, вопрос опять же в ссылках...
1. Очень смешно Я не хочу через год - хочу побыстрей 2. Хорошо, сделаю. 3. Какие тебе ссылки? Просто у кого есть эти релизы - пусть выложат и все. В принципе выложу старый перевод, а вы сами определяйтесь.
Какой на Ваш взгляд оптимальный релиз этого фильма?
Вот это издание почти идеальное - на всех трех фильмах оригинальный DTS (хоть и написано, что на первом DD5.1), отличная картинка, куча бонусов на каждом диске + дополнительный четвертый диск бонусов. У меня к нему претензий нет, кроме: русские субтитры на каждый фильм переведены, наверное, разными людьми... (например во второй части МакФлай обращается к Доку на "Вы", вместо привычного "ты" из первой части да и так много чего разного, уже и не помню...) - нужно эти субтитры заменить, чтобы они были точные и не менялись из фильма в фильм. Так же можно проверить сабы на бонусах на наличие ошибок и нужно обязательно положить русские дорожки 5.1 вместо 2.0 (на первой части русский звук вообще убитый...).
Вот если сделать полную копию этого издания с исправлениями, которые я указал - было бы просто супер я бы его купил и положил бы в коробочки от лицензии.
Для справки: релизы UPR и Премьер идентичны. И там и там правильная раскадровка. Так что можно брать любое. И насколько я знаю, диски забиты под завязку - добавить пару лишних дорожек не получится.
Я сам - только за НТВ-шную многоголоску. Даже если она будет в 2.0. В 5.1, конечно, просто мечта ИМХО, можно смело брать R5 - там есть русские титры на фильм и на все допы, оригинальный DTS и русское анимированное и озвученное меню. Вместо лицензионной 2.0-дороги кладете НТВ 5.1 и релиз мечты готов
Регистрация: 20.12.2005 Сообщений: 840 Откуда: Москва
Видео от Премьера и Упырей иденитично. Просто у Премьера бонусы распределены по трём дискам и есть оригинальный ДТС. Так что в качестве исходника взять лучше? Если не найдёте диски в сети могу передать копии Роме. Про дорожки: их там три. Оригинальный ДТС, оригинальный ДД 5.1 и русский стерео. Перевод действительно хреновенький. Так что если удасться сделать хороший 5.1 из дорожки НТВ, то вполне достаточно. Можно положить вместо английской дорожки.
Регистрация: 17.09.2005 Сообщений: 712 Откуда: из Москвы
alexeiden писал(a):
Видео от Премьера и Упырей иденитично. Просто у Премьера бонусы распределены по трём дискам и есть оригинальный ДТС. Так что в качестве исходника взять лучше? Если не найдёте диски в сети могу передать копии Роме. Про дорожки: их там три. Оригинальный ДТС, оригинальный ДД 5.1 и русский стерео. Перевод действительно хреновенький. Так что если удасться сделать хороший 5.1 из дорожки НТВ, то вполне достаточно. Можно положить вместо английской дорожки.
Диски с фильмами у Премьера и UPR абсолютно идентичны и отличаются только накаткой. К слову, половина допов на четвертом диске дублируют допы, находящиеся на дисках с фильмами.
Поддерживаю, если удастся сделать с переводом от НТВ. Здорово, что многим перевод НТВ так понравился, я думал один такой, ан нет! На лицензии перевод ужасен по тексту.
А разве можно монофонический перевод от НТВ по-хорошему превратить в качественный 5.1? Если нет - то не стоит это делать. Лучше все же свою многоголоску записать (по тексту НТВ) в чистый 5.1, а НТВшную оставить в моно 2.0, как альтернативу.
Кстати, на 4-х дисковом боксе от UPR есть большое аудио-интервью с Земекисом и Гейлом (с субтитрами). Ту его часть, что касается 1 серии положили на фильм как коммент. А остальное (по 2 и 3 серии) осталось просто на черном фоне на 4-м диске. Можно эти интервью положить также в виде комментов на вторую и третью части.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
2 Денис Positive Благое начинание. Давно пора выпустить как следует это, без преувеличения, шедевральное кино.
Единственное, хочется предостеречь от двух вещей.
Первое - от перевода с лицензии - самый идиотский перевод сабжа, что я слышал.
Второе - от трансфера с неправильной раскадровкой (вы о нем, без сомнения, знаете, но на всякий случай запощу ссылку: http://www.angelfire.com/film/bttf2/).
P.S.: Было бы очень здорово, если бы Позитив сделал свой перевод на сабж. Таких выдающихся трилогий в истории кино очень мало, и они заслуживают истинно коллекционного издания.