R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-11-2024 01:53
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Пятый элемент

  Всего сообщений: 54 Страницы:  1  2 
Для печати
Автор Сообщение
Polem
 Написано: 12.12.2007, 21:41

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Народ, правильно ли я понял, что на DVD фильм с НТВшным дубляжом никем не выпускался?
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 12.12.2007, 21:44

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Polem писал(a):
Народ, правильно ли я понял, что на DVD фильм с НТВшным дубляжом никем не выпускался?
Вроде как да. 8)
В начало страницы
k2400
 Написано: 12.12.2007, 21:59

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Polem писал(a):
Народ, правильно ли я понял, что на DVD фильм с НТВшным дубляжом никем не выпускался?
Совершенно верно. Планировал Тайкун. Теперь планирует Позитив.
В начало страницы
Kexit
 Написано: 13.12.2007, 07:02

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
k2400 писал(a):
Polem писал(a):
Народ, правильно ли я понял, что на DVD фильм с НТВшным дубляжом никем не выпускался?
Совершенно верно. Планировал Тайкун. Теперь планирует Позитив.
А если Alex доберется до схрона и рискнет выложить всю дорожку целиком, то на горизонте может замаячить и релиз от Киномании
В начало страницы
Alex
 Написано: 13.12.2007, 09:41

Призрак управдома


Регистрация: 05.04.2005
Сообщений: 2948
Откуда: Норс Венис
k2400 писал(a):

Наглею. А дорожку???
Наглеешь
Всю дорогу не выложу.
Найти ее в сети-не проблема.
Перетягивает и делает красивой пусть тот, кто это будет выпускать.
Их всего в природе две штуки(дубляжей). Один "зеленый", второй "не зеленый". Вот "не зеленый" и есть нтв-профит.
В начало страницы
Iceberg
 Написано: 13.12.2007, 10:28

Модератор


Регистрация: 10.02.2005
Сообщений: 2116
Откуда: Тула
А в каком переводе было "клево! насколько клево? ну клевее некуда!"? Не Гаврила случайно?
В начало страницы
matrox
 Написано: 13.12.2007, 11:13
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
Он самый.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 13.12.2007, 11:26

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Armageddonos писал(a):
ASS писал(a):
Alex писал(a):
Ray писал(a):
Может мне кто уже объяснить, какой дубляж самый лучший???

нтв-профит

+1000! Вне конкуренций НТВ-ПРОФИТ 8)
Подтверждаю, смотрел недавно с дубляжом Амальгамы-полный отстой, перевраны все запомнившиеся коронные фразы, а большинство шуток испоганено .
Не понимаю, как эта бледная немочь (дубляж от НТВ) может кому-то нравится... Кстати, нет там ни "клево", ни "круто", ни "зелено", а есть там - "грандиозно", "кураж был" и т.п. И "болванчиком на твоем радио", вместо "твоим Пумбой". Да и все остальное полная фигня. в том числе и губоукладка, которая там (в отличие от профессиональной Амальгамы) отсутствует как класс.
В начало страницы
k2400
 Написано: 13.12.2007, 12:14

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Alex писал(a):

Всю дорогу не выложу.
Все-таки, если не трудно, посмотри свою дорожку. Интересно, есть ли там вышеприведенный диалог (Супер, супер...). Или та же дорожка, что и я выкладывал.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 13.12.2007, 13:26

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Я уже совсем запутался:
"Лилу Даллас. Мультипаспорт." на какой дорожке - той, что выложена здесь для скачивания?
В начало страницы
k2400
 Написано: 13.12.2007, 14:19

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5143
Откуда: Москва
Yuran писал(a):
Я уже совсем запутался:
"Лилу Даллас. Мультипаспорт." на какой дорожке - той, что выложена здесь для скачивания?
Собственно "Мультипаспорт" есть в Амальгамовском переводе и в этом.
В начало страницы
Armageddonos
 Написано: 13.12.2007, 14:49

Регистрация: 23.11.2007
Сообщений: 161
k2400 писал(a):
Yuran писал(a):
Я уже совсем запутался:
"Лилу Даллас. Мультипаспорт." на какой дорожке - той, что выложена здесь для скачивания?
Собственно "Мультипаспорт" есть в Амальгамовском переводе и в этом.
У НТВ-профит было "мультипаспорт", у Амальгамы просто "мультипас".На скачку выложена дорога от первого (НТВ).
В начало страницы
Yuran
 Написано: 15.12.2007, 00:01

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Только сейчас заметил: В зависимости от исходника, фильм начинается с разных заставок - Gaumont или Columbia Pictures. Кто-нибудь просветит, почему так? И какая заставка была при показе с переводом НТВ-профит?
В начало страницы
Magvai
 Написано: 15.12.2007, 00:34

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
Yuran писал(a):
Только сейчас заметил: В зависимости от исходника, фильм начинается с разных заставок - Gaumont или Columbia Pictures. Кто-нибудь просветит, почему так? И какая заставка была при показе с переводом НТВ-профит?

Gaumont 8)
В начало страницы
Кино в цифре
 Написано: 15.12.2007, 06:51

Ветеран


Регистрация: 13.10.2004
Сообщений: 1421
Обзоров: 344
Yuran писал(a):
В зависимости от исходника, фильм начинается с разных заставок - Gaumont или Columbia Pictures. Кто-нибудь просветит, почему так?

В разных странах бывают разные прокатчики (или правообладатели?).
В общем, на http://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=605
в скобках для разных регионов указаны разные компании.

То же самое было и с Braveheart, у которого в R1 и R2 были разные заставки.
В начало страницы
Basil
 Написано: 09.02.2008, 23:05
Регистрация: 24.01.2006
Сообщений: 17
AnryV писал(a):
... нет там ни "клево", ни "круто", ни "зелено", а есть там - "грандиозно", "кураж был" и т.п. И "болванчиком на твоем радио", вместо "твоим Пумбой"...
Описание дубляжа в этой части верно, но всё остальное ... Губоукладка там есть и она нормальная, если Вы конечно не смотрите фильм в формате .mkv на тормознутом древнем железе или звуковая дорожка от PAL исходника Gaumont криво перетянута на NTSC Columbia Pictures. А в тех вариантах DVD и HD версий гуляющих по трекерам именно так криво и сделано. На VHS лицензионной кассете всё отлично.
В начало страницы
Александр из Питера
 Написано: 10.02.2008, 09:27

Регистрация: 31.03.2006
Сообщений: 496
Откуда: Санкт-Петербург
А еще фильм переводил Живов.

Как его перевод?

Вполне?

Или неудачный?

Мне вот Гаврилова не понравился.

Дубляж НТВ-профит - очень даже.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 10.02.2008, 11:44

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
Александр из Питера писал(a):
А еще фильм переводил Живов.
Как его перевод?
У Гланца его перевод вполне доступен и под PAL, и под NTSC.
Можешь сам заценить.
А если есть под рукой диск Амальгамы или копия с него, можешь на нем послушать.
В начало страницы
Александр из Питера
 Написано: 11.02.2008, 02:02

Регистрация: 31.03.2006
Сообщений: 496
Откуда: Санкт-Петербург
Anatoly-
Cпасибо!
В начало страницы
  Всего сообщений: 54 Страницы:  1  2 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 34