DVD-9 (7,5 Gb) [NTSC ан 2.35:1] Ср.битрейт 5,45 Мб/с. Меню ориг аним озв. Англ.5.1 (448). Рус.5.1 (448), Гланц + Королёва. Титры: англ, франц, испан. Допы (перевод Гланца): Surveillance Window (The Ferry Explosion; Developing The Character Of Doug Carlin; Makeup, Wardrobe & Special Effects; The Surveillance Window; Camera's Of "Deja Vu"; Split Time Car Chase; Filming In New Orleans; First Team: Denzel, Tony & Jerry; Stunts: Compound; Stunts: Ferry); Deleted Scenes (8:13); Extended Scenes (5:35); Sneak Peeks (3:14). Прим: серия "Superbit - специальное российское издание".
Добавлено: 10.08.2007
KI-DV 341
DVD-9 (7,63 Gb) [NTSC ан 2.35:1] Ср.битрейт 6,38 Мб/с. Меню ориг аним озв. Англ.5.1 (448). Рус.5.1 (448), закадровый. Рус.5.1 (448), дубляж. Рус.DTS (768), Рябов. Титры: рус, англ, франц, испан. Допы: (The Ferry Explosion; Developing The Character Of Doug Carlin; Makeup, Wardrobe & Special Effects; The Surveillance Window; Camera's Of "Deja Vu"; Split Time Car Chase; Filming In New Orleans; First Team: Denzel, Tony & Jerry; Stunts: Compound; Stunts: Ferry) - переведено субтитрами; Deleted Scenes (8:16) (with commentary by director Tony Scott) (Church Chour, Turtle Story, Carlin Studies Claire, Beth And Abbey See Claire, Beth And Abbey Live); Extended Scenes (5:38). Прим: производство ООО "КиноМания".
Добавлено: 10.08.2007
DVD-9 AD2238RSL0224-1
R1 DVD-9 (7,00Gb - диск, 4,00Gb - видео) 126 мин. [NTSC ан 2.35:1] Кач.видео отл. Ср.битрейт видео 4,33 Мбит/сек. Меню рус аним озв. Англ.5.1 (448). Фр.2.0 (192). Исп.2.0 (192). Рус.5.1 (448), дубляж, неплохой, голоса и интонации подобраны хорошо, но есть ляпы. Титры: рус, англ, франц, испан. Допы: удалённые сцены, расширенные сцены, фильм о фильме (перевод субтитрами). Глюки: один фрагмент фильма о съёмках ("Съёмки в Новом Орлеане") не переведён. Прим: "Позитив-Мультимедиа".
Добавлено: 03.07.2007
IFPI IMPRA 9 DVD - Де жа вю L0
DVD-9 (5,29Gb) 126 мин. [NTSC ан 2.35:1] Кач.видео отл. Ср.битрейт 5,69 Мбит/сек. Меню рус аним неозв. Англ.5.1 (448). Рус 5.1 (448). Рус.DTS (768), войсовер 2 голоса. Титры: англ. Глюки: перевод как на экранной копии этого фильма, наложен громковато, неплохой, но не без ляпов (особо досталось числительным), изредка строчат без пауз и интонирования, невозможно разобрать за какого персонажа.
Добавлено: 10.05.2007
Наши друзья:
Idea by Dino. Powered by Ray (с) 2004-09. Concept by MStudio.