#29 Ray 01.08.2005 17:26 |
Финита. Все переводы сделаны, вычитаны и отправлены куда следует. Теперь остается только ждать :)
|
#28 Ray 31.07.2005 13:01 |
Вести с полей: перевод "Empire of Dream" закончен. Осталось сделать 3 маленьких документалки. ...и мы успеваем... :)
|
#27 Ray 29.07.2005 22:24 |
Andrey_Tula, получил, сенкс.
Только я еще пропустил: EpIII: making the game :((
|
#26 Andrey_Tula 29.07.2005 18:13 |
отослал на e-mail
|
#25 Ray 28.07.2005 21:53 |
Ситуация следующая: перевод всех частей Empire of Dream у меня, и я свожу все к единому целому. На данный момент сделал примерно половину. Но... Проявились грабли. Дело в том, что в оригинале нет субтитров, только Closed captions. Мне не удается вытащить тексты еще для трех документалок. В вобах идут сначала трейлеры, а потом сами фильмы. Тексты дергаются только для трейлеров :( Кто знает, как вытащить из CC тексты для: The Birth of LightSaber The Force is with them: legacy of star wars Preview of Episode III срочно ко мне в мыло!!!
|
#24 roger436 28.07.2005 20:33 |
А нельзя будет эти сабы потом скачнуть для себя?
|
#23 Gray 27.07.2005 22:55 |
Ray, сайт не забудь пропиарить :)
|
#22 therox 27.07.2005 19:19 |
Угу, а потом пойдут отзывы типа "Полдиска более менее переведено, а на вторую забили. Вот, уроды...", ну и далее в том же духе. :) ИМХО, бонусный двухслойник быть должОн!
|
#21 Эндрю 27.07.2005 17:54 |
А нельзя хотябы то что успеете наложить на дисок и отправить в печать?
|
#20 therox 27.07.2005 10:47 |
Держать в форуме из последних сил! :)
|
#19 Ол. Са. 27.07.2005 00:03 |
Если не успеете, где терракт слелать? ну в смысле: пивом отвлечь? А?
|
#18 Xotabl4 26.07.2005 23:23 |
Ray, А так ради интереса сколько народу учавствует?
|
#17 Ray 26.07.2005 21:49 |
Кстати, все, кто участвует в переводе, шлите мне в мыло, как вас назвать в титрах. Страна должна знать своих героев!
|
#16 Ray 26.07.2005 21:45 |
therox, если завтра все пришлют свои части перевода, то успеем.
|
#15 therox 26.07.2005 19:58 |
Успеваем?
|
#14 yakudza 26.07.2005 03:50 |
Ray, Петр Трофимов - маниак авторского перевода :-), поэтому А.Г. - это конечно же Андрей Гаврилов.
|
#13 пендос 25.07.2005 23:47 |
а как работа идет , укладываетесь в срок?
|
#12 Ray 25.07.2005 22:10 |
Эндрю, диски уйдут в печать. И, если не успеем с переводом, бонусного не будет.
|
#11 Ray 25.07.2005 22:09 |
Пётр Трофимов, переводит несколько человек. А кто/что есть А.Г. ?
|
#10 Пётр Трофимов 25.07.2005 21:09 |
А кто допы переводит к SW, часом не А.Г.?
|
#9 Эндрю 25.07.2005 17:35 |
А что после 28 июля будет?
|
#8 Xotabl4 24.07.2005 19:10 |
И не стоит. Ничего хорошего из этого не выйдет.
|
#7 roger436 24.07.2005 02:11 |
Вообще то нет,но хочу провести эксперимент, как нибудь
|
#6 Xotabl4 23.07.2005 15:12 |
roger436, Перевод промтовый тут совсем не катит, ты хотя бы один текст переводил промтом?
|
#5 roger436 23.07.2005 03:53 |
Да хрен их знает... Кстати,откуда взялись английские сабы?На бонус диске их вроде нет. И почену нельзя перевести их каким нибудь "промтом" и довести до ума вручную - не думаю,что на эту работу ушло бы больше одного дня.
|
#4 Oven 22.07.2005 07:27 |
roger436, Ну а что мешает питерским пиратам наладить поставку Карусели?
|
#3 roger436 21.07.2005 12:43 |
"Известная контора"-это небось "Карусель"? И когда наконец она появится в Питере?Тайкун ведь в Москве продаётся,а ведь каруселевские диски вроде в Питере печатают?Или нет? И вообще,что,от Питера до Москвы такое непреодолимое растояние? Где справедливость? И ещё:-на самой трилогии русские сабы будут?А то можно взять тайкуновские - было бы неплохо.А помочь я несмогу по причине хренового знания аглицкого,хотя неплохо знаю сабтайтол воркшоп.
|
#2 Ray 21.07.2005 12:18 |
roger436, планируют девятку. Но у меня есть пережатка на пятерке -- тоже вполне смотрибельно.
|
#1 roger436 21.07.2005 12:07 |
Это весьма богоугодное дело,главное чтобы бонус диск не был мерзко пережат.
|
|
|