F.A.Q.  
   Новости от "Карусели" 27.06.2005  22:17      


Отданы в производство:
Топ Ган (Top Gun)
Source: R1, NTSC, DL, Special Collector's Edition
Menu: animated with sound
Video: 16х9, 2.35:1
Audio: Russian 5.1 DD (Гаврилов), English 6.1 DTS, English Dolby Surround, French
Subtitles: English, Spanish
Extras: Audio commentary by producer Jerry Bruckheimer, director Tony Scott and Navy experts; 4 music videos (Kenny Loggins "Danger Zone"), (Berlin "Take My Breath Away"), (Loverboy "Heaven In Your Eyes"), (Harold Faltermeyer and Steve Stevens "Top Gun Anthem"); 7 TV Spots

Поцелуй дракона (Kiss of the Dragon)
Source: R2, PAL, DL
Menu: animated with sound
Video: 16х9, 2.35:1
Audio: Russian 5.1 DD (Гаврилов), Russian 5.1 DD (дубляж), English 5.1 DD
Subtitles: English, Russian
Extras: Audio Commentary By Chris Nahon, Jet Li And Bridget Fonda; Corey Yuen Action Academy Featurette; The Jet Li Fight Technique Philosophy; The Orphanage Storyboard Sequence; Police Gymnasium Sequence Martial Arts Demo; The Laundry Chute Multi Angle Sequence; On The Set Action; Action Gallery; Making Of Featurette; Theatrical Trailer; 6 TV Spots

Поступили в продажу: Новичок / The Rookie и Перевозчик / The Transporter (Горбушка, место G2-140).

:
  #25  Ray  17.07.2005  17:50  
#Cruel!, ко мне в мыло: r7dvd@mail.ru
  #24  #Cruel!  17.07.2005  17:16  
Вот к примеру у меня есть МАТЕРИАЛ (DVD диски R1) и я хочу передать их в общественное достояние, но только нужно сначала выполнить дубляж или наложение авторского перевода. Куда мне обращаться?
  #23  Ray  16.07.2005  19:43  
Lord Kor, а там субтитры есть?
Смотрю, ты опять в инет вылез? :))
  #22  Lord Kor  15.07.2005  11:18  
Про Top Gun - вот это издание, кстати, тоже было бы неплохо двухдисковым выпустить - там на втором диске совершенно шикарный фильм о создании, идущий ДВА С ПОЛОВИНОЙ ЧАСА. Да и остальные бонусы неплохи.
  #21  zent  07.07.2005  21:27  
Спасибо за дракона с дубляжом!
  #20  Andrew  04.07.2005  13:23  
Если бы Карусель делала по 2 русские дороги, то цены бы им небыло :)
  #19  M  04.07.2005  13:07  
Даже (часто ругаемые) лицензионщики и те в своих релизах (понятно, что не во всех) бывает добавляют по две русские дорожки - войсовер и дубляж. И это, как говорится, правильно...
  #18  Someone  03.07.2005  21:07  
ramiraz, тогда новые релизы будут только в следующей жизни. :)
  #17  ramiraz  03.07.2005  15:17  
Someone, это же какая правильная смерть - ради этого стоит жить, работать и умереть :-D
  #16  Someone  03.07.2005  13:20  
ramiraz, если ещё сильнее, то и задушить можно от избытка чувств. :)
  #15  ramiraz  03.07.2005  02:38  
Someone, дай нам повод любить вас ещё сильнее - добавляйте русскую многоголоску и русские сабы :-)
  #14  Someone  02.07.2005  20:46  
Ray, лично для меня в идеале достаточно оригинальной звуковой дорожки, русской с авторским переводом (но не любым), английских субтитров (русские опционально на нон-инглиш фильмы), максимально сохранённого контента и в меню с Russian-пунктом в установках.
  #13  Ray  02.07.2005  13:58  
Someone, с DVD все очевидно: идеал -- это точная копия лучшего издания с оригинальным звуком, одно- и многоголосым переводом, английскими и русскими субтитрами.
  #12  Someone  02.07.2005  01:38  
Ray, но есть одно "но" - понятие идеала у каждого своё.
  #11  Ray  29.06.2005  21:56  
>на релизах КГ многоголоска является бонусом

Someone, думаю, народ хочет иметь в лице КГ идеальное издание :)
  #10  Bob  29.06.2005  21:54  
Someone, да, в связи:
>т.к. у посетителей данного сайта и форума можно найти практически всё...

Имеется ли интерес к сотрудничеству для получения необходимых материалов?
  #9  M  29.06.2005  19:25  
Someone, "...появляется в зависимости от технических условий, наличия материала под рукой и желания...".
Первое условие действиельно реальное и нерегулируемое (от технических условий), третье - тут надо всё-таки себя побороть (желания), а вот второе (наличия материала под рукой) - совершенно несущественное, т.к. у посетителей данного сайта и форума можно найти практически всё... :)
  #8  Gray  29.06.2005  18:53  
M, не так надо возмущаться :) Надо спрашивать - а почему только один авторский перевод, больше нет что ли? :)
  #7  Someone  29.06.2005  17:29  
M, так русская дорожка - уже бонус, ведь на R1 её нет :)))
  #6  M  29.06.2005  17:05  
Someone, так вот я и не возмущаюсь, а интересуюсь - где ж бонус??? ;)
  #5  Desperado  29.06.2005  15:37  
Ребята из "Карусели" просто молодцы! Kiss of The Dragon - это КРУТО, а Гаврилов+Дубляж - это КРУТО в двойне!!
  #4  Someone  29.06.2005  15:15  
flames, отсутствие многоголоски не является браком, поэтому претензии не принимаются :)
  #3  flames  29.06.2005  15:04  
Someone, клиент всегда прав ;)
  #2  Someone  29.06.2005  13:55  
Опять-двадцать-пять! Сколько можно говорить? - на релизах КГ многоголоска является бонусом, который появляется в зависимости от технических условий, наличия материала под рукой и желания.
  #1  M  28.06.2005  13:37  
А что же на "Топ Ган / Top Gun" многоголоску проигнорировали?
Места не хватило (так выбросили б хоть English Dolby Surround, French) или просто опять заморачиваться не захотели? Хотя вот на "Поцелуй дракона / Kiss of the Dragon" дубляж всё же положили...
И "Топ Ган" думаю при желании можно было б сделать более универсальным - многоголоска, например, на Top Gun-DVD-5-FD-0190.

:

:

: "o c e"



:

 :   DVD; FAQ  ;
Idea by Dino. Powered by Ray () 2004-09. Concept by MStudio.

@Mail.ru