О сайте
F.A.Q.  
Комментарии к новости
   Очередной мега-релиз от "Позитива" 08.10.2007  18:15      




Комментарии:
  #52  Орленок  09.12.2007  17:20  
Delite, См. форум.
  #51  Delite  08.12.2007  01:17  
Есть какие-нибудь новости о "Возвращении короля"?
  #50  emo  26.11.2007  17:59  
скорее плюс
  #49  AF  19.11.2007  14:06  
Один минус: на диске фильм обозначен как "Две башни", а в переводе "Две крепости".
  #48  Рома  16.11.2007  11:31  
>> а когда "Возвращение короля" в таком же варианте ожидается?

Примерно в конце ноября - начале декабря.
  #47  Delite  15.11.2007  01:30  
а когда "Возвращение короля" в таком же варианте ожидается?
  #46  noser  26.10.2007  13:24  
Кстати на счет сабов к допам...

мне конечно то же не нравится что они не голосом переведены...НО...большинство лицензионных производителей допы переводят именно сабами...так что на вкус и цвет...
  #45  Кино в цифре  26.10.2007  12:56  
Кстати, да. Можно ведь посмотреть на это под углом того, куда потребитель вкладывает свои деньги. Купив диск в зарубежном магазине, он вносит свой вклад в отток капитала из России :) и развивает экономику иностранного государства. Покупая российский продукт, он способствует развитии экономики своей страны.
  #44  Sp2000  26.10.2007  08:14  
А кое-кто рассматривает покупку американских фильмов как спонсирование мирового господства жидо-масонской звездно-полосатой клики.

Все равно данное издание пока лучшее.
  #43  sp_man  25.10.2007  14:53  
[quote]И? Ткни мне, плиз, пальцем, где в нашем законодательстве написано, что для зарубежных фильмов обязательна русская локализация и для этой локализации существуют какие-то стандарты и требования, в противном случае не надо пытаться оправдывать свой недостаточный для нашего времени уровень образования. Если тебе религия или лень не позволяет заняться английским, на котором выходит подавляющее большинство импортных фильмов, то я твоего права "скупать у воров краденное" не оспариваю.
[/quote]
я здесь живу и мне приятней смотреть фильмы на родном языке. или вообще неясно?
тут просто идет притягиваний аргументов за уши:
было бы лицензионное издание китайского фильма абсолютным г, а пираты бы выпустили мега-релиз, ты бы наверное всем доказывал, что надо учить китайский. ( зы: лично я против китайского нечего не имею, просто написал пример )
по поводу "воровства" и затрат, ниже уже очень хорошо отписались.
  #42  Raiden  25.10.2007  13:31  
To Daemon: Да были они там. Изначально. Т.е. ты считаешь - если тебе это не надо (нет перевода), то никому это не надо? А как быть тем, кто прекрасно и без перевода обходится, но в его семье есть те, кто не знает язык и предпочитает сам фильм с переводом смотреть, ну а допы оставить в сторонке? Покупать два издания (R1-R2 или R7)?
  #41  EugeneVM  25.10.2007  08:23  
2 Зашедший на огонёк
А ты видимо тоже наивно полагаешь, что затраты лицензионщиков так высоки как они об это кричат? Ну-ну. :)

  #40  Dameon  25.10.2007  05:49  
Походу логику пихания 4-х непереведенных никак дорожек комментов никто не объяснит. Что, нету логики что-ли?
Лучше-б саундрек фильма положили, пользы было-бы больше.
  #39  Ray  24.10.2007  21:12  
>>"Блин, тебя что важнее: легальность или качество?"
>А ты считаешь эти два понятия взаимоисключающими?

Пока правообладателю насрать на качество выпускаемых им релизов, потребителю насрать на проблемы правообладателя :)
  #38  Ray  24.10.2007  21:07  
>Следуя твоей логике, покупая себе авто и остановив свой выбор на краденной машине (при этом ты вкурсе, что она краденная), ты эту машину купишь?

Не путаем понятия "воровство" и "недополученная прибыль". Если бы машины КОПИРОВАЛИСЬ, как диски, мне было бы глубоко по-барабану, сделана она на официальном заводе или в ближайшем подвале. Лишь бы ездила, не ломалась и стоила разумных денег. Когда воруют машину, хозяин остается без нее СОВСЕМ. При копировании интеллектуальной собственности, правообладатель теряет ЧАСТЬ ПРИБЫЛИ. Сам права и собственность остаются у него. Разница понятна?
  #37  Зашедший на огонёк  24.10.2007  20:53  
Всем в очередь!!! :)))

sp_man писал:
"страна у нас как называется? оффициальный язык какой?"

И? Ткни мне, плиз, пальцем, где в нашем законодательстве написано, что для зарубежных фильмов обязательна русская локализация и для этой локализации существуют какие-то стандарты и требования, в противном случае не надо пытаться оправдывать свой недостаточный для нашего времени уровень образования. Если тебе религия или лень не позволяет заняться английским, на котором выходит подавляющее большинство импортных фильмов, то я твоего права "скупать у воров краденное" не оспариваю.

"и оффициальное издание с промптовским переводом стоило 1200.
что-то проблемы с арифметикой явные...
даже если сравнивать с R2, то расхождение в 100-50 рублей за ТАКОЙ ( не как на р5 ) перевод это просто не деньги."

Извини, но я уже писал, что релиз R5 мной как альтернатива не рассматривается ввиду полной неадекватности соотношения цена/качество. Ты серьёзно считаешь, что затраты пиратов сопоставимы с затратами издателей R2 после уплаты всех лицензионных и налоговых отчислений? Я вот почему-то думаю, что суммы эти даже близко несравнимы. А раз нет, почему за пиратский релиз просят денег в лучшем случае столько же, сколько за легальный R2? В моём понимании пиратский релиз должен стоить значительно дешевле легального оригинала.
-------------------------------------------------

Ray писал:
"ты не поверишь, но мне совершенно фиолетово, платит кто отчисления правообладателю или нет. Что R7, что R5 совершенно открыто продаются у нас в городе. И я, как потребитель, не обязан разбираться в этих тонкостях. Я сужу по результату: в большинстве своем R7 на голову выше R5. Все остальное -- не более чем словесная шелуха."

Да, ПОКА по закону, покупающего пиратские диски в магазине к оветственности не привлечь. Но хоть ты и "не обязан разбираться в этих тонкостях", лично ты и подавляющее большинство посетителей данного ресурса прекрасно понимаете, что преобретаете контрафактную продукцию. Поэтому не надо тут устраивать это представление детской наивности, к тому же я не прокурор :). Следуя твоей логике, покупая себе авто и остановив свой выбор на краденной машине (при этом ты вкурсе, что она краденная), ты эту машину купишь? Так что ли? Что-то я очень в этом сомневаюсь.
-------------------------------------------------

EugeneVM писал:
"Вместо того, чтоб платить правообладателям производители R7 (ИМХО) платят компетеннтным органам (эти затраты Вы видимо не учитываете)"

Ты тоже наивно полагаешь, что затраты пиратов сопоставимы с затратами легальных издателей? Ну-ну. :)
-------------------------------------------------

Koba писал:
"Блин, тебя что важнее: легальность или качество?"

А ты считаешь эти два понятия взаимоисключающими?
  #36  Koba  24.10.2007  16:52  
Зашедший на огонёк
Блин, тебя что важнее: легальность или качество?
  #35  Рома  24.10.2007  15:39  
Интересно, а как наш славный Daemon определял для себя понятие скотства, пока мы не перевыпустили "Проклятие чЁрной жемчужины"? :))))
Кстати, перевод там, вроде, действительно не наш ;)
  #34  Raiden  24.10.2007  12:38  
To Dameon: А разве допы к первым пиратам позитив переводил сам? Они вроде взяли самые интересные допы из R5. Хотя могу и ошибаться. Тут я "некопенгаген". :)
И согласись, одно дело переделывать ОДИН диск, и совсем другое дело переделывать 6 (только фильмы, хотя комментарии на дисках с допами в галереях тоже не переведены) дисков, на каждом из которых не по одной дороге комментов, к которым и сабов-то нет. И придется делать это на слух. Оно им надо, с учетом что еще 3 фильм не готов?
Ну а если тебе это надо, то предложи им свою помощь - переведи комменты к третьему фильму и отдай на обработку позитивом.
  #33  Dameon  24.10.2007  10:05  
Raiden писал:
Ну тогда тебе остается ждать либо переиздания лицухи (вероятность - 5%), но там будет всё то же самое, что и в прошлом релизе. А, ну правда еще цена будет отличаться от этого рублей на 400-600 в большую сторону. Либо ждать, когда сделают релиз на основе релиза Позитива с переводом комментариев голосом (вероятность - 0%), либо идти изучать английский и смотреть всё в оригинале. :)

Вы слишком рано списали 2 вариант. Если посмотреть, как Позитив поступил с изданием Черной жемчужины (сначала выпустил без перевода допов - типа лучше нет, покупайте; потом перевел допы и выпустил переиздание - это я называю скотством).

И еще вопрос защитничкам Позитива. Обьясните мне логику пихания в релиз 4-х дорожек комментов безе перевода. Для чего это сделано? Чтобы просто забить место на дисках или как? Люди, купившие релиз ради перевода комменты смотреть не будут. А любители английского языка скорее купят другое родное издание, не испоганенное переводами.
Обьясните сей феномен.
  #32  EugeneVM  23.10.2007  08:07  
2 Зашедший на огонёк
Вместо того, чтоб платить правообладателям производители R7 (ИМХО) платят компетеннтным органам (эти затраты Вы видимо не учитываете)
  #31  Ray  22.10.2007  21:35  
Зашедший на огонёк, ты не поверишь, но мне совершенно фиолетово, платит кто отчисления правообладателю или нет. Что R7, что R5 совершенно открыто продаются у нас в городе. И я, как потребитель, не обязан разбираться в этих тонкостях. Я сужу по результату: в большинстве своем R7 на голову выше R5. Все остальное -- не более чем словесная шелуха.
  #30  sp_man  22.10.2007  19:04  
страна у нас как называется? оффициальный язык какой?
и оффициальное издание с промптовским переводом стоило 1200.
что-то проблемы с арифметикой явные...
даже если сравнивать с R2, то расхождение в 100-50 рублей за ТАКОЙ ( не как на р5 ) перевод это просто не деньги.
  #29  Зашедший на огонёк  22.10.2007  15:55  
Anatoly-, зашёл на огонёк :), забавно тут у вас. А в чём дело? Кого-то обидел, назвав вещи своими именами?
  #28  Anatoly-  22.10.2007  15:36  
Зашедший на огонёк, позвольте поинтересоваться, что делает человек, знающий "язык международного общения" и которому явно не требуется "скупать у воров краденное... и стонать на форумах по-поводу качества той или иной озвучки" на этом сайте, посвященном пиратским дискам?
  #27  Зашедший на огонёк  22.10.2007  13:24  
Anatoly-, тем, кому лень выучить язык международного общения, действительно ничего не остаётся делать, как скупать у воров краденное по цене равной или выше легальной продукции и стонать на форумах по-поводу качества той или иной озвучки.
  #26  Anatoly-  22.10.2007  12:54  
Зашедший на огонёк, рад за тебя, что ты можешь смотреть английское издание без перевода. Тогда для ТЕБЯ действительно выгоднее R2.
А вот что делать тому, кому обязательно нужен перевод? Его не устроит R2, пусть даже за 50 рублей! Только "Позитив".
  #25  Зашедший на огонёк  22.10.2007  12:11  
Alex_Z, повторюсь. Пираты платят лицензионные отчисленя правооблядателям так же как и легальные издатели R5? Нет? Тогда о какой корректности ты тут говоришь?
  #24  Alex_Z  22.10.2007  12:04  
А вот меня не удивляет, что локализованное для конкретной страны (с переводом и озвучкой) издание фильма будет стоить дороже оригинала, т.к. за "спасибо" ни в одной стране никто не работает. Поэтому корректнее сравнивать цены на сабж именно с R5.
  #23  Зашедший на огонёк  22.10.2007  11:33  
Anatoly-, я понимаю, что это российский менталитет такой: сравнивать не с тем что лучше/дешевле, а стем что хуже/дороже, чтобы предстать в более выгодном свете, чем оно есть на самом деле, как ты сейчас пытаешься делать, тыкая пальцем в сторону релизов R5. Давно уже пора понять что соотношение цена/качество у релизов R5 во многих случаях - полнейший неадекват и равняться на эти цены , ИМХО, не стоит.
По-поводу цены на R2. Мне 12-дисковый бокс на Амазоне обошёлся вместе с доставкой что-то в районе 1200 рублей в своё время (прошедшей зимой). На текущий момент цена этого бокса с доставкой составляет £27.38, что равняется примерно 1450 руб. У Самсунговича цена за 4дисковый диджипак значится как 450 руб, смею предположить, что когда Позитив выпустит все 3 части в общем боксе, то цена его будет немного дороже, чем цена 3 отдельных диджипаков, прибавьте сюда стоимость почтовой пересылки по России в регионы (около 200 рублей наверное), а уж сколько этот бокс будет стоить в региональной рознице даже боюсь подумать).
Т.е. реально получается, что пиратский релиз дороже легального оригинального R2. Если ты готов платить эту цену, то это это твоё полное право и я его не оспариваю, но не надо убеждать других, что это нормальная цена, а уж тем более отмачивать тут перлы, подобные тому, что выдал Орлёнок: "Да такое издание должно стоить как минимум в два раза дороже."
  #22  Anatoly-  22.10.2007  10:39  
Зашедший на огонёк писал:
"Почему люди должны платить за ПИРАТСКОЕ издание больше, чем за легальное?"

Это где же платят больше за пиратское? Релиз R5 от Премьера на 4 дисках в свое время стоил что-то в районе 1500 руб. При этом там был только субтитровый перевод и к тому же галимый. Релиз R2 вообще без всякого перевода стоит на Амазоне сейчас около 10 фунтов, если в рублях - 520 руб, да плюс пересылка денег стоит. Так что не надо ля-ля, нормальная цена у Позитива, адекватная. Кого не устраивает, пусть покупает дешевое легальное, если найдет такое.
  #21  Зашедший на огонёк  22.10.2007  09:25  
Орленок писал:
"400 - 600 руб. (в зависимости от бокса и совести продавца) за 4-дисковое издание Вы считаете много? Мы видимо живем в параллельных вселенных. Напомню, что перевод на фильм делался совершенно новый, с участием профессиональных актеров (а не случайных людей с улице, как в предыдущей многоголоске), которые работают далеко не за спасибо. А блестящая работа людей сделавших авторинг и русифицированное, анимрованное меню на все 4 диска? Да такое издание должно стоить как минимум в два раза дороже."
А почему бы нам не переплатить за это издание в 3 раза, раз Позитив весь такой белый и пушистый по твоим словам? Позитив и лицензионные отчисления поди платит правообладателю? По текущим ценам получается, что полное 12-дисковое издание Позитива в едином картонном боксе будет стоить дороже оригинала R2 (даже с учётом стоимости его доставки из Британии). Почему люди должны платить за ПИРАТСКОЕ издание больше, чем за легальное? Или лохи из России, не знающие английского, должны платить больше?
Это ж до чего довели людей издатели R5, что некоторые начинают выдавать тут подобные агитки, мотивируя их высокими затратами российских пиратов?
  #20  Raiden  19.10.2007  18:31  
To Dameon: Ну тогда тебе остается ждать либо переиздания лицухи (вероятность - 5%), но там будет всё то же самое, что и в прошлом релизе. А, ну правда еще цена будет отличаться от этого рублей на 400-600 в большую сторону. Либо ждать, когда сделают релиз на основе релиза Позитива с переводом комментариев голосом (вероятность - 0%), либо идти изучать английский и смотреть всё в оригинале. :)
  #19  Орленок  19.10.2007  17:05  
2Dameon
Побольше бы ТАКИХ раков...
  #18  Dameon  19.10.2007  16:05  
2Raiden
Это вы к тому, что на безрыбье и рак - рыба?
Может быть, может быть.....
  #17  Raiden  18.10.2007  11:31  
To Dameon: А ты вот возьми этот релиз и сравни с таким же, но который выходил в R5, в котором звукового перевода нет вообще, перевод титрами сделан либо стилусом версии середины 90-х годов, либо какими-нить пятикласниками. И ты поймёшь, что релиз действительно мега!
  #16  Sp2000  17.10.2007  21:01  
Издание отличное, возьму для реализации в своем городе штук 20. Хотя в руках еще не держал.
  #15  SunTechnic  17.10.2007  15:31  
Под понятием МЕГА-Релиз Dameon, наверное, понимает релизы типа "Дневного дозора" за 10 тысяч рублей... ;o)))
Интересно, готов ли он тратить такие суммы... ;o))))))
  #14  Alex_Z  17.10.2007  14:46  
Релиз "ВК" от Позитива - заслуженно лучшее на данный момент издание ВК в России, это факт.
А "МЕГА" для каждого своя... И если Ray посчитал нужным вывесить такую надпись, это его право.
  #13  Dameon  17.10.2007  14:22  
Есть русская поговорка - Назвался груздем - полезай в кузов!
Я бы слова не сказал, если бы здесь не висела громкая вывеска МЕГА-РЕЛИЗ.
  #12  Орленок  17.10.2007  13:27  
2Dameon
400 - 600 руб. (в зависимости от бокса и совести продавца) за 4-дисковое издание Вы считаете много? Мы видимо живем в параллельных вселенных. Напомню, что перевод на фильм делался совершенно новый, с участием профессиональных актеров (а не случайных людей с улице, как в предыдущей многоголоске), которые работают далеко не за спасибо. А блестящая работа людей сделавших авторинг и русифицированное, анимрованное меню на все 4 диска? Да такое издание должно стоить как минимум в два раза дороже. Сравните релиз "Позитива" с кривым (во всех смыслах) аналогичным изданием от "Киномании".
Кстати, там 4 дорожки комментариев, общей продолжительностью порядка 15 часов (и это только на одну часть) - это больше возни, чем со всеми прочими бонусами вместе взятыми, особенно учитывая тот факт, что переводить придется на слух, т.к. английских сабов к комментариям не существует.
Не скрою, я бы очень обрадовался переводу комментов, но в то же время я реалистично смотрю на вещи.
  #11  Dameon  17.10.2007  11:46  
2Рома
Вместо иронии занялись бы компиляцией действительно мега-релиза. Даннное издание Отличное, но на МЕГА-РЕЛИЗ не тянет. Я живу в России и хочу слышать родную речь, т.е. полностью Локализованное для нашей страны издание. Тем более если оно стоит достаточно дорого. Переплачивать за красивую коробочку и скопированные дорожки комментов пока не готов.
  #10  Рома  16.10.2007  11:39  
Ага, а то ведь и надписи на кольце не переведены с эльфийского даже сабами :)
  #9  yakudza  16.10.2007  02:03  
Ага, и сразу в 3D :-)))
  #8  Fenix  15.10.2007  19:32  
Будем ждать на HD носителях с переведенными допами :)
  #7  yakudza  14.10.2007  03:37  
Комменты не переведены, а г-ну Dameon-у не советую покупать данный релиз, так как статуэтки с Горлумом нет.
  #6  Dameon  13.10.2007  19:44  
2Master Keyan
История умалчивает, переведены ли комменты...
  #5  Master Keyan  12.10.2007  22:45  
Так написано же - русские и английские субтитры.)
  #4  Dameon  12.10.2007  22:00  
Видать то, что первое издание мега-релиза вышло без голосового перевода допов и без перевода вообще комментов заслуженно было обругано сподвигло их на то, что они вообще не написали о наличии перевода допов - типа догадайтесь сами! Ну почему у нас любят делать МЕГА-релиз но с кучкой какашек?
Хотелось бы ошибаться и у них там все переведено....
  #3  _Ghost_  11.10.2007  00:28  
Хочу! Скок сие чудо стоит-то?
  #2  Дмитрий  10.10.2007  20:54  
Дополные материалы переверены русскими сабами или голосом?
  #1  3def  09.10.2007  00:06  
красиво, нах.

Ваше имя:

Комментарий:

Введите кодовое число: "шестьсoт двадцaть"



Наши друзья:

Видео обзоры: Наше кино Обзоры DVD; FAQ по пиратам; Информация
Idea by Dino. Powered by Ray (с) 2004-09. Concept by MStudio.

Рейтинг@Mail.ru